Перевод "defunct" на русский
Произношение defunct (дефанкт) :
dɪfˈʌŋkt
дефанкт транскрипция – 30 результатов перевода
Well, I'm out of here. Have a perfect weekend.
And remember, on Monday we have as our special studio guest, Ben Starr... star of the recently defunct
So, from one of the botched to you bungled cats out there... I love you, and right back at you.
Приятных вам выходных.
И не забудьте, в понедельник... у нас в гостях особый гость - Бен Старр... звезда недавно закрытого сериала "В эфире".
От лица всех отбросов обращаюсь ко всем неудачникам - я люблю вас... и до встречи.
Скопировать
Red shoes.
Oh, the now-defunct Soviet Embassy's red flag!
But the glory of the color films did not last long.
- Красные сапожки.
О, красный флаг ныне закрытого советского посольства!
Но слава цветных фильмов длилась недолго.
Скопировать
Twice since Sunday.
Marrakesh, has many defunct heroin labs now converted for other research and production.
Find suitable one and purchase it.
Дважды, считая с воскресения.
В Марракеше сейчас много устаревших героиновых лабораторий которые преобразовали для других исследований и разработок.
Найдите подходящую лабораторию и купите ее.
Скопировать
Department of Justice.
A logo for a defunct pyramid scheme.
Vamps running money scams now?
Вебсайт депортамента полиции.
Это логотип развалившейся денежной пирамиды.
Вампиры теперь занимаются сетевым маркетингом? Как они пали.
Скопировать
I can't figure out this time line or these shards of cardboard.
We got three defunct stockyard sites.
One on Lexington and the Harlem River viaduct.
Я не могу понять эту временную линию, или эти осколки картона.
Мы получили три исчезнувшие сайты Складское.
Один на Лексингтон и Гарлем виадука.
Скопировать
Those incompetents on Destroyer Two!
Can't they maintain order on a defunct planet?
It's not going to happen on Paradeen.
аутои ои амийамои стом йатастяожеа 2!
дем лпояоум ма диатгягсоум тгм танг се емам адяамг пкамгтг;
дем пяойеитаи ма сулбеи стом паяамтим.
Скопировать
"Her pure nails display their onyx, the lampbearer, Anguish, at midnight...
"Though she, nude and defunct, yet
"in the oblivion the mirror frames,
"Лишь в смерти ставший тем, чем был он изначала,.. /i"
"... грозя, заносит он сверкающую сталь... "
"... над непонявшими, что скорбная скрижаль... "
Скопировать
Sat there for 20 minutes, chewing.
Staring at each other in a defunct relationship.
Someone says, "Get out of my life."
20 минут сидели и жевали.
Глядя друг на друга и оконченные отношения.
Кто-то тебе говорит: "Вон из моей жизни".
Скопировать
You know, your "other" personnel file... with every infraction you ever committed that someone secretly or not-so-secretly... ratted on you about.
Like the secret files... kept by the NYPD's now-defunct Red Squad.
Hey, Cap.
- Понимашь, "другое" личное дело, куда собирают каждое твое нарушние. О которых кто-то тайно или не очень тайно но настучал на тебя.
Это как секретные документы... ныне покойного "Красного взвода", хранящиеся в Департаменте полиции.
- Эй, капитан...
Скопировать
~ I used to wash up there.
was this old Gaggia machine in the stock room upstairs, been there for years gathering dust, it was defunct
God knows why he never threw it out, but I reckoned I could fix it up and I offered him £5 for it, and he laughed and said,
- Я там раньше убирал.
- Спасибо. - Короче, там в кладовке стояла старая кофе-машина, годами собирала пыль. Нерабочий антиквариант.
Одному Богу известно, почему он ее не выбросил. Я подумал, что смогу ее отремонтировать и предложил ему за нее 5 фунтов. Он рассмеялся и сказал:
Скопировать
Got it!
It belongs to a defunct non-profit that takes care of poor Middle Eastern children.
Well, it's not the first time that a fake charity has been used to launder money for a terrorist group.
Есть!
Он принадлежит организации которая заботится о бедных детях Ближнего Востока.
Это не первый раз, когда благотворительность используется террористами, для отмывания денег.
Скопировать
We've already sent this asshole's photo to everyone that we know.
So Mr. 22 Jump Street's act is totally defunct.
[Walt] Oh, I see.
Мы уже отправили фото этого придурка всем, кого знаем.
Так что задание мистера мачо-наркокопа провалилось.
Я понимаю.
Скопировать
I need an address.
Box and the phone number's defunct.
Okay, what about his paycheck?
Мне нужен адрес.
Хорошо, адрес продюсера шоу - очередной тупиковый почтовый ящик, и телефонный номер больше не существует.
Хорошо, а что насчет его чека?
Скопировать
True.
Uh, most are dead or defunct, but others - - I'm not so sure, and this one you should definitely check
The Judah Initiative?
Верно.
Большинство мертвы или пропали, насчёт остальных - не уверен, а вот этих... определённо стоит проверить.
Иудейское Начало?
Скопировать
That's Jordan?
That's the big secret, a defunct car company?
Sort of.
Это и есть Джордан?
Это и есть большой секрет, закрывшийся автозавод?
Вроде того.
Скопировать
You remember Sabina from the Daily Brothers' Circus?
Recently defunct.
Really?
Вы помните Сабину из цирка братьев Дейли?
Его больше нет.
- Неужели?
Скопировать
Come on.
KAOS has been defunct for 20 years.
With all due respect, the CIA knows nothing about KAOS. CONTROL has to be in charge here.
- Реальную?
Да бросьте Вы. Этого Хаоса уже 20 лет как нет.
- При всё уважении, сэр, Вам ничего не известно о Хаосе.
Скопировать
Can you be more specific?
When Alpha was a civilian, he abducted a woman, kept her captive for three days in some sort of defunct
She escaped. Cops picked her up on the highway.
Можешь немного конкретнее?
Когда Альфа был гражданином, он похитил женщину, и держал ее в заточении три дня на какой-то заброшенной электростанции.
Она сбежала, копы подобрали ее на шоссе.
Скопировать
Whatever you said to him must have been convincing.
These are leftovers from a defunct shell company.
What are you doing with them?
Что бы ты ему ни сказала, это убедило его.
Они из компании, которая их печатает.
Что ты делаешь с ними?
Скопировать
It has underground levels.
- Named after defunct tube stations.
- So these could be directions?
" него есть подземные уровни.
- Ќазваные как неработающие станции метро.
- "начит это может быть путеводителем?
Скопировать
Now!
I didn't mean to use that word... vertically deficient...defunct...
vertically def-... vertically...challenged...vertically...
Сейчас же!
Извини.
вертикально неполноценный... вертикально...проблемный...
Скопировать
Because this produces a stratospheric 562 horsepower.
It would be interesting, therefore, to see how much faster this is then the now defunct 430, but there's
You see, this is James's actual car.
Потому что она вырабатывает стратоферические 562 лошадиные силы.
И было бы интересно посмотреть насколько она быстрее чем ныне несуществующая 430-я, но есть проблема.
Как вы видите, это нынешний автомобиль Джеймса.
Скопировать
Can't be sure.
The account's defunct, and the address was generic.
Both the ad and e-mail account were created at the school computer lab, so anyone could have done it.
- Трудно сказать.
Такого аккаунта не существует, а IP-адрес был общим.
И объявление, и почтовый ящик были сделаны в школьном компьютерном классе, это мог быть кто угодно.
Скопировать
I got a repossession notice this morning. It's been chaos here all day, and I'm pissed off.
Your mother and you should know better than to see me when I'm... defunct like this.
- What do I tell her, then?
- Я получил сегодня повестку от судебного исполнителя...
- Вам с матерью уже пора понять, что не надо меня трогать в таком состоянии.
- Так что ей сказать?
Скопировать
I'm your VP of Communications, Jack.
- -personally funded the defunct corporation's pension fund,
You said I just did what?
Вице-президентом по связям с общественностью!
профинансировал из личных средств пенсионный фонд компании!
Что-что я сделал?
Скопировать
Oh, thank God.
Oz and Debbie Peterson former employees of now-defunct Globodyne were charged with armed robbery... -
- Dick.
Слава богу!
Оз и Дебби Петерсон, бывшие сотрудники компании Глободайн обвиняются в попытке вооруженного ограбления местного банка.
Дик!
Скопировать
Hussein al-Chir was the KGB contact.
But you put a bomb under Monsieur al-Chir's bed in Cyprus... and now he's defunct.
I hear he's much tougher than his predecessor.
Хуссейн аль-Шир был с КГБ на связи. Да.
Но только бомба, подложенная под кровать месье аль-Шира сместила его с руководящей должности.
Я слышал он намного жестче своего предшественника.
Скопировать
And I thought we were past all that.
through all the intel on Max Serle and found an additional lead, buried behind a couple of aliases and a defunct
Don't know why someone would go through so much trouble to hide his path and lay booby traps along the way?
А я думала, мы это уже все прошли. Очевидно, ошиблась.
Итак, я перерыла все, что было на Макса Серля, и нашла еще одну ниточку, тянущуюся от парочки вымышленных имен, и несуществующей холдинговой компании на Каймановых островах.
Даже не знаю, зачем кому-то понадобилось прилагать столько усилий, чтобы замести за собой следы да еще и расставить мины-ловушки по дороге?
Скопировать
How?
I was at his apartment, collecting DNA samples for my now-defunct plan to get him to shut up, and I erased
Thanks.
Как?
Я был у него дома, собирал образцы ДНК для моего уже-бесполезного-плана, как его заткнуть и я стёр его исследования о тебе.
Спасибо.
Скопировать
No?
Well, I'm sorry, Miss Cooper, but from this moment on Torchwood is defunct.
You will be removed from American soil immediately.
Нет?
Что ж, мне очень жаль, мисс Купер, но с этого момента Торчвуд не существует.
Вас немедленно вывезут с американской земли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов defunct (дефанкт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defunct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефанкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение