Перевод "dementia" на русский
Произношение dementia (демэнше) :
dɪmˈɛnʃə
демэнше транскрипция – 30 результатов перевода
- I see that you adore her.
To the brink of dementia where she tends to keep me.
And to purchase for her a jewel of such magnificence as the Heart of Fire. Sharper than diamond, redder than blood.
Вы ее обожаете.
До безумия. Балансирую на грани.
И подарили такую драгоценность, как "Сердце Огня", крепче алмаза, краснее крови.
Скопировать
Mr. Willis evidently mistook his for a soccer ball.
Is it dementia, doctor?
No.
Мистер Уиллис, очевидно, принял ее за футбольный мяч.
Это слабоумие, доктор?
Вовсе нет.
Скопировать
But why pretend you're the guy?
She's lives in a home and has dementia.
The doctors said her health spiraled when he died.
Но зачем тебе притворяться, что ты - это он?
У нее умственное расстройство.
Доктора сказали, что ее здоровье ухудшилось после его смерти.
Скопировать
- Funny, sir... how you always seem to find yourself in an Alliance-friendly bar come "U" Day... looking for a quiet drink.
- See, this is another sign of your tragic space dementia... all paranoid and crotchety- breaks the heart
- Did we at least make a contact?
- Забавно, сэр... как вы всегда, кажется, находите себе место в дружественном Альянсу баре в День "О" - надеясь, как бы тихо выпить
- Видишь, это еще один знак твоего тяжелого космического слабоумия Все параноидальное и своенравное- разбивает мне сердце
- Мы хоть установили контакт?
Скопировать
No more, I suppose, when Mrs. Tower was when D. Tower fell in love with her and married her.
- They were just the first indications, the early maladjustments of dementia praecox.
Hey, you sound like a doctor already.
Полагаю, не в большей степени, чем была миссис Тауэр, когда доктор Тауэр женился на ней по любви.
- У нее были только первые признаки, начало развития раннего слабоумия.
Эй, ты говоришь, как врач.
Скопировать
Either Irene goes quietly to city hall or we have her locked up.
She showed signs of dementia at the restaurant... that, with a little embellishment, could easily land
Locking her up will be no problem.
Или Ирен послушно идет под венец, или мы упрячем ее.
В ресторане она вела себя, как слабоумная... чуть-чуть все приукрасить, и она вполне может оказаться в сумасшедшем доме.
Упрятать ее будет нетрудно.
Скопировать
Everything he learnt.
Two minutes of dementia, that's what psychiatrists said when he murdered his wife one morning during
Haven't you noticed ? He nevers eats in the morning.
Внушили ему всякую муть.
Двухминутное помешательство - так сказали психиатры, когда он убил свою жену за завтраком.
Ты заметил, что он никогда не ест по утрам?
Скопировать
Dunstan claims that the old folks gave him gifts.
He picks the ones with dementia.
Cops couldn't prove otherwise.
- Почему его не арестовали? - Данстан клянется, что старички делали ему подарки.
Он выбирал тех, у кого старческое слабоумие.
Так что полиция не смогла доказать обратное.
Скопировать
Oh come on now, you don't think you're going all Miss Cleo on me is going to scare me off that easily now, do you?
Maybe it's just dementia setting in.
Sometime I read people and I...
Ой ну брось давай, ты же не собираешься напускать всех сумасшедших шаманов, чтобы они испугали меня, не так ли?
Возможно, будет проще наслать на тебя сумасшествие.
Иногда я вижу людей и я...
Скопировать
Not always, but she remembers.
But senile dementia is irreversible. It's degenerative.
After a certain point, its victims don't come back.
Не всегда, но всё же вспоминает.
У неё ведь старческое слабоумие, оно необратимо.
- Пересёкший черту уже не вернётся.
Скопировать
Idiocy.
They call it dementia epilepsia.
I had fits.
Идиотизм.
Они называют это dementia epilepsia.
У меня были припадки.
Скопировать
What did you tell Reggie I had?
Dementia praecox?
I didn't tell him you had anything.
О.. Ты сказал Реджи, что у меня что?
Шизофрения?
Ничего такого я ему не говорил.
Скопировать
What is my case?
You're suffering from a form of dementia praecox... incident to the age of puberty... characterized by
"Somebody's sleeping in my bed," said the Papa Bear.
Что значит мой случай?
Вы страдаете от формы дементия праэкокс... случая в возрасте полового созревания... характеризуемого детским поведением... галлюцинациями... и эмоциональным расстройством.
"Кто-то спит в моей кровати", сказал Папа Медведь.
Скопировать
What are the symptoms?
Victims suffer from paranoid delusions, multi-infarct dementia, hallucinations...
Hallucinations?
Каковы симптомы заболевания?
У больных насинается параноидный бред, появляется приобретенноле слабоумие, обусловленное некрозом нервных тканей, галлюцинации...
Галлюцинации?
Скопировать
For that matter, I might as well be a Girl Scout myself tonight.
Dementia. Six straight hours of horror movies.
Little Lindsey Wallace won't know what hit her.
Правда, сегодня я тоже в гёрл-скауты записалась.
Буду делать поп-корн и смотреть "Безумного доктора" - шестичасовой ужастик.
Малышка Линдзи Уоллес будет седая как лунь.
Скопировать
Wait a second!
Sir Tanuma, we'll know that His Highness is suffering from senile dementia.
I doubt his judgement.
Подождите!
Князь Танума, мы отлично знаем, что Его высочество страдает старческим слабоумием.
Я сомневаюсь в его способности здравого принятия решений.
Скопировать
You want technical jargon? I can reel it off.
Catatonia, dementia praecox, passive schizoid paranoia.
It boils down to this:
Если тебе нужны медицинские термины, я могу вывалить целый вагон.
Кататония, шизофрения, пассивная шизоидная паранойя.
В общем и целом, картина такая.
Скопировать
As a result...
SYMPTOMS OF SENILE DEMENTIA
TENTH SHOGUN, TOKUGAWA IEHARU
В результате...
Симптомы старческого слабоумия.
ТОКУГАВА ИЭХАРУ, 10-й СЁГУН.
Скопировать
- What? I want to know how many words and how many letters.
Eddie, Eddie, this is dementia here.
You've flipped a circuit. Grief has put you out of order.
Я хочу знать, сколько слов и сколько букв.
Эдди, Эдди это безумие. У тебя закоротило.
Горе вывело тебя из равновесия.
Скопировать
Encephalitis lethargica begins with the kind of symptoms she'd already displayed - headaches, fever.
Progressive dementia would follow, convulsions, a loss of all physical and mental functions.
- It is a particularly horrible death.
Летаргический энцефалит начинается с симптомов, которые проявились у Маргарет - головные боли, жар.
Далее наступает постепенное слабоумие, судороги, потеря всех физических и умственных функций.
- Это жуткая смерть.
Скопировать
He has tertiary syphilis.
His sight is going, his mind too, and the dementia makes him dangerous.
With my own eyes,
У него последняя стадия сифилиса...
Зрение сдает. Разум тоже... А с деменцией он опасен.
Я видел, как он пытался задушить кабатчика...
Скопировать
This is Abbey?
AIDS-related dementia.
Dr. Stanton pays the bills, keeps the roses fresh.
- Это Эбби?
- Деменция на почве СПИД.
Доктор Стэнтон оплачивает счета, и следит, что бы розы у неё были свежми.
Скопировать
YEAH, LET'S.
THE DEMENTIA, THE THRUSH...
THE C.M.V., THAT WAS A LAUGH AND A HALF.
Ага, валяй.
Слабоумие. Кандидоз.
Герпес. Сплошное веселье.
Скопировать
I want brain parasites.
I'll take the blood, but I want brain dementia.
- I want that.
Я хочу мозговых.
Ладно, беру кровяных, но тогда забираю и приобретенное слабоумие.
Не пойдет.
Скопировать
What?
Organic dementia.
A disease attacking his brain.
- Что?
- Органическая деменция.
Болезнь атакует его мозг.
Скопировать
For God's sake do not laugh agha.
- My father got heavy dementia.
- Take him to a doctor.
Бога ради, не смейся, ага.
- У моего отца расстройство психики.
- Своди его к доктору.
Скопировать
I couldn't kill Al Green, even if he's only imaginary in my head.
Yeah, and you can't face down your little dementia because it comes in gospel form!
Hey!
Я не могу убить Эла Грина, даже если он существует только в моей голове.
Да, и вы не можете справиться со своим маленьким безумием, потому что оно приходит в виде госпелов!
Эй!
Скопировать
- Have you lost your mind?
- He's got space dementia.
Harry, you ought to watch your man.
- Ты сошёл с ума?
- У него космическое слабоумие.
Гарри, приструни своего парня.
Скопировать
Hey!
You don't know the first thing about my dementia!
All you know...
Эй!
Вы не знаете ничего о моем безумии!
Все, что Вы знаете...
Скопировать
for all of you!
A delusion-- dementia puglistica.
You're punch-drunk, Commander.
для всех!
Заблуждение - боксерское слабоумие.
У вас сотрясение мозга, коммандер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dementia (демэнше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dementia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить демэнше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение