Перевод "dehydrated" на русский

English
Русский
0 / 30
dehydratedобезвоживать
Произношение dehydrated (дихайдрэйтид) :
dˌiːhaɪdɹˈeɪtɪd

дихайдрэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

I just...
- You're probably dehydrated.
- What do you want me to do, Jim?
Я...
- Похоже, у вас обезвоживание.
- Что мне делать, Джим?
Скопировать
Her hematocrit's elevated.
She's probably just dehydrated.
Yes, and I could assume three or four things to fit my theory, too.
У неё повышенный гематокрит.
Чуть повышенный уровень красных кровяных телец ничего не значит.
Может быть, она просто обезвожена. Да, и я мог бы привести два-три довода в пользу моей теории.
Скопировать
But no matter... why not come back to see her.
I almost dehydrated...
I was rescued almost to die.
Но это не важно... Больше я ее не увижу.
"Мне приходилось пить морскую воду, организм был почти обезвожен.
Когда меня спасли, я был в шаге от смерти.
Скопировать
You've got to drink on the breaks, okay?
I don't want you to get dehydrated.
-Hi.
Ты должен пить в перерывах, хорошо?
Я не хочу, чтобы у тебя наступило обезвоживание.
-Привет.
Скопировать
Women like a man who isn't afraid to shed a few tears.
Last time I got all the way through it, I got dehydrated.
Well, maybe if you cut it down a little bit, you could get through it before the waterworks start.
Женщинам нравятся мужчины, которые не боятся проронить слезинку-другую.
Последняя попытка полностью её прочитать вызвала у меня обезвоживание.
Может, если немного сократить ты успеешь прочитать её до начала водопадов.
Скопировать
We were now lowering in a full storm. I don't know what the wind chill factor was, but it would be like -80 or something like that.
I lost a liter of blood in my leg, I was in shock and severly dehydrated
It was a point where we should have dug a snow cave and taken shelter, got in our sleeping bags and made a hot brew, and rehydrate.
Не знаю, какой был фактор резкости у той погоды, но ощущалось на все -80 или около того.
Я потерял около литра крови от кровоизлияния в ноге, я был в шоке и сильно обезвожен
Это была точка, где нам нужно было бы выкопать снежную пещеру для укрытия, залезть в спальники и согреть кипятку, чтобы пополнить запасы организма.
Скопировать
You'd just eat and drink and sleep.
I'd just come out of that, I'd badly broken a leg, I was in great pain, highly dehydrated, I had no food
Just no way, just no way you're physically gonna do that.
Надо просто есть, пить и спать.
Я всего лишь вылез. Тяжелый перелом ноги, дикая боль, обезвоживание, отсутствие пищи... И, похоже, я собирался бороться дальше.
Никакой возможности, абсолютно никакой. Это просто невозможно физически.
Скопировать
Well, he's dead now, so...
Sloan: Sybil's dehydrated.
(sighs) what?
Ну, теперь друг умер, так что...
Сибил обезвожен.
Что?
Скопировать
I mean, c'mon, you're just a whistle, a sigh, a wisp.
You're dehydrated even.
Anyway, don't take it like that, lets have a drink like friends.
Я имею в виду, ну же, ты просто свист, вздох, шёпот.
Даже обезвожен.
В любом случае, не принимай всё так, давай просто выпьем, как друзья.
Скопировать
The storm continues.
The di-ethene has left you dehydrated.
I will see that you receive liquids.
г виомохуекка сумевифетаи.
то диаихукемио сас ажудатысе.
ха жяомтисы циа ауто.
Скопировать
His breathing is shallow.
He's probably dehydrated.
Who's for pizza?
Давай, малыш. Дыхание поверхностное.
Надо заглянуть ему в рот.
Кто будет пиццу?
Скопировать
When did we get so thirsty in America?
Is everybody so dehydrated they have to have their own portable supply of fluids with them at all times
Get a drink before you leave the house.
Когда это засуха пришла в Америку?
Что, все настолько обезвожены что они вынуждены таскать с собой переносной запас жидкости все время?
Пейте прежде чем выходить из дома.
Скопировать
Can I hold him?
He's just got a nasty cut on his hand, and he's a little dehydrated.
- Sean, it's Mommy.
Можно мне обнять его?
всё будет в порядке.
У него рана на руке, и он обезвожен.
Скопировать
Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... and ya mix 'em in real even so that... you don't get a big bite of onion or somethin' when you're eatin' it.
If you don't have any onions or any celery... you can just use some dehydrated onions or some celery
That's what I'm doin'. We didn't have any onions.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
Если нет лука и сельдерея, можно положить и сушеные.
Так и сделаю, луку у нас нет.
Скопировать
To today.
It looks like you have very dehydrated skin.
But couldn't you possibly make it so that Frank was here again?
Что Вы делаете?
Я смотрю, у тебя очень сухая кожа.
Нельзя ли как-нибудь устроить, чтобы Франк снова был здесь?
Скопировать
Good evening.
The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated.
No water glasses?
Добрый вечер.
В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко.
Бокалов с водой не будет?
Скопировать
I FOUND YOU LAYING UNCONSCIOUS ON THE BATHROOM FLOOR.
DOCTOR SAID YOU WERE DEHYDRATED AND... YOUR BLOOD PRESSURE WAS REALLY HIGH.
HOW LONG HAVE I BEEN HERE?
Я нашёл тебя на полу в туалете, без сознания.
Доктор сказал, что у тебя обезвоживание и очень высокое давление.
Давно я здесь?
Скопировать
- What is it?
- I think he's just dehydrated.
Let's get him to your trailer.
- Что с ним?
- Я думаю, у него просто обезвоживание.
Давай отнесем его к тебе в трейлер.
Скопировать
Ma'el was here during the Roman Empire.
His electrolytes are shot, he's badly dehydrated.
No wonder, he claims to have been in cryo for 300 years.
Ма'эл был здесь во времена Римской Империи.
У него нехватка электролитов, организм обезвожен.
Неудивительно! Он говорит, что провел в заморозке триста лет!
Скопировать
Good morning.
You're looking a little dehydrated.
How about some juice?
Доброе утро.
Вы ищете немного обезвожен.
Как насчет сока?
Скопировать
It's safe.
Ian, the animal's dehydrated.
We've got to get it back to the dock.
Он спрятан.
А затем он начнет искать... своего малыша.
Мы должны вернуть вернуть его в доки. И если корабль сможет отплыть...
Скопировать
They'll let you go then.
You're dehydrated, which is not surprising considering that you just upchucked everything you've been
This'll help.
Тогда они вас отпустят.
Вы обезвожены, что не удивительно учитывая, что вы только что выблевали все, что ели за последние четыре дня.
Это поможет.
Скопировать
I've got to see Gerard.
He's completely dehydrated.
His breathing is becoming more difficult.
Мне нужно увидеться с Жераром.
Он совершенно обезвожен.
Дыхание становится всё более затруднённым.
Скопировать
It says here that mimicry is a kind of play with the mynah.
Starved, dehydrated.
I'd say he's feeling anything but playful.
Тут говорится, что подражание звукам-нечто вроде игры для майна.
Но эта птица сильно ослаблена голодом и жаждой.
Я бы сказал, что у него какое угодно настроение, только не игривое.
Скопировать
- Dogs.
He's been dehydrated.
When he wakes, he'll have an insatiable thirst.
- Собаки.
Пациент был обезвожен.
Когда он проснется, то будет страдать от ненасытной жажды.
Скопировать
Well, you see how many miles you can walk in a day.
Yeah, but the heat - you must get so dehydrated.
Yeah, well, in a tight spot you can always drink your own urine.
Ну, смотреть сколько сможешь пройти за день.
Да, но жара - наверное ужасно не хватает влаги.
Ну в крайнем случае можно пить собственную мочу.
Скопировать
Even with me?
I was dangerously dehydrated during the first six months of our relationship.
Look, for me the rush is knowing that we are gonna be together for the rest of our lives.
И со мной так было?
За первые 7 месяцев наших отношений с меня сошло семь потов. Чуть не помер от обезвоживания.
Для меня, главное - это понимание, что мы будем вместе до конца жизни.
Скопировать
MOST OF THE LETTERS ON "SESAME STREET."
YOU'RE GONNA GET DEHYDRATED TAKING ALL THAT SHIT.
I'M GONNA GET YOU SOME WATER.
Все буквы из "Улицы Сезам". (названия наркотиков )
- У тебя начнется обезвоживание, если будешь их принимать.
Принесу тебе воды.
Скопировать
Francesca Davis, Fuck,
Dehydrated?
Yes, Yeah, I understand,
Франческа Дэвис, мать её.
Что у него может быть, обезвоживание?
Да, я всё понял. Спасибо.
Скопировать
My head hurts, and... I don't feel very good.
You're probably just dehydrated.
We'll get you some water, okay?
У меня голова болит и кружится.
Наверное, хочешь пить.
Сейчас купим тебе воды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dehydrated (дихайдрэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dehydrated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дихайдрэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение