Перевод "davy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение davy (дэйви) :
dˈeɪvi

дэйви транскрипция – 30 результатов перевода

It was the most stimulating and reflective period of our marriage.
"I'm Davy Rocket and we have a very special show for you today..."
"dedicated to one of pop's blazing new talents..."
Это был самый возбуждающий и задумчивый период нашего супружества.
Любители поп-музыки! Добро пожаловать на "Выборку попсы"
"Я Дэви Рокет и сегодня у нас будет нечто особенное,"
Скопировать
Help me get him to the surgery!
Come on, Davy!
This man needs help.
Помоги мне отнести его к доктору!
Держись, Дэйви!
Этому человеку нужна помощь.
Скопировать
Therefore, in the sure and certain knowledge of the resurrection, we commit the body of...
Davy Williams.
Of Davy Williams to the deep.
Therefore, in the sure and certain knowledge of the resurrection, we commit the body of...
Дэйви Вильямс
Of Davy Williams to the deep.
Скопировать
Davy Williams.
Of Davy Williams to the deep.
Amen.
Дэйви Вильямс
Of Davy Williams to the deep.
Amen.
Скопировать
What do I want?
Look at us, Davy.
We're not kids anymore.
Что я хочу?
Посмотри на нас, Давид!
Мы уже большие дети.
Скопировать
Like I was convinced to move to Tel Aviv, and work at the market, and convinced to be your assistant tonight.
You know my problem, Davy?
-What?
Так же как согласилась переехать в Тель-Авив, согласилась работать в супермаркете. И согласилась быть сегодня твоей ассистенткой.
Знаешь в чем моя проблема?
-В чем?
Скопировать
I say what I think to you, déjame the head peacefully!
I must go to me, I said to him to Davy that would see it, but..
- Yes, but - It listens, wrist, I must leave.
Я тебе всё сказал, чёрт возьми! Хватит мне мозги канифолить!
Я сказал Ленни, что приду. Пойдём, я провожу тебя до дороги. - Да, но...
- Слушай, куколка, я же сказал, мне пора.
Скопировать
You know I'd want a clear head right now if I were you so I could keep a real close eye on my new friends.
I'd hate to see you come to a bad end like Davy.
Oh, shit.
Я бы был трезв в такой момент, если бы был на твоем месте, чтобы хорошо следить за своими новыми друзьями.
Не хотелось бы видеть, что ты плохо кончишь как Дэйви.
Дерьмо!
Скопировать
You shouldn't have killed that kid out in the glades either.
- Davy.
That's my son, Walter.
Или того парня в Глэйдс. - Как его там звали?
- Дэйви.
Это мой сын, Уолтер.
Скопировать
All I know is, the next morning she was gone and a boy was dead.
Seminole kid named Davy.
He had a crush on Ray's whore.
Все что я знаю, что утром ее не было, а мальчик был мертв.
Парень из индейцев, Дэйви.
Он переспал со шлюхой Рэя.
Скопировать
Come on, help me out here, Suzie.
- Davy. - Yeah. That's right.
I was sorry about the way that worked out.
Ты знаешь его имя.
- Мне очень жаль, что так вышло.
- Все легавые несут это дерьмо.
Скопировать
Congratulations, Batya!
Where's Davy?
Now pull the head.
Мазал тов, Батья!
Где Давид? Он не пришел с тобой?
Теперь дерни голову
Скопировать
It's a deal.
Davy, you're great!
Afula's on the left.
Квитанцию на месте по прибытии - мы будем!
Ну, ты мужик, Давид!
Вот... тут налево Афула
Скопировать
If you don't like it, we can quit right now!
Davy, behave yourself.
-Give me a little ass!
Такая у нас работа! И если тебя это не устраивает, давай разбежимся!
Давид держи себя в руках.
- Дай немного попки!
Скопировать
We're bringing you the "Fire Cracker Show" live from Afula...
Davy, you okay?
It's better if she doesn't come. I mean it.
Я напоминаю зрителям "Гром и Молния: фокусники"!
Давид, все в порядке?
Это и к лучшему, что она не придет.
Скопировать
Stupid fucking hats.
Davy Crockett had a hat.
You could crush them and put them in your pocket.
Дурацкие каски.
У Дэви Крокетта есть каска.
Ты должна иметь возможность смять это и положить в карман.
Скопировать
-You bet!
Hey, Davy. -What?
Why don't your rabbits have kids?
- И еще как!
Скажи-ка мне, Давид.
Как так, что у твоих кроликов нет крольчат?
Скопировать
A young stud, who'll make you forget your name and Davy's.
I've been with Davy for years.
Been!
Тебе мужик нужен, молодой жеребец! Которого ты оседлаешь и забудешь своего Давида.
Я не помню как это! Я с Давидом 5 лет.
Была!
Скопировать
Someone's crying, but it's not me.
Know who you remind me of, Davy?
A Romanian magician named Rado Montilano.
"И кто-то плачет, но это не я". "И кто-то плачет, но это не я"
Знаешь, кого ты мне напомнил?
В Румынии еще, был фокусник Радо Монтильян.
Скопировать
I have to run.
If you don't have tickets yet, just say Davy sent you and you'll get the best seats.
Really? -Really.
Мне надо бежать мой водитель такой нервный.
Если у тебя еще нет билета. Скажи в кассах "от Давида" и лучшие места твои.
Правда?
Скопировать
Don't come in!
Come on Davy, get dressed!
Stay out!
Не заходить! Никакой прессы!
Все - начинай одеваться!
Не входить!
Скопировать
- Julian, you're a genius.
- Thank Davy Crockett.
What do you think?
- Джулиан, ты гений.
- Спасибо Дэви Крокетту.
Что ты думаешь?
Скопировать
Look, I'll make it up to you.
I'll get you Davy Jones for your school dance.
- Ow!
Послушайте, я компенсирую это вам.
Я достану вам Дэви Джонса на ваш школьный бал.
- Ой!
Скопировать
Are you telling me you're the owner of the Bubba Gump Shrimp Corporation?
We got more money than Davy Crockett.
Boy, I heard some whoppers in my time, but that tops them all.
Ты хочешь мне сказать, что ты владелец "Креветки Бабба Гамп"?
У нас денег больше, чем у Дэвида Крокета.
Я много чего в жизни слышал, Но это круче всего.
Скопировать
Is this all he watches?
He used to watch Davy and Goliath but he thought the idea of a talking dog was blasphemous.
Mom, did you save Dad's love letters?
Он только это смотрит?
Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака. ДУРНОЕ ВЛИЯНИЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ
- Есть папины любовные письма?
Скопировать
Come on, boy.
There goes Davy Crockett... in his bald-skin cap.
In other Spinal Tap news... Mayor Quimby honored the aging super group... in a ceremony at city hall.
Пошли, парень.
Лысый Дэви Крокетт.
Майор Куимби удостоил чести стареющую группу.
Скопировать
You give us that chart, leave off the shooting of poor seaman... the cutting of their throats and we'll give you a choice.
Either you come aboard the Hispaniola, once the treasure is shipped... and I'll give you my affy-davy
If that don't suit your fancy... you can stay here and I'll give my affy-davy as before... to speak to the first ship I sight and send them back to pick you up.
Вы отдадите нам карту, перестаете стрелять в бедных моряков резать им горло, а мы даем вам выбор
Вы сможете зайти на борт Испаньолы когда сокровища будут погружены а я дам вам свое честное слово
Что вас спустят на какой нибудь безопасный берег Если вам такое не подходит вы можете остаться здесь и я вам дам свое честное слово как ранее поговорить с первым же кораблем который замечу и отправлю его забрать вас
Скопировать
Either you come aboard the Hispaniola, once the treasure is shipped... and I'll give you my affy-davy... to clap you somewhere safe ashore.
If that don't suit your fancy... you can stay here and I'll give my affy-davy as before... to speak to
Handsomer than that, you couldn't look to find.
Вы сможете зайти на борт Испаньолы когда сокровища будут погружены а я дам вам свое честное слово
Что вас спустят на какой нибудь безопасный берег Если вам такое не подходит вы можете остаться здесь и я вам дам свое честное слово как ранее поговорить с первым же кораблем который замечу и отправлю его забрать вас
Лучшего предложения вам не найти
Скопировать
My name is Alexander Smollet.
I've flown my sovereigns colors and I'll see you all to Davy Jones.
- Give me a hand up.
Мое имя Александр Смоллет
Я плавал под знаменами короля и отправлю вас всех к Дэйви Джонсу
- Подайте мне руку
Скопировать
Thank you, squire.
Where in the name of Davy Jones be he going?
- Why, to find Ben Gunn.
Спасибо, сквайр
Куда он во имя Дэйви Джонса идет?
- Он пошел искать Бен Ганна
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов davy (дэйви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы davy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение