Перевод "degenerate" на русский
Произношение degenerate (деджэнэрэйт) :
dɪdʒˈɛnəɹˌeɪt
деджэнэрэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Yes.
Then we degenerate to the '55 and the '57, and if people really misbehave, to an extraordinary '58.
- Why haven't I a costume?
Да.
Потом мы деградируем до '55 и даже 57, и если люди и правда ужасно себя ведут до невероятного 58.
- Почему у меня нет костюма?
Скопировать
Well, then let me go with you, please. Anything.
Degenerate. Ha ha.
Degenerate.
Все, что угодно, только не оставляйте меня с этим... дегенератом.
Дегенератом?
Пожалуйста.
Скопировать
Anything at all, but don't leave me here with this... Degenerate. Ha ha.
Degenerate.
Please. You know, I don't understand you, lady.
Дегенератом?
Пожалуйста.
Я вас не понимаю, леди.
Скопировать
Don't you talk to me like that...
- you little foulmouthed degenerate!
- Traitor! BenediCt Arnold!
Не смей так говорить со мной...
- Ты, сквернослов-дегенерат!
- Предательница!
Скопировать
Rapist!
You're really degenerate!
Get him!
Насильник!
Дегенерат!
Держите его!
Скопировать
You...
You degenerate.
You're perverted.
Ты...
Ты... ты дегенератка.
Ты извращенка.
Скопировать
I'll give a grand in readies.
Dirty degenerate.
Will I do?
Дам штуку наличными.
Мерзкий дегенерат.
Я сойду?
Скопировать
But you really put me off. I mean, you're what we call a regular army clown.
I wonder how such a degenerate could have reached a position of responsibility in the army.
He was drafted.
Но вы меня шокировали. Таких как вы, мы зовем армейскими клоунами.
Как такой дегенерат... мог получить ответственный пост в армейской части?
Его призвали.
Скопировать
Knowledge of mankind is no longer a medical discipline.
The surveyor studying his circles is merely a degenerate bastard.
Hello.
Знание, принадлежащее человечеству, более не медицинская дисциплина.
Землемер, изучающий свои окружности, просто убогий бастард.
Будь здоров.
Скопировать
I think you are scum!
You are a degenerate!
Do you have some change for a phone call?
Ты негодяй.
Ты подонок.
У вас нет мелочи, мне надо позвонить?
Скопировать
- Shurik.
So he said to me, "Edik, only AIIah himself knows where goes the spark ofthis degenerate in the family
May its carburetor go dead forever!
- Саша.
Учти, Эдик, один аллах ведает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания.
Да отсохнет его карбюратор во веки веков!
Скопировать
-Those two were finished.
Degenerate, filthy deranged scavengers.
-Not chosen?
-Те двое были обречены.
Грязные опустившиеся побирушки.
-Не избранные?
Скопировать
Hate the degenerates outside because only we know the way.
He is degenerate.
He has lied to you, he has resorted to criminal deceits.
Ненавидьте дегенератов извне, ибо только мы знаем правду.
Дегенерат - это он.
Он лгал вам, он прибегал к преступному обману.
Скопировать
God save Your Majesty.
Your Majesty has inherited a most parlous and degenerate state.
It's threatened from abroad by France and Spain and is weaker in men, monies and riches than I have ever known it.
Боже, храни ваше величество.
Вашему величеству следует знать: Вы унаследовали державу
Не стоит забывать о чрезмерных Страна оскудела мощью,
Скопировать
I FEAR THAT ONCE YOUR UNCLE HEARS OF THIS
YOU WILL BE AN OUTCAST: LIAR, THIEF, BETRAYER OF HOSPITALITY, DEGENERATE.
YOU THINK I CARE?
Боюсь, что когда Ваш дядя услышит об этом
Вы станете изгоем, лгунья, воровка, предательница.
Вы думаете, мне не все равно?
Скопировать
The peace that ignores thee, thou corrupt.
Chaos, I remain, as ever,... ..thy faithful, degenerate son!
- Where are you meeting Angel?
Мир, который пренебрегает тобой, ты развращаешь.
Хаос, я остаюсь, как раньше твоим верным, падшим сыном!
- Где вы с Ангелом встречаетесь?
Скопировать
Keep your mouth shut.
Fucking degenerate bastard.
What a sick fuck. Grabbed my cock.
Закрой свой рот.
Дегенерат. Псих, мать его.
Схватил за член.
Скопировать
Wimp!
Degenerate!
Slut!
Идиотка!
Тюфяк! Дегенерат!
Шлюха!
Скопировать
She's biting my leg off !
You degenerate pig.
Please !
Она мне ногу отгрызёт!
Ты свинной выродок.
Прошу тебя!
Скопировать
Chou Yuan, just admit your guilt!
Let's challenge degenerate Western art!
Comrade, may I say a few words?
Чоу Юан, ты должен признать свою ошибку.
Долой дегенеративное западное искусство!
Товарищ, можно мне сказать пару слов?
Скопировать
What's very good?
Exactly what you would expect from a degenerate.
I wouldn't let my wife hear you call him that if I was you.
Очень типично. - Что в этом хорошего?
Это именно то, чего следует ожидать от дегенерата.
Я не хочу, чтобы моя жена услышала, что вы так его называете.
Скопировать
I don't want a fight.
I refuse to degenerate into some misogynistic cliché.
- How could you do this to me?
Бери его.
Я не хочу воевать. Я отказываюсь уподобляться некоторым...
Как ты могла сделать это?
Скопировать
And you know something they're still counting grams only now it's fat grams.
watch these commercials on TV for Levi's loose fitting jeans and fat ass Docker pants because these degenerate
the croissants and the Hagendass and their big fat asses have spread all over and they have to wear fat ass Docker pants.
Кстати вы в курсе они всё ещё считают в граммах, просто теперь это граммы жира.
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers"
лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" (Брэнд кондитерских изделий) и их жирные жопы раздулись во все стороны и теперь им приходиться носить. шорты для толстожопых "Dockers"
Скопировать
Oh, my God.
It was the degenerate in the park.
- My Stevie.
Боже мой!
В парке был тот дегенерат.
- Мой Стиви...
Скопировать
I find them primitive and unnecessary if one's done one's proper planning.
I have always felt that allowing any situation to degenerate into violence constitutes a failure on my
well, Mr. Gordon you failed.
Оно примитивно и не нужно, если есть продуманный план.
И если в ход пошли кулаки значит, я допустил ошибку.
Мистер Гордон вы опять просчитались.
Скопировать
The gift is public. The profit is private.
Your desire for wealth is degenerate.
- I do not desire wealth.
Подарок официален, а прибыли - нет.
Твоя жажда богатства - признак вырождения.
Я желаю не богатства, а власти над этой планетой.
Скопировать
What are you crying about? HMO. You're covered.
Degenerate fucking gambler.
-Go on.
Валяешься возле министерства здравоохранения!
Дегенерат, картёжник грёбаный!
Продолжайте.
Скопировать
Not tonight, honey.
You know, she's a degenerate gambler.
Uh, millie?
- Нет, не сегодня, дорогая.
Она просто помешана на играх.
Эй, Милли !
Скопировать
They've lived in a closed circuit here for ages.
Inbreeding led the professors to start having degenerate kids.
So they needed new blood.
Они веками жили здесь почти в полной изоляции.
Браки между преподавателями породили детей-дегенератов.
Им нужна была свежая кровь.
Скопировать
- Any thoughts on that?
Well, this kid's father, he's a fucking degenerate gambler.
But also a respected businessman in the community and so on.
- У вас есть версии?
- Отец парня - больной опустившийся игрок.
Но при этом он уважаемый обществом бизнесмен и все, что к этому прилагается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов degenerate (деджэнэрэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы degenerate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деджэнэрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
