Перевод "decorator" на русский
Произношение decorator (дэкорэйте) :
dˈɛkɔːɹˌeɪtə
дэкорэйте транскрипция – 30 результатов перевода
He preferred Quai Blériot to Rue Turenne.
From failed painter, he became a phony decorator.
Hey, when you've got talent... Disgraceful! This is disgraceful!
Из художника-неудачника он превратился в псевдодекоратора.
Но раз есть дар... Стыд, какой стыд.
Вы его холили и лелеяли, это была идеальная супруга, новая мамочка.
Скопировать
- Who?
- Our decorator.
He comes in through the window once a week.
- Кто?
Дизайнер.
Он приходит через окно.
Скопировать
Hey... Hey, look at this.
I wonder who their decorator is.
- What's the matter?
Эй, посмотри на это.
Интересно, кто их декоратор.
- В чем дело?
Скопировать
And you didn't bring anyone along?
I mean, I don't know, an architect or... a decorator?
I am a decorator.
И вы никого не привели?
В смысле, ну, не знаю, архитектора или... декоратора?
Я сама декоратор.
Скопировать
I mean, I don't know, an architect or... a decorator?
I am a decorator.
Oh, I see.
В смысле, ну, не знаю, архитектора или... декоратора?
Я сама декоратор.
А, понятно.
Скопировать
- And this is Angelique.
She is the castle decorator.
You mean was the castle decorator.
- А это Анжелика.
Она работает в замке декоратором.
Ты хочешь сказать, работала.
Скопировать
She is the castle decorator.
You mean was the castle decorator.
I am not responsible for this baroque atrocity.
Она работает в замке декоратором.
Ты хочешь сказать, работала.
Я не несу никакой ответственности за это безобразие в стиле барокко.
Скопировать
Find somewhere you could get a facial.
And hire a decorator to come in here quick because... damn!
When do I get my own flashy memory messer-upper?
Пойди к косметологу, в парикмахерскую.
И побыстрей сделай здесь ремонт, а то тут просто ужас какой-то!
А когда я получу этот забыватель с огоньком?
Скопировать
Who was that woman at the restaurant?
My decorator. What?
You're redoing the garbage dump?
Что это за женщина была сегодня в ресторане?
Мой декоратор.
- В смысле? Ты свою мусорку декорируешь
Скопировать
I was your interior designer.
Yung, the decorator man.
Your work is finished, why are you here?
Я был вашим дизайнером.
Вы мистер Юнг, декоратор.
Вы же закончили работу. Почему вы здесь ?
Скопировать
I'd knock you down with one punch, and kick you in the air.
If you fight so well be a hitman, not a decorator.
That's none of your business.
Я бы свалил вас одним ударом, и добавил бы еще ногой.
если вы так хорошо деретесь шли бы вышыбалой, а не декоратором.
Это не ваше дело.
Скопировать
Frenchy stuck a TV in it, you know, because she's got a creative...
- She's a creative decorator.
- It's very original.
Знаете, Фрэнчи засунула сюда телевизор,.. ...потому что у неё есть творческий...
- Она - творческий человек.
- Очень оригинально.
Скопировать
Computer, lights.
I wasn't the decorator.
- l wish to begin work on my ship.
Компьютер, свет.
Я не был декоратором.
- Я хочу, чтобы начали работу над моим кораблем.
Скопировать
Happiness can be disgusting sometimes.
In no time, Mom got an interview with Goody-Goody, a trendy decorator.
Well, I'm 40 years old...
Очень редко в жизни бывают счастливые моменты. Это так отвратительно...
Не теряя времени, мама решила устроиться на работу в "Гуди-гуди", модный салон декоративных интерьеров.
Мне почти 40 лет.
Скопировать
Mom, who cares.
You have an interview with the trendiest decorator of Poitiers.
Above all, you need a makeover. You have to live with the times.
Это никому не интересно.
Ты судишь о моде по фасонам и интерьерам времен Пуатье.
Прежде всего, тебе нужно изменить свой стиль.
Скопировать
Hmm, I don't know.
Maybe an interior decorator.
- What?
Хм, не знаю.
Возможно, дизайнером по интерьерам.
- Что?
Скопировать
- This is going to be tough.
What about that decorator?
She's perky.
- Это будет нелегко.
А как насчёт той декораторши?
Она бойкая.
Скопировать
The correct florist and the utterly ideal chef.
Of course, a decorator...of death. Your house is your calling card.
It has to be perfected photographed, published.
Например? Правильный флорист и безукоризненный повар.
И конечно отличный декоратор.
Ваш дом это ваша визитная карточка. Он должен быть совершенством... его фотографии должны публиковаться.
Скопировать
ZHERER Darya Gendarme
BERNARD Dera Husband of Joan operator JACQUES LU Azeglio soundman BERNARD OPTION decorator Dani Champenois
KEN and Romain LEGARZHO written and directed by TONY GATLIF
ЖЕРЕР ДАРЬЁ ЖАНДАРМ
БЕРНАР ДЕРАН Муж Жанны оператор ЖАК ЛУ АЗЕЛЁ звукорежиссёр БЕРНАР ОПТИОН декоратор ДЭНИ ШАМПЕНУА монтаж КЛОДИН БУШЕ продюсеры:
КЕН и РОМЭН ЛЕГАРЖО автор сценария и режиссёр ТОНИ ГАТЛИФ
Скопировать
You see, I wanted to to work in the theater.
Decorator ...
tinkering all sorts of things.
Видишь ли, я хотел бы работать в театре.
Художником-декоратором...
мастерить всякие вещи.
Скопировать
I don't want no burglars here.
It was the decorator that I hired to redo that room.
Don't tell Mr. Parks.
Мне здесь воры не нужны.
Это был декоратор. Я его наняла обновить комнату.
Не говорите г-ну Парксу.
Скопировать
It's a surprise.
He didn't look like no decorator.
My briefcase.
Это сюрприз.
На декоратора он ни капли не похож.
Мой портфель. Стой!
Скопировать
Listen.
I'm a Time Lord, not a painter and decorator.
- I'm preoccupied with...
Слушайте!
Я Повелитель Времени, а не художник и не декоратор.
- Меня больше волнуют...
Скопировать
- Yes, it's yummy.
- I had a decorator do it.
Before the show, no money.
-Да, уютненькая.
-Я приглашала декоратора.
Раньше не было денег.
Скопировать
You can just put it back. - Thank you.
So what exactly does an architect-decorator do?
Sorry to have kept you waiting, gentlemen.
Ничего страшного, просто положите назад.
Спасибо. А чем конкретно занимается архитектор-декоратор?
Извините, господа, что заставил вас ждать.
Скопировать
- No, she's one of New York's--
- An interior decorator.
- You've known our Eddy a long time?
- Нет, она одна из нью-йоркских--
- Дизайнер по интерьеру.
- Давно знаете Эдди?
Скопировать
Miss Golightly,
Falenson, my... decorator.
- How do you do?
Мисс Голайтли
Миссис Фэйленсон, мой... декоратор
-Здравствуйте.
Скопировать
She's gone.
I must say, she works late hours for a decorator.
The thing is, I have the most terrifying man downstairs.
Она ушла.
Поздновато для декоратора.
Там внизу ужасный человек.
Скопировать
It finally got so tiresome down there, I just went out the window.
Look, you can throw me out if you want to,but.. you looked so cozzy in here and your decorator friend
And I always heard people in New York never get to know their neighbors.
Это становится невыносимо Я ушла через окно.
Ты можешь выставить меня, если хочешь, но ты выглядел таким, почти родным, и твоя подруга-декоратор уже ушла домой и становилось ужасно холодно сидеть на пожарной лестнице.
А еще всегда говорят, что люди в Нью-Йорке никогда не пытаются познакомиться с соседями.
Скопировать
Okay. But just remember, I'm the agent.
He's already got a decorator.
I'm the agent.
Хорошо, но запомни...
Я - агент. У него уже есть декоратор.
Я - агент.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов decorator (дэкорэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decorator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэкорэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
