Перевод "decoder" на русский

English
Русский
0 / 30
decoderрасшифровщик расшифровщица
Произношение decoder (декоудо) :
dɪkˈəʊdə

декоудо транскрипция – 30 результатов перевода

To decipher hidden meanings and so forth.
So you're saying these vampires went to all this hassle for a basic decoder ring?
Actually, yes.
Чтобы расшифровать скрытые значения и т. д.
То есть ты хочешь сказать, что вампиры пошли на эту стычку, чтобы раздобыть обычное кольцо-декодер?
Фактически, да.
Скопировать
And who ever said you care about me anyways?
Didn't I give you my Cap'n Crunch Decoder Ring back in the sixth grade?
That was Angelique Tewksbury, dorkball.
А кто сказал, что ты меня любишь?
Разве я не подарил тебе свое кольцо-декодер от капитана Кранча в шестом классе?
Ты подарил его Анджелике Тьюксбури, придурок.
Скопировать
Was that really Paul Vitti?
I didn't ask to see his Mafia decoder ring, but yes.
-Are you going to treat him?
Это был сам Пол Витти?
Он не предъявлял мафиозный перстень, но это он.
-Будешь лечить его?
Скопировать
Hey, are you doing that?
I got tired of splicing wires, so I put in a pulse tach decoder.
A telemetric?
- зa нeплoхую инфopмaцию.
- Дa. B пoслeдний paз мoя инфopмaция cпaслa вaм жизнь, вepнo?
- Эгe-гeй!
Скопировать
What if he shoots back?
I also have a secret decoder ring that protects me from bullets and spiders but I left it at home.
Don't worry, I've got mine and I'll save all of us.
А если он выстрелит в ответ?
У меня есть секретное кольцо, оно защищает от пуль и пауков но оно осталось дома.
Моё кольцо защитит нас всех. Так что не бойся.
Скопировать
- No good. I called Lang.
They'll have a portable decoder here in two hours.
My wife doesn't have two hours.
- Плохо. Я звонил в Лэнгли.
Они привезут сюда портативный декодер через два часа.
У моей жены нет двух часов.
Скопировать
Of course.
My decoder ring has to warm up all the time.
The house looked European.
Конечно.
Мое декодирующее кольцо тоже нужно разогревать все время.
Дом выглядел Европейским.
Скопировать
Someone who disappeared for two years.
Well, we'll know more when we put it into the decoder.
Hello?
Тот, кто пропал 2 года назад.
Так сразу не скажу, надо навести справки.
- Алло.
Скопировать
Forgive me.
I've lost my secret decoder ring. 4-5-4-5.
- You're already number 18.
Простите.
Я потерял свой секретный кольцевой дешифратор. Четыре-пять-четыре-пять.
- Вы уже в системе - номер восемнадцать.
Скопировать
A message just came from Starfleet Command. It was class-A security and scrambled.
I put it through the decoder.
The Federation high commissioner is on his way to Troyius to attend the royal wedding.
Командование Звездного флота оставило сообщение.
Сверхсекретное и зашифрованное. - Я его расшифровала.
- Что там? Верховный комиссар Федерации летит на Трой, чтобы присутствовать на свадебной церемонии.
Скопировать
All right, Trudeau.
Pull out your secret ghost hunter decoder ring, and let's hear it.
Look, Morris, I don't know, okay?
Так, Трюдо.
Давай-ка начистоту, выкладывай.
Моррис, я не знаю, ясно?
Скопировать
In here somebody emits a negative waves.
My decoder one doesn't work.
Astérix, go away.
Кто-то испускает негативные волны.
Мой дешифратор сломался.
- Астерикс, выйди. - Я?
Скопировать
- Another coded transmission.
- Relay it through the decoder.
Enemy craft.
- Другая кодированная передача.
- Направьте ее через дешифратор.
Вражеское судно.
Скопировать
It's 7:20.
- We had decoder delays. - Relay this to Washington.
Recall the staff.
Сейчас 7:20!
У нас была задержка с расшифровкой.
Передайте это в Вашингтон.
Скопировать
"Special emphasis on destroying important parts." Do you read that?
intercepted a transmission to the Japanese embassy in Washington instructing them to break apart all decoder
The Japanese are expecting a war.
Особое внимание на уничтожение важных частей". Подтвердите, что хорошо меня слышите.
Адмирал, морская разведка перехватила сообщение из Токио в Японское посольство в Вашингтоне. Они предписывают разбить шифровальную машину и сжечь все секретные документы.
Японцы готовятся к войне.
Скопировать
All the vampires go bye-bye.
So can we just go right ahead and sign you up for one of our secret Nightstalker decoder rings?
Uh... Holy shit.
И тогда всем вампирам конец.
Ну что ж, а сейчас давай-ка познакомим тебя с секретным оборудованием Ночных охотников.
Вот дерьмо.
Скопировать
He is boring, isn't he? I'm very boring.
Do you need a digital decoder?
What is it?
Да, я большой зануда.
Тебе не нужен цифровой декодер?
-Я даже не знаю, что это.
Скопировать
They were gonna let conglomerates get into 45 percent of all homes.
And now it's 39.37 percent a number that ought to come with a decoder ring.
There was a public outcry, they settled for a lower number.
Они собирались позволить конгломератам вроде MertMedia, Viacom получить 45% всех домов.
И теперь это 39,37%, число, которое должно прийти с кольцом-декодором и банкой какао.
Что ты хочешь, был бы общественный протест, если бы они сошлись на меньшей цифре.
Скопировать
And my favorite... a piece of stain glass from the bullpen that broke, during that weird earthquake last fall.
Okay, now, i'm the one that needs the decoder ring.
We lost touch for the longest time, and the day that we bumped into each other again, the world... well, it literally shook.
И мое любимое... кусочек разбитого витража, что разбилось прошлой осенью во время землетрясения.
Так, теперь уже мне нужно понять твой код.
Мы долго не общались, и в тот день что вновь встретились, мир... просто вздрогнул.
Скопировать
it was easier than we thought, actually.
well, sure, it's easy when you have a state-of-the-art convolutional decoder.
so, who was he calling?
Это было даже легче, чем мы думали.
Конечно, легче, когда у тебя есть современный сверточный декодер.
Так кому он звонил?
Скопировать
You're really gonna be amazed by this.
It's a language decoder.
It enables animals to talk to humans.
Это вас обязательно удивит.
Это переводчик.
Позволяет животным говорить с людьми.
Скопировать
I've run it through every code-breaking program that I know, but so far I can't break it.
That's because the decoder key is in my office.
What?
Я использовал все известные мне программы для взлома, но так и не добился успеха.
Это потому что ключ к расшифровке в моем кабинете.
Что?
Скопировать
He will find us.
The decoder key is in my office.
At the FBI?
Он найдет нас.
Ключ к расшифровке в моем кабинете.
В офисе ФБР?
Скопировать
That maybe what we're missing is a cipher matrix...
Our decoder ring.
Okay, what are the next months?
Может, то, что мы упускаем - матричный шифр...
Наше связующее звено.
Так, что там со следующими месяцами?
Скопировать
Ah, check it!
You got me cereal with a decoder ring.
You rock, Cate.
Вот это да!
Ты купила мне хлопья с подарком.
Ты просто класс, Кейт.
Скопировать
That's gotta mean something.
I'll go get my decoder ring.
I squawk.
Она прислала его. Это должно что-то значить.
Пойду принесу дешифратор.
Я кудахтаю.
Скопировать
All access pass to spook-ville.
Comes with a free lunch and a decoder ring.
Well done, Henry.
Полный доступ в город привидений.
в комплекте с бесплатным ланчем
Хорошая работа, Генри.
Скопировать
She can't. Her work is top secret.
She's a decoder for the Brits.
Without her, we'd have no way of defending the country.
Её работа сверхсекретна.
Она работает дешифратором для Британии.
Без неё у нас не было бы возможности защищать страну.
Скопировать
I think, David, he's apologizing to you.
I'd need my decoder ring to figure that one out.
Cut him some slack.
Дэвид, Думаю, Он Извиняется Перед Тобой
Интересно, Насколько Это Искренне
Не Будь Так Строг
Скопировать
Well, let's just say I was able to get my hands on it.
It's my understanding that Scylla could only be used if it's plugged into a decoder box that's hidden
Am I right?
Допустим, мне удалось ее заполучить.
Я правильно понимаю, что использовать Сциллу можно только вместе с декодером, который спрятан в одном из зданий Компании?
Так или нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов decoder (декоудо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decoder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить декоудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение