Перевод "deadliest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deadliest (дэдлиист) :
dˈɛdliɪst

дэдлиист транскрипция – 30 результатов перевода

You've killed a loyal officer. Your best friend!
The fastest, deadliest poison to Vulcans.
Spock's consciousness is gone.
Вы убили преданного офицера, лучшего друга!
Боунс, приготовьте шприц с самым смертельным для вулканцев ядом.
Сознания Спока больше нет.
Скопировать
It's a sort of mind parasite that feeds on evil.
The deadliest threat to mankind since the beginning of time.
Doctor.
Разновидность паразита, питающегося негативными мыслями.
Самая смертельная угроза человечества, начиная с начала времен.
Доктор?
Скопировать
Behold the dawn of a new age.
My mutant plants have the strength of the deadliest animals.
Once you have frozen mankind, these babies will overrun the globe.
Грядёт рассвет новой эры.
Мои растения обладают силой хищных животных.
Ты заморозишь человечество, а малютки захватят планету.
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome to my underground lair.
I have gathered here before me... the world's deadliest assassins... and yet each of you has failed to
That makes me angry, and when Dr. Evil gets angry...
Дамы и господа, добро пожаловать в моё подземное логово.
Я воспользовался услугами... самых коварных убийц этого мира... И всё же никому из вас не удалось убить Остина Пауэрса.
Меня это сердит.
Скопировать
I had put myself in a cross.
My habits got tall, my money got small, but the deadliest blow of all came when this bitch took ill on
Her head was dead, her ass was red, the lips on her cunt was cold.
Я довел себя до черты.
Мои желания выросли, а деньги закончились. Но смертельным ударом стало то,.. ..что эта сучка заболела в срочном порядке и не могла больше работать.
Ее голова была дохлой, а задница красной. А срамные губы холодны.
Скопировать
The character I played, Raven McCoy, her background was she grew up raised by circus performers.
According to the show, she was the deadliest woman in the world with a knife.
And she knew a zillion old jokes.
Героиня, которую я играла, Рейвин МакКой, ее воспитывали цирковые артисты.
По сценарию, она никогда не промахивалась, когда кидала свои ножи.
И она знала несметное количество шуток.
Скопировать
That's only the beginning.
We can give you the medical knowledge to cure your deadliest diseases.
We have machines that can produce food and clothing out of thin air.
Это только начало.
Мы можем дать вам медицинские знания, которые помогут вам вылечить самые опасные болезни.
У нас есть машины, которые могут делать еду и одежду прямо из воздуха.
Скопировать
A man-made virus.
The deadliest known to man.
It can wipe out five states in five days.
Вирус, созданный человеком.
Страшнейший для человека.
За пять дней может исчезнуть жизнь в пяти штатах.
Скопировать
Got that radio handy?
The deadliest of enemies... but slaves under my power.
Move aside.
А радио с собой?
Скорпион и Сабзеро -жуткие враги, но служат под моим командованием.
В сторону.
Скопировать
It's Batman!
I'm telling you, it's vigilantism at its deadliest.
How many times are we gonna let Batman cross the line?
Там Бэтмэн!
Я говорю вам, друзья, это беспредельный самосуд.
Сколько можно позволять Бэтмэну пресекать черту закона?
Скопировать
-An evil genius.
One of my oldest and deadliest of enemies.
Do you know any nice people?
- Злой гений.
Один из моих самых старых и самых смертельных врагов.
Вы знаете каких-нибудь хороших людей?
Скопировать
Out of the twelve of you only two will be allowed to join our ranks.
Only the two strongest, smartest, toughest, deadliest sons of bitches will make it.
The rest of you will cross!
- Только двое из двенадцати вас получат этот ранг.
- Только двое сильнейших, умнейших жестких и смертоносных сукиных сынов это сделают.
- Остальные умрут!
Скопировать
In the Mobiliary there is a deadly poison.
The deadliest in the known universe.
The Urbankans secreted it in a gland.
В Мобилярии у них смертельный яд.
Самый ядовитый во всей вселенной.
Урбанцы спрятали его в гландах.
Скопировать
And now, Dan, we come to you.
You skipper the Tiger Shark... the most advanced, the deadliest killer sub in the fleet.
Right now she's undergoing emergency around-the-clock modification... in the Bremerton Navy Yard.
Дэн, а теперь обратимся к Вам.
Вы капитан "Тигровой акулы"..., ...самой современной, смертоносной атомной подлодки в нашем флоте.
Сейчас её модифицируют в доках морского флота, в порте Бремертон.
Скопировать
They are sometimes recorded in letters of blood in the history of the nation.
loud and clear... that it was not consent to the surrender of national power that the heroes of our deadliest
It was not for a Europe without frontiers that 1.5 million Frenchmen fell.
Они рассказывают нам о трагедиях, которые пережила страна.
Именно поэтому я заявляю: не для того гибли герои самой кровопролитной из войн, чтобы страна лишилась своей мощи.
Европа без границ не стоила жизней полутора миллионов французов.
Скопировать
But what?
Well, he's the deadliest archer in England, and... .
I want him taken and hanged. At once, do you hear?
Но что?
Он лучший лучник в Англии, и мой храбрый шериф графства его боится!
Я хочу, чтобы его поймали и повесили, немедленно!
Скопировать
This was the only war we had, and we ain't likely to find another.
The black widow, deadliest of all spiders... earned its dark title through its deplorable practice of
- I hope you find your mother better, honey.
У нас была лишь эта война. Другая будет нескоро.
Перевод субтитров Pin-Uncle [Голос за кадром] У черной вдовы сложилась мрачная репутация опаснейшего из всех пауков... кроме того самки этого вида отличаются тем, что пожирают своих самцов.
- Я надеюсь, твоей матери станет лучше, дорогая.
Скопировать
Square these weapons away.
The deadliest weapon in the world is a Marine, and his rifle.
It is your killer instinct that must be harnessed if you expect to survive in combat.
Привести в порядок оружие.
Самое смертоносное оружие в мире морской пехотинец и его винтовка.
Твой инстинкт убийцы, вот что ты должен развивать если ты надеешься уцелеть в бою.
Скопировать
He plans to leave the priesthood to be a TV producer.
Fox has given him a slot between " Deadliest Car Crashes" and "The Oral Office. "
With the things that people confess?
Он планирует оставить духовенство, чтобы стать ТВ продюсером.
Канал Fox дал ему эфирное время между "Самые смертельные автокатастрофы" и "Устный офис"
С этими вещами, в которых признаются люди?
Скопировать
- In position!
Do you wanna know the deadliest defense move?
What is it?
- В позицию!
Хочешь покажу тебе смертоносный прием?
Это еще что такое?
Скопировать
You saved the Gemerald!
Yet the Zookeeper escaped, thus proving that the deadliest animal of all...
Is the Zookeeper.
Вы спасли изумруд!
Но Зверолов сбежал. Это доказывает, что самое смертоносное животное в мире...
- это Зверолов!
Скопировать
What, pray tell, is the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique?
Quite simply, the deadliest blow in all of martial arts.
He hits you with his fingertips at five different pressure points on your body, and then lets you walk away.
А что это за удар Пай Мэя, от которого разрывается сердце?
Всё просто. Но это самый страшный удар из всех.
Он ударит тебя пальцами в пять различных точек твоего тела и даёт тебе уйти.
Скопировать
In her home country of Romanovia, dodgeball is the national sport.
Her nuclear power plant's team won the championship five years running, which makes her the deadliest
Ball me, Blazer.
У нее на родине в Романовии доджбол считается национальным видом спорта.
Команда ее атомной электростанции пять раз подряд выигрывала этот чемпионат. Соответственно, лучше неё в мире в доджбол никто не играет.
Мяч, Блейзер.
Скопировать
This time you're 100 percent wrong.
I'm the deadliest woman in the world.
But right now I'm just scared shitless for my baby.
А сейчас, . . ... ты на все сто ошибаешься.
Я самый безжалостный в мире киллер.
Но сейчас я очень боюсь за своего ребёнка.
Скопировать
I reckon we should make a move.
with a common foe, the dust, as their excuse suddenly found themselves working together with their deadliest
Stanley and Bert had sown the fields with sticks so people could tell where to uncover the tender seedlings.
Пора приниматься за дело.
Так ужасная катастрофа обернулась для Грейс удачей. А люди, объединившись против общего недруга, вдруг стали трудиться вместе плечом к плечу со своими злейшими врагами, чтобы достичь общей цели, как свободные взрослые американцы.
Стенли и Берти отметили места посадки веточками, так что люди видели, где откапывать нежные ростки.
Скопировать
Gandalf?
Sauron has yet to reveal his deadliest servant... the one who will lead Mordor's armies in war.
The one they say no living man can kill.
Гэндальф?
Саурон ещё не выявил своего самого смертоносного прислужника того, кто поведёт в бой мордорское войско.
Того, о ком говорят, что его не может убить ни один смертный муж.
Скопировать
Free cotton candy!
In law enforcement, we call cotton candy "the deadliest snack".
Vultures.
Бесплатная сахарная вата!
В правоохранительных органах сарахную вату называют "смертельнейшая сладость".
Стервятники.
Скопировать
At the heart of some galaxies lives a cosmic monster.
It transforms a run-of-the-mill galaxy into one of the brightest and deadliest in space.
Quasars are peculiar objects. Each powered by a supermassive black hole That continually swallows large amounts of matter 10 to 20 stars every year.
В сердцах некоторых галактик живут космические монстры.
Они превращают обычные галактики в одни из самых ярких и смертоносных в космосе.
Квазары - удивительные объекты, кормящиеся сверхмассивные черные дыры, которые поглощают огромное количество энергии - от 10 до 20 звезд в год.
Скопировать
No.
The snow begins to melt, and then it freezes again, creating black ice the deadliest kind of ice because
That would usually mean that our E.R. would fill up
Нет.
Снег начинает подтаивать, А потом замерзает снова Так появляется черный лёд - самый опасный вид льда, потому что водители не видят его!
Для нас это означает аншлаг в отделении Скорой помощи
Скопировать
- What's black mould?
- The deadliest fungus, if you inhale it.
- Don't inhale.
- Что черная плесень?
- Смертельный грибок, если его вдохнуть.
- Не вдыхай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deadliest (дэдлиист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deadliest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэдлиист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение