Перевод "definitely" на русский
Произношение definitely (дэфинотли) :
dˈɛfɪnətli
дэфинотли транскрипция – 30 результатов перевода
My dear!
As far as Paul is concern -I will definitely take him with me!
Don't even think of it!
Дорогая!
Что касается Павла - я решительно возьму его с собой!
Даже не думай!
Скопировать
Don't I have good taste?
Definitely.
Congratulations.
Хороший у меня вкус?
Определенно.
Поздравляю.
Скопировать
Please wait!
Lord Ohdate, my father's death was definitely caused by an apparition.
I saw it with my very own eyes.
Подождите!
Господин Одате, моего отца действительно убил призрак.
Я видела это своими собственными глазами.
Скопировать
- You do?
Definitely.
Don't you?
-Да? -Да.
Определённо.
А ты, нет?
Скопировать
What... dog?
Well, it's definitely imagined.
I don't know about any dog, nor Dr Burton saw it.
Какая собака?
Да это уже из пальца высосано.
Не знаю никакой собаки. Доктор Бартон тоже ее не видел
Скопировать
- But you'll be back?
- Definitely not.
Why? You could have told me sooner.
- Вь* вернетесь?
- Йсключено!
Вам следовало предупредить меня заранее!
Скопировать
Charlie gave her a completely false description of me.
She fell for it and said it was definitely me.
He said you were handsome and distinguished? Laugh all you want, but he says she was stunning.
-Ты так думаешь? Она меня не знает.
-А ты это откуда знаешь?
Шарль её подловил, неверно описал мою внешность, а она сказала
Скопировать
Lieutenant Uhura, have sensors learned anything about the nature of the force which holds us here?
They report they definitely emanate from that solar system ahead.
No indication of its composition?
Лейтенант Ухура, удалось что-нибудь узнать о происхождении силы, которая нас удерживает? Нет, сэр.
Датчики сообщают, что они определенно исходят из этой солнечной системы впереди нас.
А состав? Гравиметрический?
Скопировать
Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk.
captain, the first officer, Chief Surgeon McCoy, and Assistant Federation Commissioner Hedford, is now definitely
We are attempting to backtrack it.
Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка.
Шаттл с капитаном, первым помощником, старшим хирургом Маккоем и помощником комиссара Хедфорд опаздывает на стыковку с "Энтерпрайзом".
Мы пытаемся их отследить.
Скопировать
Now please don't get like him.
Oh yes, there is definitely a connection, now, I would like to get in there and have a look round.
But anyone can go in there.
Пожалуйста, не уподобляйтесь ему.
Ах, да, определенно есть связь, и я хотел бы пойти туда и оглядеться.
Но любой может пойти туда.
Скопировать
Just wait and see.
I'll definitely...
You're strong, Oiichi.
Ну, смотри у меня...
Я точно...
Какой ты у нас сильный, Оити!
Скопировать
What?
If we attack the real Daimon's eye, we'll definitely win. But Aobo...
How do we attack the real one?
— Что?
— Мы победим, если выбьем глаз настоящего Даймона.
Как нам найти настоящего?
Скопировать
No, a square.
Definitely.
- You sure it's a square?
Нет, квадрат.
Определенно.
-Вы уверены, что это квадрат?
Скопировать
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
Below normal radiation levels, but definitely present, and undoubtedly residue from the comet.
Good, Spock.
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация.
Ниже нормального уровня радиации, но она есть, и несомненно она с кометы.
Хорошо, Спок.
Скопировать
Ahead, warp factor 2.
Distress call definitely came from one of the solar systems in this sector, captain.
- Can you pinpoint it any closer?
Вперед, варп фактор 2.
Поступил сигнал бедствия от одной из солнечных систем в этом секторе, капитан.
- Можете определить точнее?
Скопировать
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, possibly alien, definitely destructive
What about our problem, Mr. Spock?
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
А что с нашей проблемой, мистер Спок?
Скопировать
How do you know that's what he is?
. - Definitely. - How do you know?
You aren't a psychiatrist.
А тебе откуда знать какой он?
Да тут семи пядей во лбу быть не надо, чтобы понять, что человек, который заколол людей ненормален.
- Однозначно. - А тебе откуда знать?
Скопировать
Not at all !
Definitely not !
Hello ?
Вовсе нет!
Совсем-совсем-совсем нет!
Алло?
Скопировать
if this were not to lead him to even deeper darkness.
He often had very distressing nightmares, that definitely revealed to him... his true hidden desires.
To feel free of that maternal love. To cut forever that link of dark deviant sensuality.
Не эта ли "чистота" несёт в себе нечто новое, ещё более порочное?
Потом ему ещё часто снились кошмары про окончательное разоблачение его истинных потаённых желаний.
Стать свободным внутри себя от материнской любви, отрезать навсегда эту связь с аномальной и совращающей чувственностью!
Скопировать
I'll have some ham.
-Definitely!
For a man your age...
Съем, когда прикончу свою ветчину.
- Смотрю, аппетит разыгрался?
- Ещё бы! - Вам не кажется, что в вашем возрасте...
Скопировать
Younger things.
Yes, definitely younger.
Married?
Юных вещиц.
Да, определенно юных.
Женат?
Скопировать
No, we're going to the pictures... and spending the evening together... with all that follows, right?
Definitely.
Definitely, or probably?
Да нет,в следующий раз мы опять, как обычно, пойдем в кино. И все ночи проведем вместе. И все последующие тоже,так?
Конечно.
Конечно? Уверен?
Скопировать
Definitely.
Definitely, or probably?
Have you spoken to your parents?
Конечно.
Конечно? Уверен?
Ты уже разговаривал с родителями?
Скопировать
! - Ah, just a moment, please.
This definitely belongs to the drifter ship.
I've checked it with both the Coast Guard and the Seaman's Maritime Safety Bureau.
- Минутку, пожалуйста.
Это несомненно с дрейфующего судна.
Я проверил в Береговой Охране и в Морском Бюро Безопасности.
Скопировать
Do I Iook growed?
definitely, and the word is grown.
Now then, some lipstick.
Я выгляжу взрослой?
Определенно, выглядишь.
Теперь, немного помады.
Скопировать
- You'll eventually get married.
- Definitely.
I'll see then.
Ты на мне женишься?
Я подумаю.
Ну и я подумаю.
Скопировать
But there is one thing which has arisen from this which is quite clear:
Humbert, should definitely un-veto that girl's nonparticipation in the school play.
Perhaps I was wrong in the attitude that I took about the school play.
Но есть одна вещь, которая после всего этого стала вполне ясна:
Вы, доктор Гумберт, безусловно должны снять запрет на участие девушки в школьном спектакле.
Возможно, я был неправ в своём отношении к этому спектаклю.
Скопировать
Don't you know?
Definitely not Tonino.
Good night.
Как, ты не знаешь?
Нет,.. ...Тонино не подходит.
Доброй ночи.
Скопировать
I want an exact judgement, Mr. Spock.
This is definitely a mechanical contrivance.
It has the same basic cell structure as the plants here, even the trees, the grass.
Мне нужен точный вердикт, Спок.
Это, вне сомнения, механическое устройство.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
Скопировать
In original manuscript in Brahms' own hand, which I recognise.
It is totally unknown, definitely the work of Brahms, and yet...unknown.
I'll go to the laboratory.
Оригинальная рукопись с почерком Брамса, я узнал его руку.
Совершенно неизвестная, но, определенно, работа Брамса, и, к тому же, неизвестная.
Мне стоит пойти в лабораторию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов definitely (дэфинотли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы definitely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэфинотли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
