Перевод "counselor" на русский
Произношение counselor (каунсоло) :
kˈaʊnsələ
каунсоло транскрипция – 30 результатов перевода
I respectfully beg your favor.
I am senior counselor of the House of lyi, Kageyu Saito.
I am much obliged for this immediate interview.
Прошу вашего благоволения.
Кагею Сайто, главный советник дома Ии.
Я очень благодарен вам за то, что согласились принять меня.
Скопировать
Where does the time go?
Do you know this summer she'll be a junior camp counselor?
No, that's simply wonderful.
Как быстро проходит время.
Ты знаешь, что этим летом она будет вожатой в детском лагере?
Нет, но это просто чудесно.
Скопировать
-sure.
Counselor... oh, come here...
What's up?
- Спроси.
Адвокат... Пойди сюда...
Что такое?
Скопировать
M. Liotard is here.
You heard, counselor.
I'm giving you back your client.
Спокойной ночи, господин судья.
Возвращаю вам вашего клиента, но хорошенько заботьтесь о нем.
У меня такое чувство, что он нам еще понадобится.
Скопировать
He hasn't the slightest intention of killing himself, yet he speaks of honorable harakiri.
Counselor!
If I may...
У него нет ни малейшего намерения покончить с собой, не говоря уже о почетном харакири.
Советник!
Позвольте мне...
Скопировать
I am to show you to the bath.
Since Lord lyi is at present away in his domain, Senior Counselor Saito conveyed your request to His
He finds your resolve most admirable and wishes you to be brought forward for an immediate audience.
В ванную комнату.
В отсутствие Его Светлости господин Старейшина доложил о вашей просьбе наследнику Бенносуке.
Он очень тронут вашим решением и желает встретиться с вами.
Скопировать
I believe I understand.
When Senior Counselor Saito personally conveyed your desire to Master Bennosuke, he noted how rare it
"I would like to add this man to the ranks of our retainers," he said.
Теперь все понятно.
Когда господин Старейшина лично докладывал о вашем желании господину Бенносуке, он отметил, что в наши дни большая редкость встретить такого храброго человека.
"Я желаю принять этого человека в наш клан", - сказал он.
Скопировать
Now then, I shall begin.
Might I ask, Counselor, who will be serving as my second?
I have assigned Ichiro Shinmen.
А теперь я начну.
Могу ли я спросить вас, Старейшина... кто будет моим помощником?
Я назначил Ичиро Шинмена.
Скопировать
I can but express my admiration.
If I may, Counselor, it could be quite tedious for us both to sit here and wait in silence.
To pass the time, perhaps you'll allow me to tell you a little about myself.
Я могу лишь выразить свое восхищение.
Господин Старейшина, долгое ожидание утомительно.
Чтобы убить время, разрешите мне рассказать вам немного о себе.
Скопировать
I'm sure we'll all learn something.
Counselor.
That tale you related earlier - may I be assured it was true in every detail?
Мы сможем многое почерпнуть из этой истории.
Господин Старейшина!
История, поведанная ранее... все ли детали ее правдивы?
Скопировать
I request Master Umenosuke Kawabe.
Counselor, surely it's not possible
that Master Kawabe is also under the weather?
Тогда я прошу господина Уменосуке Кавабе.
Старейшина, неужели господин Кавабе тоже болен?
Ведь этого не может быть.
Скопировать
I must ask you to proceed without further delay.
But, Counselor, the ritual cannot take place without a second.
I understand your concern, but I've discussed the matter with my senior colleagues.
Я смею просить вас сделать это самому, без промедлений.
Но господин Старейшина, без помощника не может быть ритуала.
Мне понятно твое беспокойство, поэтому я обсудил этот вопрос со старейшинами.
Скопировать
All you really want is money!
Counselor!
If I were the extortionist you say, would I be calmly sitting here on this platform?
Единственной твоей целью были деньги!
Господин Старейшина!
Если бы я был обычным вымогателем, разве я сидел бы так спокойно на этом месте?
Скопировать
I have no ears for your endless ramblings.
Counselor!
If you force me to, I will fight desperately to the death, no matter the odds against me.
У меня нет желания выслушивать твои бесконечные россказни.
Господин Старейшина!
Если вы примените силу, я буду сражаться на смерть со всей одержимостью.
Скопировать
You don't make much!
- Counselor, he is Ce'. - Glad to meet you.
- Glad to meet you.
Много не заработаешь.
— Адвокат, это Че. — Приятно познакомиться.
— Приятно познакомиться.
Скопировать
Next.
Are you the marriage guidance counselor?
Yes-- good morning.
Следующий.
Вы консультант по вопросам семьи и брака?
Да-да, доброе утро.
Скопировать
- ...obscenity in court! - You've never been on... trial here and had to listen to liars, paid by the government, talking crap.
How dare you, counselor!
How dare you, counselor!
- Ты просто не был раньше на таком суде и не должен был выслушивать бредни проплаченных правительством людей, врущих в лицо.
Как вы смеете, адвокат!
Как вы смеете, адвокат!
Скопировать
How dare you, counselor!
How dare you, counselor!
Take him out and deal with him as he should be dealt with.
Как вы смеете, адвокат!
Как вы смеете, адвокат!
- Выведите его прочь и поступите с ним так, как он того заслуживает.
Скопировать
- Oh, what's he do?
- He's a counselor.
- Marriage?
- Да, а кто он?
- Инструктор.
- По чему?
Скопировать
We'll give you five minutes to come out of there.
Let me speak to Counselor Balento.
- What's going on?
Мы знаем, что вы внутри. У вас пять минут, чтобы сдаться.
- Алло, я хотел бы поговорить с адвокатом метром Бадинто.
Быстрее! - Что случилось?
Скопировать
That's his office the back of Saint Mike's.
He's our psychiatric counselor.
He had a pretty rough knock last night, poor guy.
Там, за церковью, его помещение.
Он консультант по психиатрии.
Вчера ночью его постигло горе.
Скопировать
You're a member of six public bodies:
you're a counselor, a juryman...
You've got so many obligations that it looks like a farce.
Ть уже член шести учреждений:
гласньй, присяжньй...
При таком множестве дел - это только форма.
Скопировать
It forced me to focus more and more on her.
And Daniel proved a bad counselor on this point, his own mysterious attitude adding to my concerns.
Haydée went looking for you at the beach.
Я всё больше и больше увлекался ею.
В этом плане Даниель оказался плохим учителем, давая своим загадочным отношением к этому пищу для размышлений.
Хайде искала тебя, она пошла на пляж.
Скопировать
- What's that?
- That's a, like a counselor, an advisor.
Very important for the family.
- Что это значит?
- Это... что-то вроде советника, адвоката.
Очень необходимый в семье.
Скопировать
Oh no.
You're not well, counselor?
It's obvious the mailman heard of Mr. Wormser's disappearance...
- Это в двух шагах отсюда.
- Вы сегодня не в форме, мэтр.
Почтальон без сомнения слышал об исчезновении господина Вормсера.
Скопировать
Marlo said he had seen the papers and was returning... ..because the police wanted to discuss the disappearance of the car.
You're not lucky, counselor.
The car was headed the opposite direction at the time of the accident.
Марль писал, что читал газеты, и собирается вернуться, так как полиция захочет допросить его.
Вам не везет, мэтр.
Уже доказано, что когда произошла авария, машина двигалась в противоположном направлении.
Скопировать
THE MARE
Good morning, counselor!
Good morning, madam!
"КОБЬIЛИЦА"
Доброе утро, адвокат!
Доброе утро, синьора!
Скопировать
Now I'll tell you who I am.
COUNSELOR CASSARD. I'M YOUR LAWYER.
What's new, Counselor?
Тебе пора узнать, кто я такой.
Меня зовут мэтр Кассар, я ваш адвокат.
- Итак, мэтр Кассар, что нового?
Скопировать
COUNSELOR CASSARD. I'M YOUR LAWYER.
What's new, Counselor?
You're the one to ask, Lafont.
Меня зовут мэтр Кассар, я ваш адвокат.
- Итак, мэтр Кассар, что нового?
- У вас хотел спросить, Лафон.
Скопировать
It's just... I've been alone for so long.
Talking about it with Counselor Telnorri should help.
Julian says you'll be seeing him for a while.
Просто... я был так долго в одиночестве.
Беседы с советником Телнорри наверняка помогут.
Джулиан сказал, что будет несколько консультаций.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов counselor (каунсоло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counselor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунсоло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
