Перевод "scuffle" на русский
Произношение scuffle (скафол) :
skˈʌfəl
скафол транскрипция – 30 результатов перевода
- The report says there was a brawl.
- More of a... scuffle, sir.
- You're lucky you didn't kill those men.
- В рапорте сказано, что была драка.
- Скорее... потасовка, сэр.
- Вам повезло, что вы не убили тех мужчин.
Скопировать
Yeah, yeah, we were wiseguys again, all right...
Fast women, fast cars, fast watches and a scuffle in the men's room over a broad.
Brick: Don't do that.
Мы снова стали бандитами.
Крутые женщины, машины, часы. И из-за шлюхи мы уже когда-то дрались в туалете.
Нет, не делай этого.
Скопировать
There is no love lost between these two warriors.
We almost had a scuffle today at the weigh-in.
You have a special motivation going into this bout.
Эти двое друг друга тихо ненавидят.
Сегодня чуть не образовалась потасовка на взвешивании.
У вас особая мотивация на этот матч.
Скопировать
Lieutenant Parsons and I landed three military airplanes right in the valley.
What a scuffle it was! But that's not all the news.
I've got a sister.
Мы с лейтенантoм Паpсoнсoм сели на тpех вoенных аэpoпланах пpямo в дoлине.
Был такoй мopдoбoй, нo этo не все нoвoсти.
У меня пoявилась сестpа.
Скопировать
Let's just say I paid the inevitable price for helping out my sister.
So, you had a little scuffle, eh? Heh-heh.
Hope you won.
Можно сказать, что я расквитался с обидчиками моей сестры.
У вас завязалась небольшая драка?
Хе-хе. [ Гомер ] Надеюсь ты победил.
Скопировать
Police say there could be a tie-in to the President's murder.
suspect, identified as a Lee Harvey Oswald was arrested by more than a dozen policemen after a short scuffle
Officer Tippit was killed by a revolver which was found on Oswald.
Полиция считает, что здесь может быть связь с убийством президента.
Они подозревают, человека под именем Ли Харви Освальд. В его аресте учувствовало более десятка полисменов. Произошла даже небольшая потасовка в Оклифском кинотеатре.
Офицер Типпит был убит Из револьвера, найденного у Освальда.
Скопировать
It's nothing, Lou.
Just a little scuffle.
Stick, go get the gloves. We'll take it into the ring.
Ничего, Лу.
Просто драка.
Стик, сбегай за перчатками.
Скопировать
But all they care about is story.
Now, here's where the scuffle ends.
When that drainpipe breaks loose and falls, you'll hit that awning.
Им есть дело лишь до сюжета.
Драка кончается здесь.
Когда труба оторвётся и упадёт, ты рухнешь на тот навес.
Скопировать
Bertrand: identification dept.
When you rang, you didn't hear any screams or scuffle?
I heard her scream, nothing else.
Бертон, судмедэксперт.
Когда Вызвонили, не слышали какого-то крика или шума?
Я только слышал, как она кричала.
Скопировать
Burroughs surprised Paine in the act of robbing his house.
Paine is believed to have been wounded today in a scuffle... with a finance company employee who called
An all points bulletin has gone out on Paine...
Барроуз застал Пейна в своём доме
Вероятно, Пейн был ранен сегодня в потасовке с сотрудником финансовой компании, который пришёл в квартиру Пейна за долгами по оплате
"Сигнал всем постам" разослан с описанием Пейна
Скопировать
If you're someone old and hoar, Be our uncle evermore!
If you're young and love a scuffle.
We'll embrace you as a brother.
Коль ты старый человек, Дядей будешь нам навек.
Коли парень ты румяный,
Братец будешь нам названый.
Скопировать
If we take the evidence at face value, and fall into exactly the trap we're meant to fall into.
We believe he was stabbed at six o'clock because it's when they heard the scuffle, and because he'd barely
Even if he was killed earlier, the question remains, how did the assassin get in and out again?
Если мы станем рассматривать улики поверхностно, то попадём в расставленную для нас ловушку.
Мы полагаем, что его закололи в 6 часов, потому что в это время они услышали шум, и потому что крови было мало, хотя он был ранен в сердце.
Даже если его убили раньше, то остаётся вопрос, как преступник попал внутрь, а потом выбрался?
Скопировать
Because he loved his little girl.
Now, I'm sorry about the scuffle earlier, but you asked for it.
You know I didn't kill the Monk, so unless you've got anything further,
Что ты из Отдела Внутренних Расследований или что-то в этом духе. -Из Внутренних?
Когда все произошло, у меня были вопросы, на которых не было четкого ответа. Я пришел в Убойный, а половина моей смены носится с каким-то большим секретом.
Я начал переживать. Во что я только ввязался?
Скопировать
- Good.
Scuffle!
Alberto, I have to talk to you.
- Хорошо.
Вот так!
Альберто, мне нужно поговорить с тобой.
Скопировать
Are you some fighting chickens?
You beat each other's head with a mop, and you call that just a scuffle?
Are you a gangster?
Здесь что, петушиные бои?
Вы бьёте друг друга шваброй по голове, и называете это просто дракой?
Ты что - гангстер? Громила?
Скопировать
In Owen's room, like a...
like a scuffle.
- Really? - Yeah.
В комнате Оуэна.
Какое-то шарканье.
-Правда?
Скопировать
In order to stalk your prey, you gotta go where they go and do what they do.
Then a scuffle broke out, and there were some harsh words exchanged, and they beat that little one until
Elwood, I don't need to know what happened.
Чтобы выследить добычу, надо идти там же где она и делать то же самое...
Затем началась ссора. Они стали ругаться. Затем избили маленького, и он стал хромать.
Элвуд мне не интересно, что произошло.
Скопировать
You fought with a teammate?
It was just a scuffle.
Didn't even drop my gloves.
Ты подрался с кем-то из своей команды?
Обычная потасовка.
Даже перчатки не пришлось снимать.
Скопировать
That was awesome how you killed that ice giant!
Steve, you are the king of Dragon Scuffle.
I am not Steve. Forgive me, O great and powerful Agathor!
Это было потрясающе, когда ты убил этого ледяного гиганта.
Стив, ты просто король Драконьего мордобоя.
Пощади меня, великий и могучий Агат'oр!
Скопировать
I,ll be over here killing goblins. - Excuse me?
- I,m playing Dragon Scuffle online with my friends.
See?
А я пока поубиваю гоблинов.
Что? Я играю по сети в со своими друганами.
Видишь?
Скопировать
Hindu-Muslim animosity is part of our history
Any small scuffle... can trigger a riot
Which means... father and son... husband and wife... relatives and brothers can forsake each other
Индо-мусульманская вражда часть нашей истории.
Достаточно одной искры чтобы разжечь беспорядки.
Это значит отец и сын муж и жена родственники и братья могут бросить друг друга.
Скопировать
Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Да пусть твоя мать поцелует меня в... 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Скопировать
You can put your dueling pistol away.
It was just a workplace scuffle.
You were right about Lake.
Ты можешь убрать свой дуэлянтский пистолет подальше.
Это была всего лишь драка за рабочее место.
Ты был прав насчет Лэйк.
Скопировать
- Yo, Michael, they got you.
- Ain't nothing but a scuffle, man.
Everybody made it back, though, right?
- Майкл, досталось тебе.
- Обычная драка, ничего особенного.
Я так понял, все вернулись, да?
Скопировать
Okay, then.
Go ahead and rob me and you lost it in the scuffle.
- Yeah, right.
Хорошо, тогда.
Сделаем вид, что ты ограбил меня и потерял нож в драке.
- Да, верно.
Скопировать
- What?
- Another scuffle and at ATL will carry the roof ..
- Forget it, forget it.
- Что?
- Еще одна вылазка и у ATL снесет крышу..
- Забудь, забудь это. Понял?
Скопировать
Jesus Christ.
A scuffle, a donnybrook.
He had one of his men call a madam for another group of girls.
- Сцепились, дали в рожу.
Да. - Иисусе...
И тут же вызвали от местной мамочки новую команду девчонок.
Скопировать
One of Jimmy's.
Scuffle with N.I. Police.
Cocktail blew up in his face.
Один из ребят Джимми.
Стычка с полицией.
У него перед лицом рванул коктейль.
Скопировать
What are you plotting?
There's no evidence of a scuffle.
There's no evidence anything happened here.
Строите заговор?
Нет свидетельств драки.
Нет доказательств случившегося.
Скопировать
Appears to be well nourished and in overall good health, without any abnormal skin coloring or pigmentation.
several light abrasions and contusions on the knuckles of his right hand, consistent with a recent scuffle
But there do not appear to be any external wounds consistent with severe trauma.
На первый взгляд, вполне здоровый организм. Цвет кожи в норме, никакой пигментации.
Несколько небольших ссадин и ушибов на костяшках пальцев правой руки, указывают на недавнюю драку.
Но внешних ран, которые могли бы привести к тяжёлым травмам, не наблюдается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scuffle (скафол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scuffle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скафол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
