Перевод "deflower" на русский
Произношение deflower (дефлауо) :
dɪflˈaʊə
дефлауо транскрипция – 28 результатов перевода
There are some... -and no, I won't name them- who first procure you for the coronation, next to preach at it, and then to write books defending it.
Thus they deflower you, and will not fail soon afterwards to devour you.
But they shall never deflower me.
Есть некоторые но я не буду называть их кто первыми заплатил вам за коронацию другие проповедовали, а затем писали книги в защиту
Таким образом они сперва портят а потом пожирают вас
Но им никогда не испортить меня
Скопировать
Thus they deflower you, and will not fail soon afterwards to devour you.
But they shall never deflower me.
That was beautiful.
Таким образом они сперва портят а потом пожирают вас
Но им никогда не испортить меня
Это прекрасно
Скопировать
He didn't want to do it. He said he didn't want to ruin what we had... by deflowering ourselves.
Who the hell uses the word deflower?
That's like something Mom would say.
Он сказал, что не хочет разрушить то, что у нас было нашей дефлорацией.
Ну кто ещё мог сказать "дефлорация"?
- Ну, моя мама может так сказать. - Угу.
Скопировать
He's taking her to the tower!
He's gonna deflower her in the tower!
I'm sorry we don't have enough time for romance, my dear.
Он несет ее в башню!
Он обесчестит ее в башне!
Простите, моя дорогая, боюсь, у нас мало времени для романтики.
Скопировать
A southerner, aren't you?
Don't expect me to deflower you.
In time we will decide.. ...who will do you that delightful honour
Южанин, не так ли?
Не ожидайте, что девственности лишу тебя я.
В свое время мы решим , кто будет удостоин этой восхитительной чести.
Скопировать
I bow to the majority
But I request that my candidate be reserved for me to deflower
Granted
Я подчиняюсь большинству
Но я прошу, что бы мой кандидат был сохранен для меня, я хочу лишить его девственности.
Да конечно.
Скопировать
Cute.
Let's deflower the kid.
Whoa.
Какая прелесть.
Давай лишим парня девственности.
Эй.
Скопировать
-Did Russell call?
-Deflower.
-Opie must die.
- Расселл звонил?
- Лишим его невинности.
- Опи должен умереть.
Скопировать
Maybe I'd be the one who died. I don't think that's how it works.
I would offer to deflower you, but I'd just be taking advantage of your heightened emotional state,
- and we can't have that.
Не думаю, что это так работает.
Я бы предложила лишить тебя девственности, но тогда бы получилось, что я воспользовалась твоей повышенной эмоциональностью, и мы не можем этого допустить.
- Спасибо.
Скопировать
Fuck, she isn't kidding.
She also demands to deflower Lukas.
- She shot herself in the foot there.
Черт, это не смешно.
Она требует право первой ночи с Лукасом.
- Знала бы она, какую ошибку совершает.
Скопировать
- Oh, God.
- Gary, deflower the room.
There's a sentence I bet you thought you'd never hear.
- Боже.
- Гэри, дефлорируй комнату.
Спорим, это предложение ты никогда не ожидал услышать.
Скопировать
But it was another man that Gob needed to make things right with...
George Michael... if he was ever going to deflower Ann Veal.
Uncle Gob.
Но был ещё человек, с которым Джоб должен был уладить трения...
Джордж Майкл чтобы дефлорировать Энн Вил.
Дядя Джоб.
Скопировать
- What was that again?
No idea, we deflower each other.
... And we just vreen and it was just epic.
А чего разбежались-то?
Да я не знаю. Мы переспали на первом курсе.
Погрузились в музыку и секс, непревзойдённый.
Скопировать
Better than that.
He's been invited by Ruskin to deflower his wife.
They've been married for years, haven't they?
Лучше.
Раскин пригласил его лишить невинности свою жену.
Они ведь уже несколько лет женаты?
Скопировать
Your father's a randy bugger, Fiamma.
He's going to deflower our precious Lily.
You shouldn't be cruel.
Твой отец, Фиамма, похотливый развратник.
Он собирается лишить невинности нашу ненаглядную Лили.
Не надо быть такой жестокой.
Скопировать
Yes, boss.
Let's hurry, I have a girl to deflower at 6 PM.
Move it!
Да, босс.
Поспеши, а то я не успею к 6-ти лишить девушку девственности.
Отойди!
Скопировать
Hey!
She assaulted me, demanded I deflower her.
Oh, limos and virgins, your specialty.
Эй!
Она накинулась на меня, предложила, чтобы я лишил ее девственности.
Оу, лимузины и девственницы - твоя специальность.
Скопировать
Performers like Elvis Presley imitated black artists and were censored and arrested.
MAN: This Elvis Presley and this Canadian abolitionist-inspired rock 'n' roll music threatens to deflower
NARRATOR: "Many, like Presley," took their talents north and became stars in Canada.
Исполнители, подражавшие чёрным артистам, такие, как Элвис Пресли, подвергались цензуре и арестовывались.
Этот Элвис Пресли и эта, канадскими... аболиционистами инспирированная музыка рок-н-ролл, угрожают развратить всех чистых, белых детей в нашей великой стране.
Многие, такие как Пресли, принесли свои таланты на север и стали звёздами в Канаде.
Скопировать
So I am instituting prima nocta.
Prima nocta, I believe, from the movie Braveheart and confirmed on Wikipedia, is when the king got to deflower
I'm sorry, I had a very different understanding as to what prima nocta meant.
И так ... я устанавливаю ... право первой ночи!
Право первой ночи! Я верю фильму Доблестное сердце ... это подтверждено Википедией .. что Король имел право лишать девственности ... каждую новую невесту.
Я сожалею. Я по другому понимал что означает право первой ночи ..
Скопировать
Oh, there's lots of old laws like that on town books.
In auburn, Alabama, it is officially against the law to deflower a virgin.
So what?
Ох, существует много подобных старых законов в городских книгах.
В Оберне, штат Алабама есть закон, запрещающий лишать девственниц девственности.
И что?
Скопировать
And the fact that all three victims' names have a floral connection throws up a chilling new question for those trying to build up a picture of the killer.
wearing an American frontiersman fur hat, deliberately setting out in some twisted symbolic way to deflower
Is he asserting the brutal hunting instinct...?
И тот факт, что все три жертвы носили имена, совпадающие с названиями цветов, бросает новый вызов тем, кто пытается разгадать тайну убийцы.
Значит ли это, что мужчина, выслеживающий свои жертвы в меховой шапке американского поселенца, символически обрывает цветы их жизней?
Следует ли он грубому охотничьему инстинкту?
Скопировать
No,I wanna do this.
Right Now to deflower me.
And look,for better or worse,Charlie,that's you.
Я хочу.
Я всю жизнь сидела и ждала принца на белом коне, а сейчас хочу любого, хоть на деревянном.
И знаешь, к худшему или к лучшему, Чарли, но это ты.
Скопировать
I wasn't going to, but if it'd annoy you, I will.
You seem to have a compulsion to deflower things in my office.
Nice to see those college fees aren't being wasted.
Вообще-то, не собиралась, но если тебя это взбесит, я обязательно расскажу.
Кажется, у тебя огромное желание портить вещи в моем кабинете.
Приятно видеть, что обучение в колледже не зря было оплачено.
Скопировать
Sure.
At the end of the night, do you deflower us, too.
Sorry.
Конечно.
А в конце вечера скажешь "Позвольте снять с вас всю одежду".
Простите.
Скопировать
BURR:
There are so many to deflower!
Ladies!
БЁРР:
С каждой хочется сорвать цветок!
Дамы!
Скопировать
But we are ready.
And we choose you to deflower us.
We may be just off the farm, but we can tell when a man is flirting with us.
- Но мы готовы.
И решили потерять девственность с тобой.
- Может, мы и деревенщины. Но мы можем понять, когда с нами флиртуют. - С обеими.
Скопировать
Maybe we can kill two pervs with one stone.
You deflower him. It's a win-win.
Listen, I'm horny as fuck these days but I don't think that kid will last long enough for Mommy to get hers.
Может одним ударом убьём двух извращенцев?
Ты лишишь его девственности к обоюдной пользе.
Слушай, у меня, конечно, конкретный недоёб, но чёт мне не кажется, что пацан доживёт, пока мамулю попрёт.
Скопировать
What did your investigation find out about this club?
Club's one purpose, to deflower female students, and then to record the names of those conquests on a
The defendant recorded Abby's name on that wall?
Что вы узнали об этом клубе?
Клуб создан с одной целью, чтобы лишать невинности девушек, а потом записывать их имена, как трофеи, на стене в библиотеке за портретом основателя школы.
Ответчик написал имя Эбби на этой стене?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deflower (дефлауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deflower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефлауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение