Перевод "data visualization" на русский

English
Русский
0 / 30
dataданные
visualizationнаглядно наглядный зрительный визуальный
Произношение data visualization (дэйте виюолайзэйшен) :
dˈeɪtə vˌɪʒuːəlaɪzˈeɪʃən

дэйте виюолайзэйшен транскрипция – 31 результат перевода

Now step back.
Octagon is a data visualization technique that communicates eight key metrics in an octagon-shaped digital
As you can see from the handouts, it's a way of finding graphical means to communicate complex multivariable data in a format that requires the end user to have very little technical training.
А теперь отойдите назад.
Октагон - алгоритм визуализации данных, который объединяет данные по 8 показателям в диаграммы в форме восьмигранника.
Как вы можете увидеть в раздаточных материалах, этот способ графического представления означает объединение различных многомерных данных в формате, который требует от пользователя очень невысокий уровень технической подготовки.
Скопировать
Now step back.
Octagon is a data visualization technique that communicates eight key metrics in an octagon-shaped digital
As you can see from the handouts, it's a way of finding graphical means to communicate complex multivariable data in a format that requires the end user to have very little technical training.
А теперь отойдите назад.
Октагон - алгоритм визуализации данных, который объединяет данные по 8 показателям в диаграммы в форме восьмигранника.
Как вы можете увидеть в раздаточных материалах, этот способ графического представления означает объединение различных многомерных данных в формате, который требует от пользователя очень невысокий уровень технической подготовки.
Скопировать
Thank you for your cooperation.
We'll use the victim's phone and computer data to reconstruct what he was up to in his last 24 hours.
And by the way, D.C. made it clear that they want us to send it to them.
Спасибо за ваше сотрудничество.
Мы используем телефон жертвы и данные из компьютера, чтобы восстановить его действия за последние 24 часа.
Да, и кстати, в Вашингтоне дали ясно понять, что они хотят, чтобы мы отправили эти данные им.
Скопировать
And by the way, D.C. made it clear that they want us to send it to them.
Why do they want the data?
They didn't say.
Да, и кстати, в Вашингтоне дали ясно понять, что они хотят, чтобы мы отправили эти данные им.
Зачем им нужны данные?
Они не сказали.
Скопировать
The Chinese will give you an intercepted message on one of these.
Insert it, and it will prompt you to connect a data locker.
Shun Lee says it's like a magic box.
Китайцы дадут тебе перехваченное сообщение на таком устройстве.
Вставишь его и он подсоединит тебя к информационному блоку.
Шун Ли говорит, что он как волшебная палочка.
Скопировать
How do you think red got a new id?
New passports, established interpol data background?
New history, false prints?
Как, думаешь, Ред раздобыл документы?
Новые паспорта? Создал биографию в базе Интерпола?
Новую историю?
Скопировать
Excuse me.
I have several binders with very important data that I need to get through.
Well, miss, I think we'd all appreciate it if you just swallowed a teaspoon of hush.
Простите.
У меня есть несколько папок с очень важной информацией, которую мне нужно сообщить.
Что ж, мисс, я думаю, нас всех порадует, если вы проглотите ложечку тишины.
Скопировать
Now here's where it get really interesting.
It turns out, Cutler was routinely downloading classified data onto flash drives.
Sounds like he was spying for somebody.
Вот теперь все становится действительно интересным.
Получается, что Катлер регулярно загружал секретные данные на флэш-накопители.
Похоже, что он в чью-то пользу шпионил.
Скопировать
ah, maybe.
all i know is my mind was so numb from doing all that boring data entry that my brain kind of rebooted
and i now see that that was your plan all along.
Может быть.
Знаю точно, что мой мозг настолько онемел от скучного ввода данных, что он вроде как перезапустился и ко мне пришло вдохновение по одному из моих старых дел.
И теперь я вижу, что это был ваш план с самого начала.
Скопировать
[whispers] gah...so lucky.
this kind of data-driven police work has reduced crime by over 70%.
i know hair bag work when i see it.
Какой везунчик.
Подобная полицейская работа, основанная на информации, сократила число преступлений на 70%.
Я всегда узнаю работу "волосяных мешков".
Скопировать
Why is that?
be a tool for anti-corporate intelligence gathering, accessing records and internal communications data
There's no input function capability.
- Почему это?
- Потому что это инструмент сбора данных, компрометирующих корпорации, для доступа к внутренней информации и переписке.
Там нет функций ввода.
Скопировать
Wanted me to crack it.
I checked the data stream. It didn't seem like anything
You and I hadn't already put out there, skye.
Хотела, что бы я взломал ее.
Вы думали что это было безобидно(безопасно) я проверил поток данных это не показалось
Ты и я уже не поместимся там, Скай.
Скопировать
Uh...
"enclosed is the data you requested."
"But please be advised, we've currently put a stop"
Итак...
"запрашиваемые Вами данные конфиденциальны."
"Но сообщаем Вам, что в настоящий момент мы приостановили "
Скопировать
This is director Cooper authorizing a full data burn.
Destroy on-site drives and terminals and burst transmit all back-up data to the central servers at Quantico
I don't think you appreciate the sheer firepower that has entered this building.
Говорит директор Купер. Авторизирую протокол уничтожения.
Уничтожить драйвера и терминалы, прервать передачу дублирующих данных на центральный сервер в Квантико.
Вряд ли, ты адекватно оцениваешь боевую мощь того кто проник в здание. - Заткнись.
Скопировать
Don't squish that.
It's just really important that I have enough data to make sure that my statistics are completely airtight
Scientific method.
Не примните его.
Просто очень важно, чтобы у меня было достаточно информации, чтобы убедиться, что у меня точная статистика.
Научный метод.
Скопировать
What am I looking at?
A few months ago, Auggie and I pulled the G.P.S. data off Henry Wilcox's car.
It showed him going to a Camp Hillcrest in Virginia at least a dozen times.
На что я смотрю.
Несколько месяцев назад, мы с Огги установили GPS-жучок на машину Генри Уилкокса.
Здесь показано, что за последнее время раз десять он ездил в Лагерь Хиллкрест в Вирджнии.
Скопировать
Emails from 100 years in the future?
data has zero mass
{} then it should be able to travel through time.
Письма из будущего через 100 лет?
По теории брата, данные обладают нулевой массой.
И если скорость их передачи превышает скорость света, то они преодолеют пространство-время и могут быть отправлены или доставлены.
Скопировать
Tell me about it.
Its primary function is to detect potential acts of terror through analysis of large data sets.
Specifically, it will have the ability to anticipate acts of aggression and suggest strategic countermeasures before the perpetrators can act.
Расскажи мне о нем.
Его основная функция - выявление потенциальных террористических актов благодаря анализированию больших массивов данных.
Конкретно, оно будет иметь возможность предвидеть акты агрессии и предполагать стратегические контрмеры до того, как преступники совершат преступление.
Скопировать
We have no previous lives nor destinies.{}
We're just transferred data. That's all.
But what you call data... right?
У нас нет предыдущих жизней. И судьбы тоже нет.
Прозошел обмен данными или нет... только и всего.
И все же, то, что ты называешь данными, превращается... в мысли... в воспоминания, не так ли?
Скопировать
[evil chuckle]
Ta-da. Ta-da.
[chuckles]
[Зловещий смех]
Та-да, та-да.
[Смеется]
Скопировать
Now, a group of researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared cameras to search the stars and even to search for entire galaxies to see if they can see hot spots, systems that are giving out more heat in the infrared spectrum than you would expect from purely natural processes.
If they sift through all their data, and actually find a star, a planet or even a galaxy with this characteristic
Doctor Who from afar.
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
Если они проанализируют все полученные данные и действительно найдут звезду, планету или даже галактику с такой особенной инфракрасной характеристикой, то смогут предоставить доказательства существования не просто сложной жизни, но и освоившей машиностроение и управление звёздами межгалактической цивилизации.
"Доктора Кто" издалека.
Скопировать
and inject it with this drug when you power it up.
We will send you the data required to power it up.
Isaku?
Притворитесь, что заняты его починкой, и просто вколите ему это средство в момент, когда включите питание.
Инструкцию по включению питания мы вам пришлем по электронной почте.
Исаку-сан, вы с ними согласны?
Скопировать
- Okay.
- So we're starting to get preliminary data from the patient surveys.
Nothing final.
- Хорошо.
- Мы начинаем подучать предварительные данные опросов пациентов.
Ничего окончательного.
Скопировать
Nor can we report ward-wide cleanings.
They publish that data too.
If there were two cases in the vent suite...
Мы также не можем доложить о чистке этажа.
Это они тоже публикуют.
Если произошли два случая в вентиляции...
Скопировать
Fix the settings after you settle it down.
Yankee, what are the data regarding this zone?
The enemy is advancing east.
а после установи внизу.
каковы данные об этой зоне?
Враг движется на восток.
Скопировать
It was awful.
They put me in a cubicle and had me enter data into a spreadsheet.
And then at lunch, I just sat there in silence while my coworkers talked about a sale on drapery runners.
Ужасным.
Меня посадили в офисную каморку и заставили меня вбивать данные в таблицу.
И во время обеда,я просто сидела в тишине пока мои коллеги обсуждали скидки на ковровые дорожки.
Скопировать
Yes, but that model Has flash memory in case of brownouts.
Now, I could sync that with data from the motion detectors And, with a little luck, Get some images from
And by "luck," I mean "unappreciated genius."
Ага, но у этой модели есть флэш-накопитель, на случай нарушения подачи электроэнергии.
Я могу синхронизировать данные с датчиков движения, а если повезет, то получу изображения видео происходящего до взрыва.
"Везением" у нас будет "непонятый гений".
Скопировать
So happy you came.
Now, if you're interested in raw data, I've collected it all together for you to read in the back.
But if you want to know what we learned--
Я так рада твоему приходу.
Если вам интересна чистая статистика, я собрал все данные в отчёт, который вы можете параллельно просмотреть.
Но если вы хотите узнать, что мы открыли...
Скопировать
Can you hack into the government data base?
My nephew could hack into the government data base.
He's 11.
Можешь ли ты взломать базу данных правительства?
Мой племянник мог взломать базу данных правительства.
Ему 11.
Скопировать
She said that this morning she was attacked by two Frenchmen, whose photographs in the newspapers, took the car and a certificate of the police.
Pick up all the available data on the lieutenant colonel Ornu Maimon.
So who the hell is that woman who was here all day?
Она сказала, что сегодня утром на неё напали двое французов, чьи фотографии в газетах, забрали машину и удостоверение полиции.
Поднимите все имеющиеся данные на подполковника Орну Маймон.
Так кто же, чёрт возьми, та женщина, которая была здесь весь день?
Скопировать
The geeks in the crime lab designed the software.
It collects data from your server and sends it to us.
No way.
Умники из криминальной лаборатории соорудили небольшую программку.
Все собранные вашим сервером данные будут переданы нам.
- Ни за что.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов data visualization (дэйте виюолайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data visualization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйте виюолайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение