Перевод "decorator" на русский
Произношение decorator (дэкорэйте) :
dˈɛkɔːɹˌeɪtə
дэкорэйте транскрипция – 30 результатов перевода
If I find the desk, the writing will come.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Если я найду стол, я начну писать, поскорей бы уже.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
Скопировать
- What career?
- I'm a decorator.
You decorate Dad's office and now you're a decorator?
- Какой карьере?
- Я декоратор.
Один раз отделала папин офис - и ты декоратор?
Скопировать
Not only a hairdresser, but he did coffees as well.
Michelangelo, a painter and a decorator.
When the Pope said, "Michelangelo, paint the Sistine Chapel,"
Не только парикмахер, но и хорошо варил кофе.
Микеланджело, художник и декоратор.
Когда Папа сказал, " Микеланджело, раскрась Сикстинскую капеллу,"
Скопировать
- I'm a decorator.
You decorate Dad's office and now you're a decorator?
Okay, I went to the zoo yesterday, now I'm a koala bear.
- Я декоратор.
Один раз отделала папин офис - и ты декоратор?
Тогда я вчера ходила в зоопарк, и теперь я коала.
Скопировать
Now, that makes for a challenging par four.
My decorator picked out the wallpaper and such.
He's queer as a bedbug. But I just hate this room.
Всего четыре ломки, и мы уже на месте.
обои и прочее выбирал мой дизайнер.
Талантливый гомик, но я... зал не люблю.
Скопировать
If you had told me that anyone could keep me for two hours over hot dogs...
I'll be your bachelor friend and you'll be an interior decorator helping me decorate my apartment.
- All right.
Если бы ты мне сразу сказал, что мы будем есть хот доги два часа...
Я помогу тебе с твоей работой я буду твоим знакомым профессором, а ты декоратором по интерьеру... и ты помогаешь по дизайну моей квартиры
- Отлично
Скопировать
Is she really well, my aunt?
Even a decorator as refined that you will only be seduced... he is going to be necessary to decide you
I would like myself well also to be able to say yes!
Она вправду хороша, тётушка?
Да один макияж так изыскан, что просто загляденье... После всех этих бесплодных смотрин ей обязательно нужно договориться с тобой.
Неплохо бы и у меня спросить согласия!
Скопировать
Irénée Leriche, production coordinator.
Robert Christidès, set decorator.
René Ribaud and Gustave Raulet, cameramen.
Ирен Лёриш производственный координатор.
Робер Кристиде оформитель.
Рене Рибо и Гюстав Роле операторы.
Скопировать
- No, she's one of New York's--
- An interior decorator.
- You've known our Eddy a long time?
- Нет, она одна из нью-йоркских--
- Дизайнер по интерьеру.
- Давно знаете Эдди?
Скопировать
This is the weirdest set of books I have ever looked at.
I'm a decorator, not a bookkeeper.
Honestly!
Самый странный набор книг, какой приходилось видеть.
- Я дизайнер, не бухгалтер.
Честно!
Скопировать
- Who?
- Our decorator.
He comes in through the window once a week.
- Кто?
Дизайнер.
Он приходит через окно.
Скопировать
Oh, uh, you can't go in there now.
- The decorator hasn't finished it.
- Let me look, I might have ideas. It's all torn up.
О, кажется, там не на что смотреть.
- Дизайнер еще не закончил.
- Ладно, дай посмотреть, у меня есть идеи.
Скопировать
You can just put it back. - Thank you.
So what exactly does an architect-decorator do?
Sorry to have kept you waiting, gentlemen.
Ничего страшного, просто положите назад.
Спасибо. А чем конкретно занимается архитектор-декоратор?
Извините, господа, что заставил вас ждать.
Скопировать
She's gone.
I must say, she works late hours for a decorator.
The thing is, I have the most terrifying man downstairs.
Она ушла.
Поздновато для декоратора.
Там внизу ужасный человек.
Скопировать
Okay. But just remember, I'm the agent.
He's already got a decorator.
I'm the agent.
Хорошо, но запомни...
Я - агент. У него уже есть декоратор.
Я - агент.
Скопировать
It finally got so tiresome down there, I just went out the window.
Look, you can throw me out if you want to,but.. you looked so cozzy in here and your decorator friend
And I always heard people in New York never get to know their neighbors.
Это становится невыносимо Я ушла через окно.
Ты можешь выставить меня, если хочешь, но ты выглядел таким, почти родным, и твоя подруга-декоратор уже ушла домой и становилось ужасно холодно сидеть на пожарной лестнице.
А еще всегда говорят, что люди в Нью-Йорке никогда не пытаются познакомиться с соседями.
Скопировать
It really is.
Only how does your decorator friend feel about it?
I thought you were supposed to be saving yourself and all of that?
Правда!
А что обо всем этом думает твоя подруга- декоратор?
Как ты скроешь это от нее?
Скопировать
Computer, lights.
I wasn't the decorator.
- l wish to begin work on my ship.
Компьютер, свет.
Я не был декоратором.
- Я хочу, чтобы начали работу над моим кораблем.
Скопировать
- Albert is expecting me.
He's in with his decorator.
You can wait over there.
- Альберт меня ждёт.
У него сейчас декоратор. Вы можете подождать.
Куда мне ехать?
Скопировать
If you'll excuse me now,
I'm meeting the decorator about the new office.
- Thank god he's dead.
Спасибо.
Прошу меня извинить, важная встреча с дизайнером моего будущего офиса.
Какое счастье, что он уже умер.
Скопировать
Some dope might use it as an ashtray.
- l guess you're a decorator?
- You got it.
Некоторые используют её как пепельницу.
- Разрешите я угадаю, вы декоратор?
- Верно.
Скопировать
Listen.
I'm a Time Lord, not a painter and decorator.
- I'm preoccupied with...
Слушайте!
Я Повелитель Времени, а не художник и не декоратор.
- Меня больше волнуют...
Скопировать
I don't want no burglars here.
It was the decorator that I hired to redo that room.
Don't tell Mr. Parks.
Мне здесь воры не нужны.
Это был декоратор. Я его наняла обновить комнату.
Не говорите г-ну Парксу.
Скопировать
She is the castle decorator.
You mean was the castle decorator.
I am not responsible for this baroque atrocity.
Она работает в замке декоратором.
Ты хочешь сказать, работала.
Я не несу никакой ответственности за это безобразие в стиле барокко.
Скопировать
The correct florist and the utterly ideal chef.
Of course, a decorator...of death. Your house is your calling card.
It has to be perfected photographed, published.
Например? Правильный флорист и безукоризненный повар.
И конечно отличный декоратор.
Ваш дом это ваша визитная карточка. Он должен быть совершенством... его фотографии должны публиковаться.
Скопировать
Hey... Hey, look at this.
I wonder who their decorator is.
- What's the matter?
Эй, посмотри на это.
Интересно, кто их декоратор.
- В чем дело?
Скопировать
You see, I wanted to to work in the theater.
Decorator ...
tinkering all sorts of things.
Видишь ли, я хотел бы работать в театре.
Художником-декоратором...
мастерить всякие вещи.
Скопировать
And you didn't bring anyone along?
I mean, I don't know, an architect or... a decorator?
I am a decorator.
И вы никого не привели?
В смысле, ну, не знаю, архитектора или... декоратора?
Я сама декоратор.
Скопировать
I mean, I don't know, an architect or... a decorator?
I am a decorator.
Oh, I see.
В смысле, ну, не знаю, архитектора или... декоратора?
Я сама декоратор.
А, понятно.
Скопировать
He preferred Quai Blériot to Rue Turenne.
From failed painter, he became a phony decorator.
Hey, when you've got talent... Disgraceful! This is disgraceful!
Из художника-неудачника он превратился в псевдодекоратора.
Но раз есть дар... Стыд, какой стыд.
Вы его холили и лелеяли, это была идеальная супруга, новая мамочка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов decorator (дэкорэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decorator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэкорэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение