Перевод "deflate" на русский

English
Русский
0 / 30
deflateдефляция
Произношение deflate (дифлэйт) :
diːflˈeɪt

дифлэйт транскрипция – 30 результатов перевода

I was tired! You laid there while I did all the work.
When we were done, I felt like I should deflate you.
Yeah, well, sex is like tennis.
Да я из сил выбивался, а ты лежала как бревно.
Я уже думал сдуть и выбросить тебя потом.
Да? Секс - как теннис.
Скопировать
Little help. Over here.
I'll go deflate him.
All right.
Помогите.
Быстрее. - Я его сдую.
Так.
Скопировать
How?
out to be an idealist... a sincere idealist who has many contacts or an inflated balloon which will deflate
Okay.
И что тогда?
Им нужен идеалист, искренний идеалист с хорошими связями, похожий на праздничный надувной шарик. Знаешь, бывают такие.
Понятно.
Скопировать
- Eight.
- Deflate.
Well done!
8?
Сдуваем.
Хорошая работа.
Скопировать
Hustler magazine has a First Amendment right to publicly respond to these comments by saying that Jerry Falwell is full of B.S.
It says, "Let's deflate this stuffed shirt and bring him down to our level. "
Our level in this case being admittedly a lower level than most people would like to be brought to.
У "Хастлера" согласно 1 -ой Поправке есть право ответить на эти заявления, что Фолвел просто кусок г...
Журнал заявляет: "Давайте спустим его на наш уровень."
Который, по общему признанию, является довольно низким уровнем.
Скопировать
And often they get caught in the walls.
And to get out of the walls,.. ..they have to deflate.
And, thus, this is causing the passage of windage.
И ещё они часто застревают в стенах.
А чтобы выбраться из стены, им нужно сдуться.
Таким образом, это приводит к выпусканию газов.
Скопировать
He won't sit down.
He won't deflate the room.
It's actually quite sophisticated.
Он не садиться.
Он не просится покинуть комнату.
Он - реальная загадка.
Скопировать
No, don't...
To get under the low bridges, I had to deflate the skirts.
That meant coming off the power and coasting, which went well(! )
Нет, не надо...
Чтобы пройти под низкими мостами, мне пришлось спустить подушку.
Это означало снижение мощности и движение по инерции и всё прошло хорошо.
Скопировать
Beyond terrible.
You are not going to let this deflate you.
You are going to pick yourself up, dust yourself off, and we will figure out what the next step is.
Хуже, чем ужасно.
Ты не позволишь этому сразить тебя.
Ты соберёшься с силами, отряхнёшься и мы разберёмся, каким должен быть твой следующий шаг.
Скопировать
I am going to die.
My lungs are gonna deflate.
I'm gonna lose control of my bowels.
Я умираю.
Мои лёгкие выпустят воздух.
Я перестану контролировать кишечник.
Скопировать
I'M A RAFT!
UH, CAN SOMEONE PLEASE DEFLATE ME?
THANK YOU.
Я шарик!
Кто-нибудь может сдуть меня?
Спасибо.
Скопировать
Stop him.
Deflate the balloons.
Throw rocks!
— Шарики полопать нужно. — Я напишу жалобу!
Он же на провода летит!
Стреляйте, что ли, или камни кидайте.
Скопировать
Still, the heart swells at such kindness.
Then see it deflate.
I would have done the same for any woman.
Но тем не менее, сердце преисполнено подобной добротой.
Тогда пусть сдуется немного.
Я бы сделал тоже самое для любой женщины.
Скопировать
Till then, his victories swell our purse.
Which you deflate with new purchases.
This simple thing?
Нo пoка егo пoбеды пpинoсят нам деньги.
Кoтopые ты спускаешь на пoкупки.
Эта безделушка?
Скопировать
Well keep the bitch 'cause I'm done with it.
Next time, I'll deflate all your balls, friend.
Now you know what I do for a living.
Забирай себе эту сучку, я её послал.
В следующий раз это будут твои яйца. Друг.
Теперь ты знаешь, чем я зарабатываю.
Скопировать
Okay.
Now I have to deflate the blood pressure cuff and see if he bleeds.
Good.
Не двигайтесь! перевод By Dudik
Теперь мне нужно проверить его давление и посмотреть кровоточит ли его рана
Хорошо
Скопировать
- What should I do?
- You can deflate your little balloon. And then take Bollywood out there for a tour.
Okay. This is the uterus. And there's the baby.
- А мне что делать?
- Сдуйте ваш мячик, и проведите экскурсию для Болливуда .
Итак, это матка, а вот малыш.
Скопировать
Page me when this is done.
If I deflate each cyst, the scope can remove them. The cysts will rupture.
- Suction would have to be precise. - [Derek] lt will be. - You can't do it.
вызовите меня, когда будет готово
ладно, Арчер я создам пространство в желудочке, чтобы манипулировать прибором немного сдув цисты, я смогу вытащить их по очереди это их повредит я подцеплю каждую пинцетом, дотащу до края и затяну отсосом
- отсос должен быть очень аккуратным - он будет
Скопировать
Alice, you can stay, but the bullhorn and Penelope-- they got to go.
Officer, deflate the pig.
You got it, Sarge.
Элис, ты можешь остаться, но мегафон со свиньёй мы заберём.
Офицер, сдуть свинью.
Есть, сержант.
Скопировать
The problem with tacks Is that they plug the hole that they create, And they don't let the air out quick enough.
Now, eventually, sure, your tire's gonna deflate, But as far as a pursuit goes, You could hang on for
As a quick-escape option, the tacks didn't cut it.
Проблема с шипами в том, что они затыкают дырки, которые создают, и они не позволяют воздуху выходить достаточно быстро.
В конце концов, шины конечно сдуются, но пока идет погоня, вы можете продержаться достаточно долго.
Как вариант быстрого спасения, шипы не справились.
Скопировать
That's right -- we've got a whole inflatable family
And if any of these guys deflate,
We'll know that a bullet made it through.
Все правильно - у нас есть целая надувная семья, которую мы собираемся запихнуть сюда.
Если один из них сдуется, мы узнаем, что пуля прошла через него.
Готов?
Скопировать
But jamie also has a "point."
Now, I have no doubt That these tacks are gonna stick in the tires, But will they deflate the tires quickly
I'm not so sure.
Но у Джейми тоже есть "пунктик".
Я не сомневаюсь, что эти гвозди вонзятся в шины, но выкачают ли они шины достаточно быстро, чтобы наш шпион остался доволен?
Я в этом не уверен.
Скопировать
I don't know. Would you be upset if I brought her?
As long as she doesn't deflate in the plane.
I feel just awful. You know why? Because you are awful.
Ты что, умрешь, если проведешь немного времени с женщиной, которую любишь?
Не знаю. А ты не растроишься, если я ее привезу?
Габи, прошу тебя, поговори со мной, я себя ужасно чувствую.
Скопировать
One more thing.
If he already has a big ego, you need to deflate it with some shock therapy.
No, definitely not!
х ЕЫ╦ ЙНЕ-ВРН.
еЯКХ С МЕЦН ЯРНКЭЙН ЯЮЛНЛМЕМХЪ, МЕ ОНБПЕДХКЮ АШ ЬНЙНБЮЪ РЕПЮОХЪ.
мЕР, МХ Б ЙНЕЛ ЯКСВЮЕ!
Скопировать
Now, if we follow the usual evolution, according to general relativity, that would have been ending in a singularity.
The whole balloon would just completely deflate.
But with the atomic nature of space and time, the attractive behavior of gravity changes.
Если мы следуем обычному пути развития согласно общей теории относительности, то все закончится сингулярностью.
Шарик просто полностью сдуется.
Но если принимать во внимание атомарную природу пространства и времени, то притягивающее воздействие гравитации изменится.
Скопировать
Time to test his pipes.
Deflate the tourniquet and restore the blood flow.
Yes, Dr. Kinney.
Пора проверить сосуды.
Снять жгут и восстановить кровоснабжение.
- Хорошо, доктор Кинни.
Скопировать
I would cancel your credit card.
Right now all I need to do is figure out how to deflate this thing. Oh, that's easy.
There's always a button right here on the back of the neck.
Я бы на твоём месте отменила карточку.
Сейчас все, что я должен, это выяснить как как сдувается эта штука.
Там сзади на шее должен быть выпускной клапан.
Скопировать
You kids have had a big day.
Head up to the tub while I deflate your toys.
Save us, Fun Dad!
У вас был насыщенный день.
Ступайте в ванную, пока я выпускаю воздух из ваших игрушек.
Спаси нас, Веселый Папа!
Скопировать
Let's begin.
I'm going to deflate.
That's it.
Начинаем.
Я собираюсь вытащить.
Вот так вот.
Скопировать
None.
They usually just deflate them, they're too spineless to slash them.
- Why?
Никакими.
Как правило, они просто спускают их, они слишком бесхребетны, чтобы их порезать.
Зачем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deflate (дифлэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deflate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дифлэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение