Перевод "degenerates" на русский
Произношение degenerates (деджэнэрэйтс) :
dɪdʒˈɛnəɹˌeɪts
деджэнэрэйтс транскрипция – 30 результатов перевода
Break it down.
Hey, you low-life degenerates, stop illin' with the filling'.
Luda-Crest.
Разрушим это.
Эй подонки, успокойтесь... прекратите делать вред зубам.
Луда
Скопировать
School supplies, seniors, not the books we read!
My fellow degenerates, I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
How are you, Lee?
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Как ты, Ли?
Скопировать
My own fluctuations embarrass me.
I was born to two sixteen-year-old degenerates... and I am totally flawed.
These are my conflicts.
Моя неуверенность смущает меня.
Но кем бы я ни была... я родилась у двух 16-летних дегенератов... и я вся состою из недостатков.
Это мои конфликты.
Скопировать
- "Greet" who? - Marèze.
I don't share your taste for degenerates, chronic psychopaths and society Don Juans.
After sleeping with half the Public Hospital, that laboratory Don Juan is trolling the streets.
-С Марезом.
Я не разделаю ваше увлечение дегенератами, хроническими психопатами и салонными Дон Жуанами.
Этот лабораторный Дон Жуан волочится за половиной персонала больницы.
Скопировать
Maybe right now there's someone from the TV in the audience who's deciding to take us or the tanks' band,
And these degenerates want a toilet!
"When the Bilu came all full of hope, "And settled together the land of our ancestors,
ћожет, пр€мо сейчас в зале есть кто-то с телевидень€, кто решает, нас вз€ть или
"анкистов, а эти два дегенерата побежали в уборную.
огда мы отдыхали, полные надежд, в землю наших отцов вбили клин.
Скопировать
Think of what you've got.
Predators, degenerates, crack heads and fruitcakes.
Nine hundred miles of fence separating them.
Подумайте, у нас с вами имеются.
Хищники, дегенераты, наркопьянь и просто шизики.
И около 900-от миль изгороди отделяющей их друг от друга.
Скопировать
You heard me.
Con men, thieves, degenerates, low-lifes, thugs, criminals!
In the North Pole, them are fighting words, partner.
- Ты слышал.
Мошенники, воры, ублюдки, подонки, преступники!
На Северном Полюсе за такие слова бьют.
Скопировать
Purity.
Hate the degenerates outside because only we know the way.
He is degenerate.
Непорочность.
Ненавидьте дегенератов извне, ибо только мы знаем правду.
Дегенерат - это он.
Скопировать
You're full of shit, man.
You walk out with those fucking creeps... lowlifes and degenerates out on the street and you sell your
I'm square?
Тебе всю голову засрали.
Ты ошиваешься по улицам со всякими мразями ебучими дрочилами и дегенератами, торгуешь своей маленькой пизденкой за гроши ради какого-то поганого сутенера, который трется у подъезда?
И я не втыкаю?
Скопировать
You know, it's a perfect field for research here.
I got the idea that if you herd too many individuals in small space, the community degenerates.
It's been proved with rats, already and here is such a fine field for research.
Вы отлично знаете, какое здесь обширное поле для исследований.
У меня была одна мысль... Что если собрать множество особей в замкнутом пространстве, то общество деградирует.
Это уже на крысах проверено. А тут такое прекрасное поле для исследования!
Скопировать
Dear sons, you won't abandon us?
What do you think we are, degenerates?
What do you want us to bring you?
Сыночки, родненькие, не покиньте нас!
Что мы, алиментщики, чтобы от вас убегать?
Что вам принести на зтот раз?
Скопировать
You've forgotten what these dogs did? !
They're degenerates!
They should be killed!
Вы что, забыли, что они сделали?
Зто людоеды!
Их убить мало!
Скопировать
They're getting married.
Léontine, if a beauty joins a family of degenerates, sorts out the pedigree, no?
You agree?
Они поженятся.
Леонтина, красота, привносимая в семью дегенератов. улучшает родословную.
Ты согласен?
Скопировать
Sometimes we run violent felons for the Feds.
Chauffeurs for degenerates.
Don't you get tired of babysitting scum?
Иногда мы перевозим рецидивистов для федералов.
Перевозчики дегенератов.
Вы не устали от подонков?
Скопировать
I knew it.
You're just like the rest of your family-- weak-lobed degenerates... another loser in a long line of
Look, I've broken the contract so do your job-- take my assets, revoke my Ferengi business license.
Я так и знал.
Ты совсем как остальная твоя семейка слаболобых дегенератов... еще один неудачник в долгой очереди провалившихся ференги...
Слушай, я разорвал контракт, так что делай свою работу - забирай мое имущество, аннулируй мою бизнес-лицензию ференги.
Скопировать
That's right, police! Go!
Domestic traitors, degenerates, dark forces, spying shit!
I will meet President properly, or I will not be alive! Gavra! -Ruža?
Милиция, вперёд!
Доморощенные предатели и недоумки, тёмные силы, шпионские говны!
Я встречу президента как положено, или мне не жить! Да, милиция моя!
Скопировать
Weak link.
I'm addressing the two degenerates... who call themselves Victor and Yo.
You rob and exploit the helpless for your own profit and gain... and use the spoils of your activities... to buy and sell illegal narcotics.
- Слабое звено?
-Я обращаюсь к двум дегенератам, дебилам, которые называются Виктор и Йо.
-Они беспощадно эксплуатируют беспомощных людей и в результате своей преступной деятельности покупают себе незаконные наркотики!
Скопировать
One shitty minute blots out a week's joy
A bit of friction degenerates into an argument
They watch us, smiling, waiting for mistakes
Чтобы уничтожить неделю счастья, хватит одной поганой минуты.
Жест раздражения, пустячная ссора, скандал из-за ерунды.
Все они с улыбочкой только и ждут, когда мы перейдём на грубость.
Скопировать
The papers got hold of it.
"When the exhibition arrives in London, the English will be convinced "Australia is peopled by degenerates
Must be why they deported us.
Это уже в газетах!
Когда выставка прибудет в Лондон, англичане поймут, что Австралия населена дегенератами, помешанными на сексе.
Вот почему они выгнали нас!
Скопировать
She hates herself.
As you see, she degenerates into a mere slut.
It was a marvelous effort on her part to discover that I did not love her.
Она ненавидит себя.
И потому превратилась в грязь.
Она очень постаралась, чтобы узнать, что я не люблю её.
Скопировать
Hando? I'm starving, man.
Hippy degenerates.
Hot food!
Хэндо, Хэндо, я есть хочу.
Хиппи - дегенераты...
Горячая еда...
Скопировать
They're not convicts or reprobates.
They're not degenerates.
They're family men, living a double life, suffering in the shadows.
Они не преступники или распутники.
Они не дегенераты.
Это семейные мужчины, живущие двойной жизнью, страдающие в тени.
Скопировать
What are you doing here?
Just hangin', with degenerates.
Give me your money.
А вы что здесь забыли?
Тусуемся с тупоголовыми.
Давай сюда деньги.
Скопировать
I'm just helping out the department.
Your acting sheriff looked a little overwhelmed, what with you gone and these degenerates come to town
[Vic] Damn it, Lucian!
Помогаю департаменту.
Ваш исполняющий обязанности шерифа, похоже, не знает, за что хвататься, тебя нет и эти дегенераты прибывают в город.
Чёрт возьми, Люсиан!
Скопировать
So, the fact that it's on the seat of his pants, could've sat in it while counseling some troubled member of his flock?
Hazards of an enlightened man working among degenerates.
Been there.
Порошок был на брюках сзади, возможно, он сел на него, когда беседовал с кем-то из проблемных членов его паствы?
Вечная опасность просветителя в окружении отбросов общества.
Как знакомо.
Скопировать
Yeah, or in the running for Miss Montana.
Or a reality show about a normal person living with a bunch of insane hostile degenerates.
Speaking of which, does anyone know if or when your father is showing up for breakfast?
Или на конкурсе красоты "Мисс Монтана"...
Или в реалити-шоу о жизни обычного человека среди дегенератов.
Кстати, никто не в курсе, собирается ли ваш отец сегодня завтракать?
Скопировать
We can date. We just can't get too close.
No one expects you to survive on the company of these degenerates.
Smelling good down here, Chuck.
Мы просто не можем быть слишком близки.
Никто не ожидал, что ты выживешь в компании этих дегенератов.
А внизу вкусно пахнет, Чак.
Скопировать
Nonsense, Father.
Those girls are moral degenerates.
Unsuitable to bring up good Catholic children.
Чепуха, отец.
Эти девушки - моральные уродки.
Неспособные вырастить добрых католиков.
Скопировать
One thing led to another, things got outta hand,
We understand that, we do blow all the time, we fucking degenerates us, so look at us, right?
My money were stolen from my apartment, right from my socks drawer, alright?
Одно за другое, все вышло из под контроля.
Мы понимаем это, мы под кайфом все время, мы ебаные дегенераты, ясно?
Мои деньги были украдены прямо из моей квартиры, прямо из ящика для носков, так?
Скопировать
Hal's taking Danny to Augusta for the Masters.
They're golf degenerates.
I'll be home alone.
Хал берёт Дэнни в Огасту на "Мастерс".
Они дегенераты гольфа.
Побуду дома одна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов degenerates (деджэнэрэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы degenerates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деджэнэрэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение