Перевод "пошёл вон" на английский
Произношение пошёл вон
пошёл вон – 30 результатов перевода
- Не обнимай меня! Пошёл...
Пошёл вон из моей квартиры.
Чувак, ты мне не нужен.
Don't hug me!
Get... Get out of my apartment.
Dude, I don't need you.
Скопировать
Госпожа...
Пошёл вон!
Задний выход мир и спокойствие.
Milady...
Get out of here!
Farewell, my peace.
Скопировать
Проваливай отсюда!
Пошёл вон, я тебе говорю!
Ну ладно, ухожу!
Get out now!
Get the hell out!
Alright, I'm leaving!
Скопировать
- К чему именно ты ведёшь?
- Пошёл вон!
Фрейз, ты не можешь его выгнать.
- What exactly are you implying?
- Get out!
Fras, you can't throw him out.
Скопировать
Хочешь потрошить корабли – слушайся меня.
Пошёл вон!
Вон!
If you want any more fat pickings on the shore, just obey orders.
And don't come here again.
Get out. Get out.
Скопировать
Добрый Бардольф, сунь-ка свой нос в простыни и согрей его вместо грелки.
— Пошёл вон, плут!
— Право, ему очень плохо.
Good Bardolph, put thy nose between the sheets, and do the office of a warming-pan.
-Away, you rogue!
-Faith, he's very ill.
Скопировать
Ебёшься с кем-нибудь, что ли?
Пошёл вон.
Но почему? ПОЧЕМУ?
ARE YOU FUCKING SOME GUY?
NONE OF YOUR FUCKING BUSINESS.
BUT WHY?
Скопировать
Тебе что, прочистить уши, ты, пьяная свинья!
Встал и пошёл вон!
Луис...
Do you have shit in your ears?
Get up and go!
Luis...
Скопировать
Я заплачу.
Пошёл вон, сопляк.
Кто хлеб свой из грязи подбирает, тот покланяется пище своей.
I'll pay for it.
Get out of here, little pest.
He who picks up his bread from the gutter, bows to his food.
Скопировать
То, что слышал!
- А ну пошёл вон отсюда!
Ой, посмотрите, какие мы жирные важные.
- Whatever you heard!
- Now get out of here!
Oh, look at that voice! Kind of proud, bossy, important.
Скопировать
Пусть пишут протоколы, пускают собак по следу.
Пошёл вон!
- Что?
Let me write the report, send the dogs for traces.
- Get out of here!
- What?
Скопировать
- Что тебе надо?
Пошёл вон!
Не дрейфь! Я про тебя ничего не сказал в больнице.
- What are you doing here? Get out!
Don't panic.
I didn't blow your cover back at the hospital.
Скопировать
Знай, пан, что филин тот, кто над стрехой чужою пирует по ночам!
- Пошёл вон!
- Мопанку! Видите?
Count! Can't you see what's happening? Haven't you soiled your honor enough, by eating with these Soplicas?
Must I Geazy, the keeper of this castle,
Warden of the Horeszkos, be insulted in our house?
Скопировать
Огонь!
Пошёл вон, черномазый!
Ура медвежонку!
- Club 'em with the marline. - Fire!
Down, you blackguard!
- Right through, Michael. - Yea, Bear Killer!
Скопировать
- Что-то я в этом сомневаюсь.
- Пошёл вон, оборванец!
- Отдайте мне булочку, умолял мальчик...
- Nobody will ever want this book.
Get out.
Give me a currant bun, the little boy begged.
Скопировать
Йо, ты что...
Пошёл вон из моей системы!
Никто не хакнет мою систему.
Yo, what are you-
Get out of my systems!
Nobody hacks my systems!
Скопировать
- Заткнись!
- Пошёл вон, урод!
Э-э... вы, робо-версии себя самих, не видели здесь лишних Зойдбергов?
Shut up!
Beat it, jerk!
Have you robot versions of you guys seen any extra Zoidbergs around here?
Скопировать
Ну, хорошо, пусть не совсем незнакомым.
Пошёл вон, Кливер, или я подам на тебя в суд за домогательство.
Я серьёзная журналистка.
All right, perhaps not a total stranger.
Back off, Cleaver, or I'll report you to a sexual harassment tribunal.
I'm a serious journalist.
Скопировать
Это твоя жена?
- Пошёл вон отсюда.
- Прости.
- Oh, sorry, man.
Is that your wife? - Get out of here.
- Sorry.
Скопировать
- Фиона!
- Берт, пошёл вон отсюда.
Ладно, увидимся.
- Fiona!
- Bert, get out of here.
OK.See you.
Скопировать
Мы не знали, что и ты тоже!
Пошёл вон отсюда, больное уёбище.
Я хочу обратно свои деньги.
We didn't know you'd be.
Get out of here, you sick fuck.
I want my money back.
Скопировать
Открой дверь.
Пошёл вон, или я позвоню в полицию, ты, сукин сын!
Я сказал, открой эту ёбаную дверь!
OPEN THE DOOR. GO AWAY
OR I'LL CALL THE POLICE, YOU SON OF A BITCH.
I SAID OPEN THE FUCKING DOOR! [ Groaning ]
Скопировать
- Прости.
- Пошёл вон.
- Это ещё кто такой?
- Sorry.
- Get out of here.
- What the hell was that?
Скопировать
Кончай говниться!
А ну пошёл вон отсюда.
Сволочи.
This shit's gonna stop!
Get off my property, punk.
Bastards.
Скопировать
- Разница в том, что если что-то произойдёт, ты останешься сухим.
Пошёл вон.
- Давайте, без обиды.
The difference is that if passes something, you do not get wet.
Make way!
Come, without resentment.
Скопировать
Я видел его!
Он пошёл вон туда!
В южную сторону, вдоль стены!
I saw him!
He went in that direction!
Southward, along the wall!
Скопировать
Уходи!
Пошёл вон!
Тут довольно уютно.
Go away!
Get out of here!
It's pretty cosy here.
Скопировать
- Осторожнее...
- Пошёл вон!
Проваливай.
- Be careful...
- Get lost!
Get lost.
Скопировать
Слина!
Пошёл вон отсюда!
Эй, Ол Па!
Selina!
Get out of here! Get out!
Hey, Ole Pa!
Скопировать
- Я не забуду такого замечательного человека.
- Пошёл вон!
Как можно быть таким тупым?
Oh, I won't forget. And such a fine man too.
Get out of here!
How stupid can he be?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пошёл вон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пошёл вон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение