Перевод "decoder" на русский
decoder
→
расшифровщик
расшифровщица
Произношение decoder (декоудо) :
dɪkˈəʊdə
декоудо транскрипция – 30 результатов перевода
And my favorite... a piece of stain glass from the bullpen that broke, during that weird earthquake last fall.
Okay, now, i'm the one that needs the decoder ring.
We lost touch for the longest time, and the day that we bumped into each other again, the world... well, it literally shook.
И мое любимое... кусочек разбитого витража, что разбилось прошлой осенью во время землетрясения.
Так, теперь уже мне нужно понять твой код.
Мы долго не общались, и в тот день что вновь встретились, мир... просто вздрогнул.
Скопировать
Be your intern.
We're full up on interns, but the decoder ring's in the mail.
They talk about me in the chatty rooms?
Буду вашим стажером!
У нас нет недостатка в стажерах, но кольцо-дешифратор придет по почте.
Они говорят обо мне в чатах?
Скопировать
What if he shoots back?
I also have a secret decoder ring that protects me from bullets and spiders but I left it at home.
Don't worry, I've got mine and I'll save all of us.
А если он выстрелит в ответ?
У меня есть секретное кольцо, оно защищает от пуль и пауков но оно осталось дома.
Моё кольцо защитит нас всех. Так что не бойся.
Скопировать
Forgive me.
I've lost my secret decoder ring. 4-5-4-5.
- You're already number 18.
Простите.
Я потерял свой секретный кольцевой дешифратор. Четыре-пять-четыре-пять.
- Вы уже в системе - номер восемнадцать.
Скопировать
To decipher hidden meanings and so forth.
So you're saying these vampires went to all this hassle for a basic decoder ring?
Actually, yes.
Чтобы расшифровать скрытые значения и т. д.
То есть ты хочешь сказать, что вампиры пошли на эту стычку, чтобы раздобыть обычное кольцо-декодер?
Фактически, да.
Скопировать
All right, Trudeau.
Pull out your secret ghost hunter decoder ring, and let's hear it.
Look, Morris, I don't know, okay?
Так, Трюдо.
Давай-ка начистоту, выкладывай.
Моррис, я не знаю, ясно?
Скопировать
Was that really Paul Vitti?
I didn't ask to see his Mafia decoder ring, but yes.
-Are you going to treat him?
Это был сам Пол Витти?
Он не предъявлял мафиозный перстень, но это он.
-Будешь лечить его?
Скопировать
"Special emphasis on destroying important parts." Do you read that?
intercepted a transmission to the Japanese embassy in Washington instructing them to break apart all decoder
The Japanese are expecting a war.
Особое внимание на уничтожение важных частей". Подтвердите, что хорошо меня слышите.
Адмирал, морская разведка перехватила сообщение из Токио в Японское посольство в Вашингтоне. Они предписывают разбить шифровальную машину и сжечь все секретные документы.
Японцы готовятся к войне.
Скопировать
- Another coded transmission.
- Relay it through the decoder.
Enemy craft.
- Другая кодированная передача.
- Направьте ее через дешифратор.
Вражеское судно.
Скопировать
In here somebody emits a negative waves.
My decoder one doesn't work.
Astérix, go away.
Кто-то испускает негативные волны.
Мой дешифратор сломался.
- Астерикс, выйди. - Я?
Скопировать
And who ever said you care about me anyways?
Didn't I give you my Cap'n Crunch Decoder Ring back in the sixth grade?
That was Angelique Tewksbury, dorkball.
А кто сказал, что ты меня любишь?
Разве я не подарил тебе свое кольцо-декодер от капитана Кранча в шестом классе?
Ты подарил его Анджелике Тьюксбури, придурок.
Скопировать
Of course.
My decoder ring has to warm up all the time.
The house looked European.
Конечно.
Мое декодирующее кольцо тоже нужно разогревать все время.
Дом выглядел Европейским.
Скопировать
Hey, are you doing that?
I got tired of splicing wires, so I put in a pulse tach decoder.
A telemetric?
- зa нeплoхую инфopмaцию.
- Дa. B пoслeдний paз мoя инфopмaция cпaслa вaм жизнь, вepнo?
- Эгe-гeй!
Скопировать
- No good. I called Lang.
They'll have a portable decoder here in two hours.
My wife doesn't have two hours.
- Плохо. Я звонил в Лэнгли.
Они привезут сюда портативный декодер через два часа.
У моей жены нет двух часов.
Скопировать
It's 7:20.
- We had decoder delays. - Relay this to Washington.
Recall the staff.
Сейчас 7:20!
У нас была задержка с расшифровкой.
Передайте это в Вашингтон.
Скопировать
- This is what I need.
Use your little decoder ring and your West Wing tweets to tell the PAC to stop these homophobic robocalls
That's all I ask.
- Вот, что мне надо.
Используй сво кодирующее кольцо и твиты про "Западное крыло", чтобы сказать комитету прекратить эти гомофобные автоматические обзвоны.
Это все, чего я прошу.
Скопировать
Nobody is hearing voices, but... they think that she's discovered the primer.
It's as though she reached into a box of junk DNA cereal and pulled out a decoder ring.
The team is working on a new virus strain right now, but they could really use her help.
Голосов никто не слышит, но... Они думают, что она нашла праймер.
Она будто заглянула в коробку из под хлопьев с избыточной ДНК и вытащила кольцо с дешифратором.
Команда сейчас работает над новым штаммом вируса, но им пригодилась бы ее помощь.
Скопировать
- Okay, everybody take a Taser. - Yeah.
Also got some compasses and some decoder rings.
What about flashlights?
— Берите по электрошокеру.
— Ага. Ещё компасы и кольца дешифровки.
А что насчёт фонариков?
Скопировать
Someone who disappeared for two years.
Well, we'll know more when we put it into the decoder.
Hello?
Тот, кто пропал 2 года назад.
Так сразу не скажу, надо навести справки.
- Алло.
Скопировать
A message just came from Starfleet Command. It was class-A security and scrambled.
I put it through the decoder.
The Federation high commissioner is on his way to Troyius to attend the royal wedding.
Командование Звездного флота оставило сообщение.
Сверхсекретное и зашифрованное. - Я его расшифровала.
- Что там? Верховный комиссар Федерации летит на Трой, чтобы присутствовать на свадебной церемонии.
Скопировать
No, it only works on this one.
Mosconi made this window and hid his name in it, along with the decoder.
It doesn't work on ours.
Нет, срабатывает только здесь.
Москони создал это окно и спрятал своё имя вместе с дешифратором.
Не действует на нашем экземпляре.
Скопировать
- So what's the plan?
Leverage the decoder for the evidence tape.
- Then you'll be free.
- Так какой план?
Используем дешифратор, чтобы получить плёнку.
- И ты будешь свободен.
Скопировать
They're looking for a parchment that would allow them to decipher Crowley's half of the Demon Tablet without a Prophet.
A demonic decoder ring?
In Crowley's hands?
Они ищут пергамент, который позволил бы им расшифровать половину Демонской Скрижали, что у Кроули. без Пророка.
Демоническое кольцо-дешифратор?
В руках Кроули?
Скопировать
This blue pane.
A decoder lens.
Let me see.
Синее стекло.
Линза-дешифратор.
Дай посмотреть.
Скопировать
Trust me, I know how dumb that sounds.
But it's not like I found a decoder ring at the bottom of a cereal box... and thought, "That sounds like
I wish. That would've been adorable.
Поверьте, я знаю, как глупо это звучит.
Но это не означает, что я нашла в коробке хлопьев дешифровщик и решила, что с ним можно премило поиграться.
К сожалению, все не так волшебно.
Скопировать
Complicated encryption, surely the secret word valuable to be stored.
We know they are looking for some kind of DNA decoder.
It should be relatively easy.
У них сильная шифровка данных. Кажется, хранят немалый секрет.
Мы узнали, что они ищут какой-то декодер ДНК.
Должно быть довольно просто.
Скопировать
- Why not?
No, you can't just pull some guy out of a magazine like he's a decoder ring.
You can't do that.
- Пoчeмy?
Heльзя взять пapня из жypнaлa.
- Taк нeльзя.
Скопировать
It's just a facade. A way to rook our enemies into believing we are housed elsewhere. Okay.
Enough with the decoder talk.
Tell us what this whole Men of Letters business is or you're on your own.
Это только прикрытие, чтобы запутать наших врагов, заставив их поверить, что мы располагаемся в другом месте.
Ладно, хватить говорить загадками.
Давай рассказывай нам, чем там занимаются эти Люди Учения, или дальше ты сам по себе.
Скопировать
Oh, gosh!
This prize sure beats the heck out of a decoder ring.
What can I say?
О боги!
Этот приз чертовски лучше кольца-дешифратора.
Что я могу сказать?
Скопировать
Isn't it lucky that you were planning to steal it for me?
The decoder lens.
It doesn't work on ours.
Как удачно, что ты уже собираешься украсть его для меня.
Линза-дешифратор.
Не действует на нашем экземпляре.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов decoder (декоудо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decoder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить декоудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение