Перевод "dehydrated" на русский
dehydrated
→
обезвоживать
Произношение dehydrated (дихайдрэйтид) :
dˌiːhaɪdɹˈeɪtɪd
дихайдрэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
- Dogs.
He's been dehydrated.
When he wakes, he'll have an insatiable thirst.
- Собаки.
Пациент был обезвожен.
Когда он проснется, то будет страдать от ненасытной жажды.
Скопировать
To today.
It looks like you have very dehydrated skin.
But couldn't you possibly make it so that Frank was here again?
Что Вы делаете?
Я смотрю, у тебя очень сухая кожа.
Нельзя ли как-нибудь устроить, чтобы Франк снова был здесь?
Скопировать
Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... and ya mix 'em in real even so that... you don't get a big bite of onion or somethin' when you're eatin' it.
If you don't have any onions or any celery... you can just use some dehydrated onions or some celery
That's what I'm doin'. We didn't have any onions.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
Если нет лука и сельдерея, можно положить и сушеные.
Так и сделаю, луку у нас нет.
Скопировать
They'll let you go then.
You're dehydrated, which is not surprising considering that you just upchucked everything you've been
This'll help.
Тогда они вас отпустят.
Вы обезвожены, что не удивительно учитывая, что вы только что выблевали все, что ели за последние четыре дня.
Это поможет.
Скопировать
It's safe.
Ian, the animal's dehydrated.
We've got to get it back to the dock.
Он спрятан.
А затем он начнет искать... своего малыша.
Мы должны вернуть вернуть его в доки. И если корабль сможет отплыть...
Скопировать
- What is it?
- I think he's just dehydrated.
Let's get him to your trailer.
- Что с ним?
- Я думаю, у него просто обезвоживание.
Давай отнесем его к тебе в трейлер.
Скопировать
When did we get so thirsty in America?
Is everybody so dehydrated they have to have their own portable supply of fluids with them at all times
Get a drink before you leave the house.
Когда это засуха пришла в Америку?
Что, все настолько обезвожены что они вынуждены таскать с собой переносной запас жидкости все время?
Пейте прежде чем выходить из дома.
Скопировать
His breathing is shallow.
He's probably dehydrated.
Who's for pizza?
Давай, малыш. Дыхание поверхностное.
Надо заглянуть ему в рот.
Кто будет пиццу?
Скопировать
Good evening.
The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated.
No water glasses?
Добрый вечер.
В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко.
Бокалов с водой не будет?
Скопировать
Ma'el was here during the Roman Empire.
His electrolytes are shot, he's badly dehydrated.
No wonder, he claims to have been in cryo for 300 years.
Ма'эл был здесь во времена Римской Империи.
У него нехватка электролитов, организм обезвожен.
Неудивительно! Он говорит, что провел в заморозке триста лет!
Скопировать
How's it going?
Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights.
Does it get better than this?
Как дела?
Японская лапша из концентратов под лампой дневного света.
Или бывает что-нибудь лучше?
Скопировать
He's the best.
He has a low-grade fever, slight cough postural hypotension, and he's dehydrated.
- I have to go home.
Самый лучший.
У него небольшая температура, легкий кашель пониженное давление и обезвоживание.
- Я должен идти домой.
Скопировать
Not much.
He's dehydrated and has a slight respiratory infection.
He's still confused and agitated.
Похоже, так.
Он обезвожен, и легкая инфекция верхних дыхательных путей.
Физраствор помог. Но он все еще возбужден.
Скопировать
-Why?
They'll get dehydrated on the plane!
Get the Seinfelds some water!
- Почему?
У них может быть обезвоживание в самолете!
Обеспечьте Сейнфелдов водой!
Скопировать
He's not medically cleared to my service.
He has a respiratory infection and he's dehydrated.
What he needs is antibiotics and IV hydration.
Его нельзя класть в мое отделение.
У него инфекция верхних дыхательных путей и обезвоживание.
Ему нужны антибиотики и внутривенные вливания.
Скопировать
She's getting better.
Your wife was dehydrated, Mr. Franks.
She woke because we gave her fluids.
Ей лучше.
Ваша жена была обезвожена, мистер Франкс.
Она очнулась, потому что мы влили ей физраствор.
Скопировать
I've got to see Gerard.
He's completely dehydrated.
His breathing is becoming more difficult.
Мне нужно увидеться с Жераром.
Он совершенно обезвожен.
Дыхание становится всё более затруднённым.
Скопировать
It says here that mimicry is a kind of play with the mynah.
Starved, dehydrated.
I'd say he's feeling anything but playful.
Тут говорится, что подражание звукам-нечто вроде игры для майна.
Но эта птица сильно ослаблена голодом и жаждой.
Я бы сказал, что у него какое угодно настроение, только не игривое.
Скопировать
The storm continues.
The di-ethene has left you dehydrated.
I will see that you receive liquids.
г виомохуекка сумевифетаи.
то диаихукемио сас ажудатысе.
ха жяомтисы циа ауто.
Скопировать
I mean, c'mon, you're just a whistle, a sigh, a wisp.
You're dehydrated even.
Anyway, don't take it like that, lets have a drink like friends.
Я имею в виду, ну же, ты просто свист, вздох, шёпот.
Даже обезвожен.
В любом случае, не принимай всё так, давай просто выпьем, как друзья.
Скопировать
Good morning.
You're looking a little dehydrated.
How about some juice?
Доброе утро.
Вы ищете немного обезвожен.
Как насчет сока?
Скопировать
Can I hold him?
He's just got a nasty cut on his hand, and he's a little dehydrated.
- Sean, it's Mommy.
Можно мне обнять его?
всё будет в порядке.
У него рана на руке, и он обезвожен.
Скопировать
MOST OF THE LETTERS ON "SESAME STREET."
YOU'RE GONNA GET DEHYDRATED TAKING ALL THAT SHIT.
I'M GONNA GET YOU SOME WATER.
Все буквы из "Улицы Сезам". (названия наркотиков )
- У тебя начнется обезвоживание, если будешь их принимать.
Принесу тебе воды.
Скопировать
I FOUND YOU LAYING UNCONSCIOUS ON THE BATHROOM FLOOR.
DOCTOR SAID YOU WERE DEHYDRATED AND... YOUR BLOOD PRESSURE WAS REALLY HIGH.
HOW LONG HAVE I BEEN HERE?
Я нашёл тебя на полу в туалете, без сознания.
Доктор сказал, что у тебя обезвоживание и очень высокое давление.
Давно я здесь?
Скопировать
Even with me?
I was dangerously dehydrated during the first six months of our relationship.
Look, for me the rush is knowing that we are gonna be together for the rest of our lives.
И со мной так было?
За первые 7 месяцев наших отношений с меня сошло семь потов. Чуть не помер от обезвоживания.
Для меня, главное - это понимание, что мы будем вместе до конца жизни.
Скопировать
- It means it's hot.
- I'm dehydrated, Bob.
- You're out of ice?
- Это значит, здесь слишком жарко.
- Я обезвожен.
- У тебя лёд закончился?
Скопировать
Get some more water,
The doctor says he is very dehydrated,
We made it, Come on, let's get down,
Налейте ещё воды.
Мы на месте.
Вылезайте.
Скопировать
I'll take it.
I'm so dehydrated.
What is up with the a.c.?
А я не откажусь.
Пить хочется.
Что у нас с электричеством?
Скопировать
It's hot in here!
We're dehydrated and exhausted.
We'll be there shortly.
Здесь жарко!
Мы уже все измучились.
Мы скоро будем.
Скопировать
And as the hours went, and certainly as the days started to go, it became weirder and weirder.
Very dehydrated.
And the agonizing thing is, all these boulders, these meringues, are on top of the glacier. And you could hear water running.
И по прошествии многих часов, это становилось все потустороннее и фантастичнее.
И так, я мучился от жажды, я был обезвожен.
И наиболее убивало то, что весь этот конгломерат, валуны - лежат на леднике... и постоянно слышно журчание воды под ними.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dehydrated (дихайдрэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dehydrated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дихайдрэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
