Перевод "all over the world" на русский
Произношение all over the world (ол оува зе yорлд) :
ˈɔːl ˌəʊvə ðə wˈɜːld
ол оува зе yорлд транскрипция – 30 результатов перевода
A glass of water would be a start.
There are people... all over the world with all sorts of problems and afflictions and diseases.
They're deformed and they're abnormal, and... they're illiterate and ugly.
Для начала выпить воды.
Нет. На свете... столько людей с самыми разными проблемами, бедами и болезнями.
Столько искалеченных... ненормальных... неграмотных и уродливых.
Скопировать
And got to know eachother.
People from all over the world.
- Was I alone?
И прямо здесь знакомились.
Люди со всего мира.
- Я была одна?
Скопировать
what's the lore?
well,there are apparitions of old wrecks sighted all over the world.
the S.S. Violet,the Griffin the flying dutchman almost all of them are death omens.
- Да. - Какова легенда?
- Призраки затонувших кораблей замечали во всем мире.
"С.С.Вайолет", "Гриффон", "Летучий голландец". - Почти все они предрекают смерть.
Скопировать
And he's the better for it.
He's winning the harper avery award and being celebrated all over the world.
That is not difficult.
И это ему на пользу.
Он выигрывает награду Харпер Эйвори, его чествуют во всем мире.
Это не трудно.
Скопировать
All he needs is a little help from us.
And besides, all over the world, all kids, no matter what their problems, study together in a regular
In fact, even my kids from Tulips have every right to be in any regular school.
Мы просто должны ему немножко помочь,
Во всем мире все дети, независимо от своих сложностей, учатся вместе в нормальных школах.
Даже мои ученики в "Тюльпанах" имеют право учиться в любой школе.
Скопировать
So how d'you end up here?
Van Statten has agents all over the world, looking for geniuses to recruit.
Oh, right, you're a genius.
И как же ты здесь оказался?
У Ван Статтена по всему миру есть агенты, они ищут гениев.
Ясно, ты гений.
Скопировать
And Castro became destination number one.
Hundreds of gay men were coming every week from all over the world.
It was our area. Our own neighborhood.
И Кастро стал первым направлением.
Сотни геев преезжали каждую неделю со всего мира.
Это было наше пространство.
Скопировать
I was my own buyer.
I flew all over the world And bought mostly sculptures,
Primitive art.
Я сама себе покупала.
Летала по всему миру и покупала, в основном, статуи.
Примитивное искусство.
Скопировать
And how'd they go about that?
By testing innocent civilians... all over the world.
Test subjects were tracked through DNA identifiers... in their smallpox vaccination scars.
И как они собирались сделать это?
Проводя тесты над ни в чём неповинным гражданским населением... по всему миру.
Тестируемые объекты отслеживались по идентификаторам ДНК... в их рубцах от вакцинации против оспы.
Скопировать
I've seen it with someone from Berlin, some people from Frankfurt.
I've said it to you before: it's all over the world.
But it's not a problem for the body.
Видал людей из Берлина, видал из Франкфурта!
Как я и говорил, товар расходится по всему миру.
Но для тела это не важно.
Скопировать
Hears her playing the cello.
Follows her to competitions all over the world, but the story takes a sad turn when Terry goes to prison
For what?
- И это задело струны его души.
- Он ездил за ней на конкурсы по всему миру, ... но история принимает печальный оборот, когда Терри отправляется в тюрьму.
- За что?
Скопировать
- What, music-wise?
How about "Rockin' All Over The World"?
- Studio?
- В смысле, в плане музыки? - Ага.
Как насчет "Rockin' All Over The World"?
- Студийную версию?
Скопировать
Yeah, no, that's great, yeah.
(# "Rocking All Over the World" by Status Quo)
Oh, my God, my baby!
Да, точно, она изумительна.
(# Rocking All Over the World" - Status Quo)
О, Боже, мой ребенок!
Скопировать
One of our best sellers, the old Mark 7.
They go to abattoirs and vets all over the world.
Civilised worlds, you know, wherever animals are dispatched humanely.
Один из наших лучших продавцов, старый Марк 7.
Они идут бойни и ветеринары во всем мире.
Цивилизованные миры, вы знаете, там, где животные отправляются гуманно.
Скопировать
Je m'appelle Henri Margeaux.
Look, this hotel gets guests from all over the world.
It's your responsibility to put American on your signs.
Неважно.
В эту гостиницу приезжают туристы со всего мира.
Написали бы табличку по-американски.
Скопировать
- You're going to force us?
You advertise all over the world for people to go into your country... and when somebody tries, you won't
- Why should I take a chance?
- То вы заставите нас силой?
Я не понимаю... вы же по всему миру призываете людей посетить вашу страну! И вот человек пытается сделать это, а вы его не пускаете!
- Не хочу рисковать.
Скопировать
She needs feedback... even if it's just so she can learn to ignore it.
claire, I know so many creative people from all over the world.
You must come stay with me in Topanga Canyon and meet some of them.
Ей нужен здоровая критика. Её талант нельзя игнорировать.
Клэр, я знаю много художников по всему миру.
Мы должны съездить в Топангу, я тебя с ними познакомлю.
Скопировать
Sounds delicious. Mm-hmm.
Yeah, well, there, you know, there are storehouses all over the world.
Go on.
Смачно звучит.
Видишь ли, имеются склады по всему миру с тоннами этого замороженного добра.
Ладно.
Скопировать
I mean, wow.
Listen, it's a place where mail from all over the world comes.
And they sort it out there, see? And you can touch it all. - And they put it in these shiny bins.
Ну, надо же!
Это такое место, куда приходят письма со всего мира.
Каждое можно потрогать, и письма сортируют по блестящим ящичкам!
Скопировать
You will not find a picture over the last 43 years of police oppressing the people.
People all over the world call him the "movie star dictator."
What don't they like? Do they say I'm a bad actor?
Вы не найдете ни одной фотографии за последние 43 года, где полиция притесняет народ.
Людям не очень нравится, когда правитель становится диктатором...
Как вы думаете, они отвергают меня как диктатора?
Скопировать
It's a common profession.
There are many people like you all over the world.
Last year, in Europe, a colleague of yours a colleague of ours, I would say...
Это всеобщая профессия.
Во всём мире полно людей вашего сорта.
В прошлом году в Европе ваш коллега наш коллега, я хотел сказать...
Скопировать
You got a good husband, beautiful baby.
Travel all over the world, stay in fancy hotels.
Parties...
У тебя хороший муж, прекрасный ребёнок.
Путешествуешь по всему свету, останавливаешься в шикарных отелях.
Вечеринки...
Скопировать
Yeah, yeah.
Alexander collected treasures from all over the world.
He stored them in two places.
Ну да, ну да.
Александр собирал сокровища по всему миру.
И хранил их в двух местах.
Скопировать
Like the Arabs and the Phoenicians, the Chinese practiced piracy even before history was written.
And to the waters ofthe Four Seas pirates came from all over the world.
They tell heroic tales about famous pirates.
Наряду с арабами и финикийцами,.. ...китайцы занимались пиратством ещё с доисторических времён.
И просторы четырёх морей милостиво принимали всех пиратов мира.
Имена великих пиратов покрыты легендами,..
Скопировать
Grandma had replenished the earth as much as she could manage.
Her children were spread all over the world... in Kiruna, Luleå and Rovaniemi Others in suburbs around
-12 children she bore, the same number as the apostles... and like these you entered into the world in all directions.
Бабушка сделала всё возможное, чтобы заселить Землю.
Её дети были рассеяны по всему миру... в Кируне, Лулео, Рованиеми, другие в пригородах Стокгольма, в Миссури и в Новой Зеландии.
- 12 детей она выносила, по числу апостолов... и, подобно тем, вы расселились в мире, в разных его частях.
Скопировать
We were up in the gym, and it was after we were working out and a number of us were talking about 9l11 and Afghanistan and bin Laden, and someone said, "Bin Laden's a real asshole for murdering those people." And I said, "Yeah, that's true.
But he'll never be as big an asshole as Bush who bombs all over the world for oil profits."
Barry didn't have to worry about the police spying on him.
Мы были в спортзале, и после того, как мы размялись, мы заговорили про 11 сентября, Афганистан и Бен Ладена, и кто-то сказал, Бен Ладен - настоящая мразь, убившая тех людей. И я сказал: "Да, верно".
Но он никогда не будет такой же мразью, как Буш,.. который бомбит весь мир ради нефтяных прибылей.
Бэрри не надо было беспокоиться о том, что за ним шпионит полиция.
Скопировать
Of course, there were those three little red-haired boys.
There are millions of redheaded boys all over the world.
I couldn't be the father of all of them.
Правда, там были три рыжих мальчишки.
В мире миллионы рыжих мальчишек.
Я же не могу приходиться им всем отцом.
Скопировать
-Yes, sir.
With the food shortage all over the world it's seems to me that farming's about the most important work
I mean....
- Да, сэр.
С этим продуктовым дефицитом по всей Земле.. ..фермерство выглядит для меня самой важной работой сейчас.
То есть...
Скопировать
Now, we're following the Star of Bethlehem.
That message is to be broadcast all over the world.
In all languages.
Теперь мы следуем за Вифлеемской звездой.
Это сообщение должно быть передано по всему миру.
На всех языках.
Скопировать
I want to help you... and our family.
The sea is the same all over the world.
Outside our harbor are strong currents and disaster. You've seen that.
Я хотел бы помочь тебе и нашей семье.
В любом месте этого мира море все равно останется соленым.
И течения нагонят нас за скалами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all over the world (ол оува зе yорлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all over the world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол оува зе yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение