Перевод "потасовка" на английский

Русский
English
0 / 30
потасовкаscuffle fight brawl
Произношение потасовка

потасовка – 30 результатов перевода

Успокойтесь.
Готовься к потасовке!
Не знаю, о чем ты думаешь... но, убив меня, проблему не решишь.
Stay calm.
Better knuckle up.
Look, I don't know what you're thinking, but killing me is not going to solve your problem.
Скопировать
У меня не было бы ни тебя, ничего.
Марку накинули еще год за эту потасовку.
Я обязан ему, Карен.
I wouldn't have met you, nothing.
Mark got another year added on to his sentence because of that.
I owe him, Karen.
Скопировать
Они избили его.
Устроили потасовку.
Охранники оказались там быстро и эта компания разбежалась.
They roughed him up a bit.
A free-for-all.
The security guards got there quickly and this lot bolted.
Скопировать
Прошу тебя, капрал, погоди минутку.
Уж больно горяча потасовка!
Ударов град;
Pray thee, corporal, stay:
the knocks are too hot.
Knocks, they come and go;
Скопировать
Ты бы слышал Равиравеля!
Бедняга, только мечтавший о таких потасовках, как у тебя...
Кем была бы наша Мистингета без него?
You should have heard Raviravelle.
A poor wretch who only dreamed of making the rows you do.
Mistinguette would be nothing without him.
Скопировать
Да, тут-то все и началось. Второй мнимый профессор Лефевр - Фантомас набросился на первого профессора Лефевра, то есть на журналиста и началась драка.
Потасовка. -Да, да, потасовка.
- Они бросились на меня. А я поворачиваюсь и убиваю двоих своей третьей рукой.
The second fake professor, Fantomas jumps the first one, the journalist, and they start to fight.
A fight.
- I turn around and hit them with my third hand.
Скопировать
- Управитель Итакура едет!
Это дико - устраивать потасовку перед главным входом в веселый квартал.
Если должностное лицо вроде Итакуры заявится сюда... Он явно не сочтет это рядовой ссорой.
Itakura will come!
Making an uproar in front of the main gate to the red-light district is uncouth.
If a government official like Itakura were to come here and get involved you can expect he won't treat this as a mere quarrel case.
Скопировать
Барроуз застал Пейна в своём доме
Вероятно, Пейн был ранен сегодня в потасовке с сотрудником финансовой компании, который пришёл в квартиру
"Сигнал всем постам" разослан с описанием Пейна
Burroughs surprised Paine in the act of robbing his house.
Paine is believed to have been wounded today in a scuffle... with a finance company employee who called at Paine's apartment... to collect back payments.
An all points bulletin has gone out on Paine...
Скопировать
—ледующее, что € помню, это пустые скамейки запасных, обе.
–азгораетс€ потасовка между парн€ми из лагер€ и старыми игроками "янкис".
я пытаюсь оттащить ћуса —карона от одного из моих товарищей по команде и в это врем€ кто-то т€нет мен€ за плечо € разворачиваюсь и бью его.
Next thing, both benches are cleared, you know.
A brouhaha breaks out between the guys in the camp, you know and the old Yankee players.
As I'm trying to get Moose Skowron off of one of my teammates somebody pulls me from behind and I turned around and I popped him.
Скопировать
Ну, по крайней мере, теперь мы что-то знаем о нем.
Это его антирадиационный браслет, он потерял его в потасовке.
"Воланте".
Still, I know something about him now.
He dropped his radiation band in the struggle just now. Look.
Volante.
Скопировать
—кажи, что ты видишь?
ѕотасовка ровава€ потасовка я истекаю кровью
ƒавай, сынок, нам надо идти ѕойдем
Tell me what you're seeing.
It's a mess. It's a bloody mess. I'm bleeding.
Come on, son, we gotta go. Come on, let's go.
Скопировать
Полиция считает, что здесь может быть связь с убийством президента.
Произошла даже небольшая потасовка в Оклифском кинотеатре.
Офицер Типпит был убит Из револьвера, найденного у Освальда.
Police say there could be a tie-in to the President's murder.
The suspect, identified as a Lee Harvey Oswald was arrested by more than a dozen policemen after a short scuffle at a movie theater in Oak Cliff.
Officer Tippit was killed by a revolver which was found on Oswald.
Скопировать
- Что тут случилось?
- Потасовка.
- Вы выиграли?
- What happened?
- A free for all.
- And you won?
Скопировать
Но на самом деле, ты съел только шесть.
Заткнись, Мацу рассказывал нам о своей последний потасовке.
О, он говорил об этом?
But The truth is that you only ate six.
Listen you "master" of numbers like " one, two ", Matsu was telling us about his fight the other day.
Oh he was telling it?
Скопировать
Оба они разбились.
В потасовке.
Спешите!
Both of them broke.
They're a mess.
Hurry!
Скопировать
- В рапорте сказано, что была драка.
- Скорее... потасовка, сэр.
- Вам повезло, что вы не убили тех мужчин.
- The report says there was a brawl.
- More of a... scuffle, sir.
- You're lucky you didn't kill those men.
Скопировать
Он вчера ловил фальшивомонетчика на набережной Сены. Они схватились на самом краю.
Народ собрался, потасовка такая началась, но два-три ловких приема...
Естественно, фальшивомонетчика арестовали, а Железный Лоб, он заработал орден и бронхит.
He was chasing counterfeiters on Seine...they were fighting right at the edge.
People gathered around. It was brawl. So they fell into the river.
So counterfeiter was arrested and Iron Head got decoration and bronchitis.
Скопировать
Вы безответственны, вы хам!
Чего вы хотели добиться этой потасовкой?
Вы хоть секунду подумали о театре?
You´re irresponsible!
How could you do this to us?
What about my theatre?
Скопировать
Я звоню в полицию!
Похоже, соседи устроили потасовку.
Утром тебе позвоню.
Right, I'll call the police.
No. Just some neighbors having a fight, I guess.
I'll call you in the morning.
Скопировать
Сейчас будем.
Серьёзная потасовка в баре Голубая Устрица.
Послать спецназ?
We'll be right there.
There's a huge fight at the Blue Oyster Bar.
Should we send the SWAT team?
Скопировать
Вся эта шумиха Из-за разборок двух банкиров.
Из-за простой потасовки определенной как "оскорбление действием".
Леди и джентльмены что же вы понимаете под оскорблением?
All of this because one banker guy hits another.
It's called "battery," defined as "An offensive touching."
Now, ladies and gentlemen, You have to decide what's offensive.
Скопировать
Эй, Тито, остынь, чувак.
Давайте, устройте в лицах эту котячью потасовку.
Эй, Тито, глянь туда!
Hey, Tito, cool it, man.
Come on. Let's see this big, bad kitty fight in action.
Hey, Tito, look!
Скопировать
Что-то было не так.
Из-за сотрясения он помнил только о потасовке и о ноже.
Всё остальное - полностью забыто.
Something was wrong.
From the concussion, he could remember a struggle and a knife.
The rest was a blank.
Скопировать
Я говорю о порче продуктов на складах.
Я говорю о потасовках в супермаркетах из-за последнего куска мыла.
У вас время до полуночи.
I'm talking about produce rotting in warehouses.
I'm talking about fights in markets over who gets the last bar of soap.
You have until midnight.
Скопировать
За что?
За вмешательство в серьезную потасовку и проявление медицинских способностей при спасении моего хорошего
Надо же, взял обычную пластиковую бутылку и трубочку.
- For what?
- For stepping into a fray, my friend, and using your considerable medical skill to save one of my special friends. Oh, man!
A fuckin' plastic bottle and a, and a tube and... Fuckin' incredible, man.
Скопировать
Или он все-таки убил господина Давенхайма?
Тогда, значит, потасовка на проселочной дороге. И тело надо спрятать. А везде грязно.
А ему при этом удается появиться в доме всего через несколько минут. И притом безупречно одетым.
Or did he, in fact, kill M. Davenheim?
A messy stint in a country road, the disposal of a body in a muddy field.
And still he manages to turn up to the house minutes later so immaculately dressed?
Скопировать
Эти двое друг друга тихо ненавидят.
Сегодня чуть не образовалась потасовка на взвешивании.
У вас особая мотивация на этот матч.
There is no love lost between these two warriors.
We almost had a scuffle today at the weigh-in.
You have a special motivation going into this bout.
Скопировать
Господин тюремный надзиратель Берус, у меня вопрос.
Готов поклясться, вчерашняя потасовка завела Вас.
Разве Вы не пошли домой и не оттрахали жену по полной программе?
Mr Prison Guard Berus, I've got a question.
That number yesterday, could it be that it turned you on a bit?
I think I saw it clearly. Did you fuck your wife hard at home?
Скопировать
Это у меня благодаря ему.
Самая великолепная потасовка, в которой я участвовал.
Мое лицо было разбито вдребезги.
He gave me this you know?
That was the finest beating I ever took.
My face was pulp. My guts pierced.
Скопировать
Я разочарован.
Бунт, нападение, а теперь потасовка в результате которой пять человек оказались в госпитале.
Вы пробыли здесь всего десять недель, а у вас уже такой список.
I'm disappointed.
Three incidents already, one a near riot... one an assault and now a physical confrontation... that has sent five men to the hospital... for medical treatment.
You've only been here ten weeks. It is undeniable... you are making a very poor record.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов потасовка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потасовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение