Перевод "degenerates" на русский
Произношение degenerates (деджэнэрэйтс) :
dɪdʒˈɛnəɹˌeɪts
деджэнэрэйтс транскрипция – 30 результатов перевода
Purity.
Hate the degenerates outside because only we know the way.
He is degenerate.
Непорочность.
Ненавидьте дегенератов извне, ибо только мы знаем правду.
Дегенерат - это он.
Скопировать
I knew it.
You're just like the rest of your family-- weak-lobed degenerates... another loser in a long line of
Look, I've broken the contract so do your job-- take my assets, revoke my Ferengi business license.
Я так и знал.
Ты совсем как остальная твоя семейка слаболобых дегенератов... еще один неудачник в долгой очереди провалившихся ференги...
Слушай, я разорвал контракт, так что делай свою работу - забирай мое имущество, аннулируй мою бизнес-лицензию ференги.
Скопировать
They're getting married.
Léontine, if a beauty joins a family of degenerates, sorts out the pedigree, no?
You agree?
Они поженятся.
Леонтина, красота, привносимая в семью дегенератов. улучшает родословную.
Ты согласен?
Скопировать
Think of what you've got.
Predators, degenerates, crack heads and fruitcakes.
Nine hundred miles of fence separating them.
Подумайте, у нас с вами имеются.
Хищники, дегенераты, наркопьянь и просто шизики.
И около 900-от миль изгороди отделяющей их друг от друга.
Скопировать
Sometimes we run violent felons for the Feds.
Chauffeurs for degenerates.
Don't you get tired of babysitting scum?
Иногда мы перевозим рецидивистов для федералов.
Перевозчики дегенератов.
Вы не устали от подонков?
Скопировать
I'm sorry.
I don't shake hands with... degenerates.
Why don't you want to touch him, Captain?
Мне очень жаль.
Я не пожму руку ... дегенерату.
Почему вы не хотите прикоснуться к нему, капитан?
Скопировать
One shitty minute blots out a week's joy
A bit of friction degenerates into an argument
They watch us, smiling, waiting for mistakes
Чтобы уничтожить неделю счастья, хватит одной поганой минуты.
Жест раздражения, пустячная ссора, скандал из-за ерунды.
Все они с улыбочкой только и ждут, когда мы перейдём на грубость.
Скопировать
That's right, police! Go!
Domestic traitors, degenerates, dark forces, spying shit!
I will meet President properly, or I will not be alive! Gavra! -Ruža?
Милиция, вперёд!
Доморощенные предатели и недоумки, тёмные силы, шпионские говны!
Я встречу президента как положено, или мне не жить! Да, милиция моя!
Скопировать
The papers got hold of it.
"When the exhibition arrives in London, the English will be convinced "Australia is peopled by degenerates
Must be why they deported us.
Это уже в газетах!
Когда выставка прибудет в Лондон, англичане поймут, что Австралия населена дегенератами, помешанными на сексе.
Вот почему они выгнали нас!
Скопировать
You heard me.
Con men, thieves, degenerates, low-lifes, thugs, criminals!
In the North Pole, them are fighting words, partner.
- Ты слышал.
Мошенники, воры, ублюдки, подонки, преступники!
На Северном Полюсе за такие слова бьют.
Скопировать
She hates herself.
As you see, she degenerates into a mere slut.
It was a marvelous effort on her part to discover that I did not love her.
Она ненавидит себя.
И потому превратилась в грязь.
Она очень постаралась, чтобы узнать, что я не люблю её.
Скопировать
Hando? I'm starving, man.
Hippy degenerates.
Hot food!
Хэндо, Хэндо, я есть хочу.
Хиппи - дегенераты...
Горячая еда...
Скопировать
You've forgotten what these dogs did? !
They're degenerates!
They should be killed!
Вы что, забыли, что они сделали?
Зто людоеды!
Их убить мало!
Скопировать
Weak link.
I'm addressing the two degenerates... who call themselves Victor and Yo.
You rob and exploit the helpless for your own profit and gain... and use the spoils of your activities... to buy and sell illegal narcotics.
- Слабое звено?
-Я обращаюсь к двум дегенератам, дебилам, которые называются Виктор и Йо.
-Они беспощадно эксплуатируют беспомощных людей и в результате своей преступной деятельности покупают себе незаконные наркотики!
Скопировать
You're full of shit, man.
You walk out with those fucking creeps... lowlifes and degenerates out on the street and you sell your
I'm square?
Тебе всю голову засрали.
Ты ошиваешься по улицам со всякими мразями ебучими дрочилами и дегенератами, торгуешь своей маленькой пизденкой за гроши ради какого-то поганого сутенера, который трется у подъезда?
И я не втыкаю?
Скопировать
Maybe right now there's someone from the TV in the audience who's deciding to take us or the tanks' band,
And these degenerates want a toilet!
"When the Bilu came all full of hope, "And settled together the land of our ancestors,
ћожет, пр€мо сейчас в зале есть кто-то с телевидень€, кто решает, нас вз€ть или
"анкистов, а эти два дегенерата побежали в уборную.
огда мы отдыхали, полные надежд, в землю наших отцов вбили клин.
Скопировать
- "Greet" who? - Marèze.
I don't share your taste for degenerates, chronic psychopaths and society Don Juans.
After sleeping with half the Public Hospital, that laboratory Don Juan is trolling the streets.
-С Марезом.
Я не разделаю ваше увлечение дегенератами, хроническими психопатами и салонными Дон Жуанами.
Этот лабораторный Дон Жуан волочится за половиной персонала больницы.
Скопировать
Dear sons, you won't abandon us?
What do you think we are, degenerates?
What do you want us to bring you?
Сыночки, родненькие, не покиньте нас!
Что мы, алиментщики, чтобы от вас убегать?
Что вам принести на зтот раз?
Скопировать
You know, it's a perfect field for research here.
I got the idea that if you herd too many individuals in small space, the community degenerates.
It's been proved with rats, already and here is such a fine field for research.
Вы отлично знаете, какое здесь обширное поле для исследований.
У меня была одна мысль... Что если собрать множество особей в замкнутом пространстве, то общество деградирует.
Это уже на крысах проверено. А тут такое прекрасное поле для исследования!
Скопировать
- Just calm down.
You were always so high and mighty, looking down on us poor degenerates, pretending you wanted to help
- You self-righteous bitch.
- У спокойтесь
Ты всегда была такой возвышенной, глядя на нас, бедных дегенератов, притворялась, что хочешь помочь, а ты просто хотела быть выше нас.
- Ты лицемерная сука.
Скопировать
Out!
I call the cops, you god damn degenerates!
And don't come back!
Вон!
Я полицию позову, дегенераты хреновы!
И не вздумайте возвращаться!
Скопировать
In her house?
Why don't you do it at the bus station like the other degenerates?
It's..
В ее доме?
Почему ты не сделал это на автобусной остановке как остальные дегенераты?
Это... Я...
Скопировать
Immigrants, Muslims homosexuals, terrorists.
Disease-ridden degenerates.
They had to go.
Иммигpaнты, муcульмaнe гoмoceкcуaлиcты, тeppopиcты.
Бoлeзнeнныe дeгeнepaты.
Они дoлжны были иcчeзнуть.
Скопировать
They turned themselves in, we won't shoot them without a trial.
For two degenerates?
For two torturing murderers?
Они сами сдались, мь не расстреляем их без суда. Суда?
Из-за двух дегенератов ?
Из-за двух убийц и палачей ?
Скопировать
Why not kill you?
Why go around acting like a serial killer, killing all these degenerates?
It doesn't make any sense.
Почему бы просто не убить тебя?
Зачем действовать как серийный убийца, и убивать этих дегенератов?
Это бессмысленно.
Скопировать
School supplies, seniors, not the books we read!
My fellow degenerates, I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
How are you, Lee?
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Как ты, Ли?
Скопировать
And now white homos are snatching up our houses, hiking up our property taxes and forcing us poor Latinos out of our own homes.
I warn y ou: If we don't put a stop to these degenerates, we'll wind up doing their y ards and cleaning
We must get rid of this before they take what is - and shall continue to be - our precious neighborhood.
А теперь белые гомосексуалисты нацелились захватить наши дома, из-за них растут налоги на недвижимость, вынуждая нас, бедных латинос, оставлять свои дома.
Я предупреждаю, если не остановить вторжение этих дегенератов, то нам придется работать на их участках и заниматься уборкой в их домах.
Мы должны взяться за них, пока они нас еще не покорили полностью, продолжая пополнять ряды наших драгоценных соседей.
Скопировать
They won't accept that we removed crooked Farouk from power.
They may be a family of degenerates but Princess Al Tarouk is worth the trip!
That royal blood sure can boil!
Они не смогли смириться с фактом, что неспособный, непутевый Фарук был смещен.
Семейство возможно и не в себе но уверяю Вас, принцесса Тарук - та еще штучка!
В хлопотах она забывает про свою королевскую кровь!
Скопировать
Okay, fine, you know what?
I will go back behind the line with the rest of the filthy degenerates.
But I am not happy about it, lady.
Ладно, хорошо, знаете что?
Я отступлю за линию к остальным грязным дегенератам.
Но я этому не рада, дамочка.
Скопировать
Break it down.
Hey, you low-life degenerates, stop illin' with the filling'.
Luda-Crest.
Разрушим это.
Эй подонки, успокойтесь... прекратите делать вред зубам.
Луда
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов degenerates (деджэнэрэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы degenerates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деджэнэрэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
