Перевод "deaths grip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deaths grip (дэсс грип) :
dˈɛθs ɡɹˈɪp

дэсс грип транскрипция – 30 результатов перевода

Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
Your majesty, there's been an outbreak of sweating sickness in the city.
300 deaths,this day alone.
Fetch dr. Linacre. Quickly.
Ваше величество, в городе вспышка потницы.
За сегодня триста умерших.
Найдите доктора Линакра, быстро.
Скопировать
I shall not yield, neither for my daughter's sake or anyone else's.
Not for a thousand deaths would I consent to damn my soul, or that of my husband the king.
Please forgive me again, sir Thomas.
Я не должна смиряться ни ради дочери, ни ради кого-то еще.
Под страхом тысячи смертей я не соглашусь проклясть свою душу или душу своего мужа Короля.
Прошу, простите меня, сэр Томас.
Скопировать
You already have!
Get a grip!
You think I'm stupid!
Ты уже это сделал!
Соберись!
Ты думаешь, что я дебил!
Скопировать
Murder is not something that we take lightly here on Panamanian soil.
So come on out of there and there will be no more deaths.
Michael, I took a man's life.
Здесь в Пaнaме, мьι считaем убийствo oчень сеpьезньιм пpеступлением
Пoэтoму вьιхoдите, и тoгдa никтo бoльше не умpет.
Мaйкл, я убилa челoвекa.
Скопировать
Oh, my God!
The hot planet Mars will melt Captain Ishaan's firm grip on Earth.
I saved it!
Боже мой!
Горячая планета Марс норовит ослабить твердую хватку капитана Ишана.
Но ничего, я ее удержал!
Скопировать
We've got a bit of a situation brewing.
It's nothing too serious, but it could end up in a couple of deaths.
So can you hurry?
У нас здесь назревает проблема.
Ничего особо серьезного, Но может закончиться парочкой смертей.
Так что поторопитесь.
Скопировать
But it's our only lead.
Any freaky deaths?
Nothing bobby could find -- Not yet,anyway.
Больше зацепок нет.
Никаких странных смертей?
Бобби ничего не смог найти.
Скопировать
these things take time.
people are talking about the warren brothers' deaths.
strange.
Это требует времени.
Люди болтают о смерти братьев Уоррен.
Странно...
Скопировать
See how it stiffens.
Circumcised are so sensitive, grip tider.
Speed is important, make sure to change, like this.
Видишь как он твердеет.
Обрезаный и такой чувствительный, хватай крепче.
Скорость имеет значение, изменяй её, вот так.
Скопировать
It's a real pleasure to meet you
Well, that's a nice firm grip I'd expect nothing less of a promising second baseman
How did you know i played ball?
Рад встретиться с вами
А у тебя крепкое рукопожатие неудивительно для игрока второй базы
Откуда вы узнали что я бейсболист?
Скопировать
Like a frigging tidal wave.
Cattle deaths, lightning storms.
They've skyrocketed from out of nowhere.
Как чертов прилив.
Падеж скота, грозовые бури.
Они взлетели до небес из ниоткуда.
Скопировать
Someone else confessed.
Once again, a Luthor snake manages to slither away from the grip of justice.
How much did you have to pay this poor guy?
Кое-кто другой сознался в убийстве.
Что ж, змеиная сущность Луторов опять позволила тебе выскользнуть из лап правосудия.
И сколько ты заплатил этому бедняге?
Скопировать
- In what way?
- The deaths.
The number of deaths associated with this project.
- Отчего же?
- Из-за смертей.
С этим проектом связана масса смертей.
Скопировать
Well, was it worth it?
Worth all those men's deaths?
Worth Rose?
! Она того стоила?
Жизни всех тех людей?
Жизни Розы?
Скопировать
Laszlo, just you hold on!
There's been too many deaths today.
Way too many people have died.
Лазло, держись!
Сегодня мы видели много смертей.
Слишком много людей погибло.
Скопировать
A handbag?
Get a grip.
How else do you think I survive raising someone else's kid?
Сумочку?
Обнимаю тебя.
Как мне ещё выжить, воспитывая чужого ребёнка?
Скопировать
We're letting him walk?
He's responsible for hundreds of deaths,
His degree of culpability is not for us to determine,
Мы его отпускаем?
Он ответственен за сотни смертей,
Его уровень виновности не нам определять.
Скопировать
The way he'd hold on to your fingers his left hand always squeezed just a little bit tighter.
Kid had a grip.
He was gonna be a southpaw for sure.
То, как он хватал за твои пальцы его левая рука всегда сжимала немного плотнее.
Ребенок пожимал.
Он, конечно же, должен был стать левшой.
Скопировать
- Think.
How will she feel if she causes more deaths?
- She?
- Подумай об этом.
Как она будет себя чувствовать, узнав, что из-за того, что ее вынесли отсюда, умерло больше людей?
- Она?
Скопировать
Meanwhile, the faucet fills the apartment with water.
Baby and bird, still ablaze, are locked in a death grip swirling around the whirlpool that fills the
Boy, are you gonna be sorry if that's true.
А в это время квартира наполнится водой.
Ребенок и орел, все еще в огне, заперты в смертельной ловушке и попадают в водоворот, который заполняет всю квартиру.
Парень, ты очень пожалеешь, если это окажется правдой.
Скопировать
Now!
You've got to get a grip, Den.
You and Ken Morse were at the top of the rostrum camera game, everyone knew that.
—ейчас же!
"ы должен вз€ть себ€ в руки, ƒэн.
"ы и ен ћорс были лучшими в игре с ростральной камерой, все это знают.
Скопировать
Tell the Captain I expect daily reports on the well-being of his prisoners.
And if there's any mysterious deaths, the Astral Queen may find herself on her own without the Galactica's
- Yes, Madam President.
Передайте капитану, я обеспечу содержание его заключённых до лучших времён.
И если будут продолжаться эти таинственные смерти, Астральная Королева может остаться одна, без защиты Галактики.
- Да, мадам президент.
Скопировать
What if I blew that EMP?
What if I did destroy those ships and I am responsible for the deaths of all those men?
If I did that it wouldn't be very safe for me here, would it?
Bдpуг выяcнитcя, чтo выcтрeлил я?
Bдpуг имeннo я уничтoжил кoрaбли и гибeль cтoлькиx людeй лeжит нa мнe?
Beдь ecли этo тaк мнe нeбeзoпacнo oстaвaтьcя здecь. Beрнo?
Скопировать
The cops are still looking for you because of the deaths in the motel.
What deaths?
What are you talking about?
Тебя до сих пор ищет полиция за убийства в мотеле, забыл?
Какие убийства, Беренисе?
Не говори, чего не знаешь!
Скопировать
- Why's that?
- Girl's got a grip like a vice.
- Thanks for the warning.
- Это почему?
- У нее хватка, как у медведя.
- Спасибо за предупреждение.
Скопировать
No one's actually ever seen these little rituals.
I'II ask VICAP to widen the search to all arson-related deaths and cross-check with crimes against transsexuals
Warner got a DNA match.
И до этого никто на самом деле не видел этого ритуала.
- Я попрошу повторить поиск по базе с учетом поджогов, ... и перепроверить преступления против трансвеститов и транссексуалов.
- У Уорнер есть совпадение по ДНК.
Скопировать
But I have a very strong record with this kind of surgery.
-How many deaths?
-Not many.
Эти операции в большинстве случаев, проходят успешно.
- Сколько умирает?
- Немного.
Скопировать
In 1 277, he advanced, with naval support, and blockaded Llewelyn.
Having starved him into submission, he then tightened his grip on the principality, by erecting a circle
Having thus quelled the Welsh...
В 1277 г. он, при поддержке флота, пошел в наступление и блокировал принца Лювейна.
Голодом заставив его подчиниться, он еще сильнее сжал кольцо вокруг княжества, окружив его сильными замками.
Таким образом, подчинив Уэльс...
Скопировать
- You got a grip?
Let me see your grip.
C'mon, give us a twirl, let's take a look.
У тебя есть хватка?
Покажи мне свою хватку.
Ну-ка, повернись, дай мы посмотрим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deaths grip (дэсс грип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deaths grip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэсс грип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение