Перевод "пошёл вон" на английский
Произношение пошёл вон
пошёл вон – 30 результатов перевода
- Ты!
Пошёл вон!
- Что ты сказал?
Hey, you!
Outside.
What did you say?
Скопировать
Мать твою цыганскую!
Пошел вон.
- Не надо так.
Where is your money, you gipsy?
Get out.
Well, all right.
Скопировать
С карьерой можешь попрощаться.
Пошел вон.
Завтра иначе запоешь.
Now you've done it. You can say good-bye to your career.
Beat it!
You'll be singing a different tune tomorrow.
Скопировать
- Что ты делаешь?
Пошел вон отсюда!
[ Роза плачет, всхлипывает ]
What are you doing?
Get out of here!
(Rosa Whimpering, Sobbing)
Скопировать
- Эй!
- Пошел вон!
Я ведь это не выдумал!
- Wow!
- Go to hell!
You made a real fuss then.
Скопировать
ќ, мистер ¬оличек! ¬ы...
- Ќу, всЄ, 'аркуар, пошел вон!
- я не уйду без своего чемодана.
- Mr. Walichek, have you ...?
- Okay, Farquhar. Ut.
- Not without my black bag
Скопировать
Подлая!
Пошел вон!
Отстань от меня, отвали!
Fuck.
Go away.
Leave me alone.
Скопировать
Пошел вон, отвали.
Пошел вон, гнусная морда.
Иди к своим хозяевам. Пошел вон!
Go on.
Go away, stupid!
Go with your masters!
Скопировать
Иди к своим хозяевам. Пошел вон!
Пошел вон!
Я тебе ничего плохого не сделал.
Go with your masters!
Go on. Go on.
Get out of here!
Скопировать
Ты не можешь меня выгнать.
Пошёл вон.
Сказано тебе было не трогать меня своими лапами.
You can't let me out here.
Out.
I told you to keep your claws off of me.
Скопировать
У меня чайник закипает. Я сейчас.
Пошел вон! Убирайся!
Это задний двор.
I've just left the kettle on in the kitchen.
Go on, get out!
This is the back garden.
Скопировать
Вот тебе седина в бороду, вот тебе бес в ребро.
А теперь пошел вон!
Все пропало.
This is for your gray beard! And this... hook you in the taste!
Now get out!
- What is lost?
Скопировать
- Не морочь мне голову.
- Пошел вон, обжора!
- Великодушно извините, где находится инженер Брунс?
- Do not Go back my head!
ob¿artuchu!
where I could Bruns find an engineer?
Скопировать
Остаться!
Пошел вон!
Остаться!
You stay!
Go away!
You stay!
Скопировать
?
Пошёл вон.
Пошёл вон!
?
Get out.
I said get out!
Скопировать
Пошёл вон.
Пошёл вон!
Я оставлю его.
Get out.
I said get out!
I will have it.
Скопировать
Готовься умереть!
Пошёл вон!
Да я убью тебя!
Prepare to die!
Move!
I'm gonna killyou!
Скопировать
Ну, надо же.
- Пошел вон.
- Я не слышу.
- Get back in the ship!
- What's that?
Oh, climb, you bastard!
Скопировать
Мы играем в карты.
Пошел вон!
Вот сюда, милочка.
WE'RE PLAYING CARDS.
DO YOU HEAR ME?
THERE YOU ARE, LOVE.
Скопировать
Арден, что происходит?
- Пошёл вон!
Алло, Ли это ты?
We can't take you. Arden, what's happening around here?
Allen -- Get out!
Hello, Lee?
Скопировать
Спасибо за цветы
или "Пошел вон", имей в виду: я здесь в силу чрезвычайных обстоятельств
- Ты не можешь так поступить с Николь
Thanks for the flowers, Mike.
Now, before you say, "What do you want" or "Get the hell out," consider that I wouldn't be here if I didn't have to be.
You can't do this to Nicole.
Скопировать
И я должен сидеть спокойно?
Если ты и вправду так считаешь - пошел вон, и чтобы я тебя больше не видел!
Ты хочешь от меня отречься?
How can I not be angry? !
If that's what you really think, just go away and don't come back!
You really want to disown me?
Скопировать
Выходи!
Пошел вон, отвали.
Пошел вон, гнусная морда.
Come on, you fool. Go play.
Go on.
Go away, stupid!
Скопировать
Пошел вон, гнусная морда.
Пошел вон!
Пошел вон!
Go away, stupid!
Go with your masters!
Go on. Go on.
Скопировать
Я тащился в Скотланд-Ярд не за просто так! У тебя ещё хватает наглости просить вознаграждение? Да?
- Ах ты, наглая морда, пошёл вон отсюда!
Уф... как Вы можете терпеть того пустозвона?
- You suggest to give you compensation?
PIeasesend a cheque, will you?
- You insolent pack, get out of here! How can you stand a windbag like him?
Скопировать
Это - не твоё.
Пошёл вон.
Я не собираюсь повторять тебе дважды.
That's not yours.
Get away.
I'm not going to tell you again.
Скопировать
Убирайся!
Пошёл вон!
Хватит!
Get away!
Get away!
That's enough!
Скопировать
Фредди, у тебя есть кое-что получше этого.
Пошёл вон!
- У меня нет денег, они их забрали.
Freddie, you know better than that.
Get away!
- I've got no money, they took it.
Скопировать
Ну что я? !
Пошел вон!
А вот никуда я не пойду! Идти мне некуда.
What am I?
Get out!
I'm not going anywhere.
Скопировать
- Хорошо, Фидо.
А теперь, пошёл вон!
- Иду! Именно!
- Just call me Fido.
- A good Fido?
Now march on out of here!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пошёл вон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пошёл вон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
