Перевод "dementia" на русский
Произношение dementia (демэнше) :
dɪmˈɛnʃə
демэнше транскрипция – 30 результатов перевода
As a result...
SYMPTOMS OF SENILE DEMENTIA
TENTH SHOGUN, TOKUGAWA IEHARU
В результате...
Симптомы старческого слабоумия.
ТОКУГАВА ИЭХАРУ, 10-й СЁГУН.
Скопировать
Wait a second!
Sir Tanuma, we'll know that His Highness is suffering from senile dementia.
I doubt his judgement.
Подождите!
Князь Танума, мы отлично знаем, что Его высочество страдает старческим слабоумием.
Я сомневаюсь в его способности здравого принятия решений.
Скопировать
- What? I want to know how many words and how many letters.
Eddie, Eddie, this is dementia here.
You've flipped a circuit. Grief has put you out of order.
Я хочу знать, сколько слов и сколько букв.
Эдди, Эдди это безумие. У тебя закоротило.
Горе вывело тебя из равновесия.
Скопировать
- Have you lost your mind?
- He's got space dementia.
Harry, you ought to watch your man.
- Ты сошёл с ума?
- У него космическое слабоумие.
Гарри, приструни своего парня.
Скопировать
New Art is an art inspired by madness.
Its inspiration is not God or princes anymore, but dementia.
- Yes.
Новое искусство питается безумием.
Х удожников вдохновляет не Бог и не правитель. -А безумие.
-Да.
Скопировать
But now, if you can't kiss this girl, I'm afraid we're talking disorder.
-And from disorder you're a quirk or two away from full-on dementia.
That could hurt me.
Но сейчас, если ты не можешь ее поцеловать, боюсь мы имеем расстройство.
-A от расстройства... тебе два шага до полного помешательства.
Это может причинить мне боль.
Скопировать
-It's Jenna.
If you guys wouldn't mind, I would like to ward off dementia.
-You can hook me up with them?
-Это Дженна.
Парни, если не возражаете, я хотел бы избежать помешательства.
-Можешь свести меня с ними?
Скопировать
"The act of staring at the sun," he remarked,
"has been considered a symptom of incurable dementia, and psychiatrists have likened it to eating one's
There we are.
"Глядеть на Солнце", - говорил он, -
"считалось знаком неизлечимого безумия, и психиатры сравнивали это со скатофагией".
Это ключ.
Скопировать
- Let's be fair to investors.
Shall we wait for dementia to cause the catastrophe?
Dementia's defined as belief in unicorns?
-Давайте будем справедливыми по отношению к инвесторам.
Должны ли мы ждать, когда деменция вызовет катастрофу?
Деменция определяется как вера в единорогов?
Скопировать
for all of you!
A delusion-- dementia puglistica.
You're punch-drunk, Commander.
для всех!
Заблуждение - боксерское слабоумие.
У вас сотрясение мозга, коммандер.
Скопировать
So now you're a psychiatrist?
I can recognize senile dementia when I see it.
He's not medically cleared to my service.
Ты что, психиатр?
Старческое слабоумие я способна распознать.
Его нельзя класть в мое отделение.
Скопировать
Oh, it's a scene, man.
Do you ever just get down on your knees and thank God that you know me and have access to my dementia
What are you talking about?
O, вот так случай, черт.
Ты должен упасть на колени и благодарить Господа за то, что знаком со мной и имеешь доступ к моему слабоумию.
О чем ты говоришь?
Скопировать
We brought along a guest.
This is our new nanny-- Dementia.
Oh...
Мы привели ещё одну гостью.
Это наша новая няня. Дементия.
О. Дементия
Скопировать
Oh...
Dementia. What a beautiful name.
It means insanity.
О. Дементия
Что за прекрасное имя.
Это значит помешательство.
Скопировать
Bye-bye, Leon.
You're a credit to dementia.
Do you have to sit so close?
- Пока, Леон. - Не бери в голову.
- Ты - доброе имя слабоумия.
Обязательно сидеть так близко?
Скопировать
What are the symptoms?
Victims suffer from paranoid delusions, multi-infarct dementia, hallucinations...
Hallucinations?
Каковы симптомы заболевания?
У больных насинается параноидный бред, появляется приобретенноле слабоумие, обусловленное некрозом нервных тканей, галлюцинации...
Галлюцинации?
Скопировать
You want technical jargon? I can reel it off.
Catatonia, dementia praecox, passive schizoid paranoia.
It boils down to this:
Если тебе нужны медицинские термины, я могу вывалить целый вагон.
Кататония, шизофрения, пассивная шизоидная паранойя.
В общем и целом, картина такая.
Скопировать
For that matter, I might as well be a Girl Scout myself tonight.
Dementia. Six straight hours of horror movies.
Little Lindsey Wallace won't know what hit her.
Правда, сегодня я тоже в гёрл-скауты записалась.
Буду делать поп-корн и смотреть "Безумного доктора" - шестичасовой ужастик.
Малышка Линдзи Уоллес будет седая как лунь.
Скопировать
What is my case?
You're suffering from a form of dementia praecox... incident to the age of puberty... characterized by
"Somebody's sleeping in my bed," said the Papa Bear.
Что значит мой случай?
Вы страдаете от формы дементия праэкокс... случая в возрасте полового созревания... характеризуемого детским поведением... галлюцинациями... и эмоциональным расстройством.
"Кто-то спит в моей кровати", сказал Папа Медведь.
Скопировать
What did you tell Reggie I had?
Dementia praecox?
I didn't tell him you had anything.
О.. Ты сказал Реджи, что у меня что?
Шизофрения?
Ничего такого я ему не говорил.
Скопировать
Idiocy.
They call it dementia epilepsia.
I had fits.
Идиотизм.
Они называют это dementia epilepsia.
У меня были припадки.
Скопировать
Why didn't I see it?
Dementia.
I told you the truth.
Почему я это не разглядел?
Слабоумие.
Я говорила тебе правду.
Скопировать
No more, I suppose, when Mrs. Tower was when D. Tower fell in love with her and married her.
- They were just the first indications, the early maladjustments of dementia praecox.
Hey, you sound like a doctor already.
Полагаю, не в большей степени, чем была миссис Тауэр, когда доктор Тауэр женился на ней по любви.
- У нее были только первые признаки, начало развития раннего слабоумия.
Эй, ты говоришь, как врач.
Скопировать
Either Irene goes quietly to city hall or we have her locked up.
She showed signs of dementia at the restaurant... that, with a little embellishment, could easily land
Locking her up will be no problem.
Или Ирен послушно идет под венец, или мы упрячем ее.
В ресторане она вела себя, как слабоумная... чуть-чуть все приукрасить, и она вполне может оказаться в сумасшедшем доме.
Упрятать ее будет нетрудно.
Скопировать
For God's sake do not laugh agha.
- My father got heavy dementia.
- Take him to a doctor.
Бога ради, не смейся, ага.
- У моего отца расстройство психики.
- Своди его к доктору.
Скопировать
I was the second gunman on the grassy knoll, too.
Senile dementia.
We'll have to take this with us for evidence.
Я была вторым стрелком на Элм-Стрит.
Старческое слабоумие.
Нам придется взять его с собой в качестве улики.
Скопировать
I want brain parasites.
I'll take the blood, but I want brain dementia.
- I want that.
Я хочу мозговых.
Ладно, беру кровяных, но тогда забираю и приобретенное слабоумие.
Не пойдет.
Скопировать
I couldn't kill Al Green, even if he's only imaginary in my head.
Yeah, and you can't face down your little dementia because it comes in gospel form!
Hey!
Я не могу убить Эла Грина, даже если он существует только в моей голове.
Да, и вы не можете справиться со своим маленьким безумием, потому что оно приходит в виде госпелов!
Эй!
Скопировать
Hey!
You don't know the first thing about my dementia!
All you know...
Эй!
Вы не знаете ничего о моем безумии!
Все, что Вы знаете...
Скопировать
This is Abbey?
AIDS-related dementia.
Dr. Stanton pays the bills, keeps the roses fresh.
- Это Эбби?
- Деменция на почве СПИД.
Доктор Стэнтон оплачивает счета, и следит, что бы розы у неё были свежми.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dementia (демэнше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dementia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить демэнше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
