Перевод "defense attorney" на русский

English
Русский
0 / 30
attorneyповеренный стряпчий
Произношение defense attorney (дефэнс эторни) :
dɪfˈɛns ɐtˈɜːni

дефэнс эторни транскрипция – 30 результатов перевода

She's put away some of the city's worst violent offenders, rapists, murderers, drug traffickers.
Married to Jeremy Watkins, the defense attorney.
A prosecutor married to a defense attorney?
Она посадила за решетку одних из самых жестоких преступников города, насильников, убийц, наркодиллеров.
Замужем за Джереми Уоткинсом, адвокатом защиты.
Обвинитель замужем за адвокатом?
Скопировать
You used to put bad guys away.
Then you married a defense attorney, one notorious for helping murderers walk.
Why'd you switch sides like that?
Вы же раньше сажали плохих парней.
А потом вышли замуж за адвоката-защитника, известного тем, что помогает убийцам оставаться на свободе.
Что заставило вас сменить сторону?
Скопировать
I've got class.
The question I'm asked most often as a defense attorney is whether I can tell if my clients are innocent
And my answer is always the same.
Я на занятие.
Вопрос, который мне задают чаще всего, как адвокату защиты, это могу ли я распознать, виновен ли мой клиент.
И у меня всегда один ответ.
Скопировать
Oh. I... didn't get that.
Gibbins, as a defense attorney, I spend most of my time around professional liars, so you have to work
I only got accepted here two days ago...
О, я...не получал его.
Мистер Гиббинс, как адвокат защиты, я провожу много времени среди профессиональных лжецов, так что вам едва ли удастся одурачить меня.
Меня зачислили сюда всего 2 дня назад...
Скопировать
- Well, judge, I'm the d.A. So I'm gonna do what I want.
- I just hope charlie has a good defense attorney.
- Your honor, I've decided to represent myself.
Отлично, судья, я прокурор и я собираюсь делать то что я захочу.
Я просто надеюсь, что у Чарли хороший адвокат.
Ваша честь, я решил что буду представлять себя сам на суде.
Скопировать
Can you trust your character witness on the stand?
That is one of the biggest dilemmas as a defense attorney.
Your character witness is too positive, the jury feels manipulated.
Можете ли вы доверять свидетелю на суде?
Это одна из самых больших дилемм адвоката защиты.
Если ваш свидетель слишком положительный, присяжным кажется, что ими манипулируют.
Скопировать
Wait a second.
His last defense attorney.
She lived near Sutton place.
Подождите.
Его последний адвокат.
Она живёт рядом с Саттон-плейс.
Скопировать
You stand accused of betraying your fellow citizens, of trading in our democracy for a police state, and we've taken great pains to give you a fair trial.
To honor your right to counsel, we've brought in the best defense attorney in town.
To ensure an equitable verdict...
Вы обвиняетесь в предательстве ваших граждан. Вы променяли демократию на полицейское государство. Мы же приложили все усилия, чтобы суд прошел честно.
Для защиты вашего права на адвоката мы привели сюда лучшего юриста в городе.
Для гарантии справедливости вердикта...
Скопировать
Oh, they're from my daughter, Clara!
She's a defense attorney. "Mom,
"sorry I have to miss opening night.
Они от моей дочери, Клары!
Она - адвокат.
"Мама, прости, что пропущу премьеру.
Скопировать
Who was that?
Aw, just some defense attorney.
Nothing important.
Кто это был?
Просто один из адвокатов защиты.
Ничего важного.
Скопировать
Try to start sounding that way.
But in the hands of any decent defense attorney, this is a box of dynamite.
But in my hands, it's a pot of gold.
Постарайтесь вести себя соответственно.
Но в руках любого адвоката-дилетанта, это - ящик с динамитом.
А в моих руках, это горшок с золотом.
Скопировать
- Objection!
I would say if I were the defense attorney.
This is purely speculative. - Objection?
Протестую!
Я бы сказала, будь я адвокатом защиты.
Это чистая спекуляция.
Скопировать
Yeah, she's a ballbuster, sure, but I spent my summer interning for chief justice Roberts, so I know how to handle a big personality.
Dershowitz has the upper hand in the academic world, but Keating's clearly the better defense attorney
Here we go.
Да, она та еще стерва, но летом я был на стажировке у главного судьи Робертс, так что я знаю, как вести себя с важными шишками.
Дершовиц имеет большой вес в академическом мире, но Китинг - лучший адвокат защиты.
Началось.
Скопировать
Actually know the caliber of the -- of the weapon?"
Said defense attorney george gabler.
Uh, "sustained," said judge mills--
узнать калибр того... оружия?"
Сказал адвокат защиты Джордж Гэблер.
"Возражение принято", сказал судья Мил...
Скопировать
Ah I hated trials in Orange County. A. you assume that everyone's a fucking retard... or B. you have to assume that everyone is a fucking right wing Nazi sympathizer.
Hey I'm Claire the ACLU defense attorney.
Please don't hold that against my client and sentence him to death for shoplifting.
Как же я ненавидела судиться в Оранже. ты имеешь дело с каким-нибудь нацистским уебаном.
я адвокат из ACLU*.
(*Американский союз защиты гражданских свобод) не используйте это против моего клиента и не приговаривайте его к смертной казни за кражу.
Скопировать
Mother's a designer.
Father's some high-powered defense attorney.
- Forced entry?
Её мать - дизайнер.
Отец - один из влиятельных адвокатов.
- Следы взлома?
Скопировать
I was a Brooklyn A.D.A. for 12 years.
The Morales conviction was the case that made me become a defense attorney.
You regretted convicting her?
Я 12 лет был помощником окружного прокурора Бруклина.
Признание Моралес виновной - это дело, которое заставило меня стать адвокатом защиты.
Ты жалеешь, что ее осудили?
Скопировать
Married to Jeremy Watkins, the defense attorney.
A prosecutor married to a defense attorney?
Cats and dogs, Mr. Reese.
Замужем за Джереми Уоткинсом, адвокатом защиты.
Обвинитель замужем за адвокатом?
Кошки и собаки, Мистер Риз.
Скопировать
Who's this?
The defense attorney against me.
I'm gonna crucify him.
- Кто это?
Это адвокат обвиняемого выступающий против меня.
Я собираюсь уничтожить его.
Скопировать
I want to go take another look at the crime scene before I roll out of here.
According to Firlock's colleagues, she had the best record of any defense attorney in the Fifth circuit
Gave the AUSAs hell, and did it with very little money.
Хочу съездить и еще раз взглянуть на место преступления. прежде чем уезжать отсюда.
Если верить коллегам Фирлок, у нее были лучшие показатели среди всех адвокатов в Пятом судебном округе.
Она задавала жару помощникам федерального прокурора, причем за весьма небольшие деньги.
Скопировать
All right, here we have Eli Diamond.
He's a defense attorney.
Former clients include our bank robbers and Ian Wright.
Хорошо, здесь у нас Эли Даймонд.
Он адвокат защиты.
Его бывшие клиенты - наши грабители банков и Йен Райт.
Скопировать
Grady. Okay.
I'm a criminal defense attorney.
All right?
Ок, Грейди.
Я адвокат по уголовным делам.
Понимаешь?
Скопировать
We'll chase it down and show it isn't true.
Yeah, one step ahead of that defense attorney.
Yeah.
А мы проведём расследование и докажем, что это не так.
На шаг впереди адвоката.
Да.
Скопировать
i'm in a cabin in the middle of nowhere.
inside it's just me and that stupid, slimy defense attorney.
and i'm beating the hell out of him.
Я в домике на отшибе.
Внутри него только я и этот мерзкий, тупой адвокат.
И я избиваю его до потери пульса.
Скопировать
I meant it'll be boring.
Although, I guess I could always go back lo being a defense attorney.
When were you ever a lawyer?
что это будет скучно.
я всегда могу вернуться к работе адвоката.
Когда это ты был адвокатом?
Скопировать
Morales and her boyfriend, Robert Sandoval, robbed a bodega at gunpoint, Terrific.
and Morales' defense attorney is in your office waiting, and he's won the last 19 out of 20 cases he's
So good luck.
Моралес и ее парень Роберт Сандовал ограбили винный магазин, угрожая пистолетом, - Ужасно.
и адвокат Моралес ждет в вашем кабинете, и он выиграл в суде последние 19 из 20 дел.
Так что удачи.
Скопировать
And how does any of this connect with Madison?
Look who his defense attorney is.
Charles Beaumont, Madison's father?
И как это вообще связано с Мэдисон?
Глянь, кто был его защитником.
Чарльз Бомон, отец Мэдисон?
Скопировать
Yeah.
Apparently one of the jurors argued with the defense attorney during his summation.
I'm sure it wasn't Bones.
- Да.
Похоже, один из присяжных спорил с представителем защиты во время его выступления.
Уверен, это не Кости.
Скопировать
I know one man who will know Quinn's location.
After his arrest, Quinn retained Jimmy Ransone-- high-dollar criminal defense attorney with a questionable
But even suspects in protection are allowed to see their lawyer.
Я знаю одного человека, который знает, где находится Квин.
После ареста, Куинн нанял Джимми Рансона дорогого адвоката по уголовным делам, имеющего сомнительную репутацию.
Но даже подозреваемым под защитой разрешено встречаться с адвокатом.
Скопировать
I can't do anything to stop it.
As Bjarne's former defense attorney, I am too involved.
What's going on, Bent?
Я не знаю, что делать.
Я был его адвокатом, значит, тоже замешан.
Ты о чем, Крум?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов defense attorney (дефэнс эторни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defense attorney для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефэнс эторни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение