Перевод "demi-monde" на русский
demi-monde
→
полусвет
Произношение demi-monde (дэмимонд) :
dˈɛmimˈɒnd
дэмимонд транскрипция – 32 результата перевода
It's all fuelled by passions that tear at you.
And it takes place in a dangerous demi-monde atmosphere.
One has to feel... the stench of shady bars. Spilled blood and booze.
Потому что здесь все наполнено такими страстями, которые вас разрывают.
И все это происходит в такой атмосфере какого-то... опасного полусвета.
Тут нужно почувствовать... запах притона... пролитой крови и алкоголя.
Скопировать
The child will at least prosper as Sir Arthur's heir.
That man and his demi-monde?
Never!
По крайней мере, ребенок будет обеспечен как наследник сэра Артура.
Вы думаете я должна смириться, что мой сын под опекой этого... этого мужчины и его дамы полусвета?
Никогда!
Скопировать
It's all fuelled by passions that tear at you.
And it takes place in a dangerous demi-monde atmosphere.
One has to feel... the stench of shady bars. Spilled blood and booze.
Потому что здесь все наполнено такими страстями, которые вас разрывают.
И все это происходит в такой атмосфере какого-то... опасного полусвета.
Тут нужно почувствовать... запах притона... пролитой крови и алкоголя.
Скопировать
The child will at least prosper as Sir Arthur's heir.
That man and his demi-monde?
Never!
По крайней мере, ребенок будет обеспечен как наследник сэра Артура.
Вы думаете я должна смириться, что мой сын под опекой этого... этого мужчины и его дамы полусвета?
Никогда!
Скопировать
Why and how could I remain alive, when sooner or later
the 17 witnesses to Kennedy's death, who were also murdered, according to the October 10 issue of Le Monde
"I killed Richard P..."
Как и зачем я останусь вживых?
Я могу закончить как 17 свидетелей убийства Кеннди. Они все тоже были убиты, как написали в "Ле Монд" 10 октября.
"Я убил Ришара П..."
Скопировать
Great!
I live like a god, or like a demi-god, which, after all, is the same thing.
- How much do we owe for the tea?
Здорово!
Вот так, Саша.Живу, как бог, или как полубог, что, в общем, одно и то же.
-А сколько мы должны за чай?
Скопировать
Do bravely, horse! for you know for whom you move
The demi-Atlas of this earth,
And we shall talk before we fight.
Конь, будь ретив, известно ли тебе, кто твой седок?
Атлас, держащий землю...
Прежде, чем сражаться, объяснимся.
Скопировать
Ay, in the catalogue ye go for men.
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all
Now, if you have a station in the file not in the worst rank of manhood, say it.
Да, люди вы по росписи пород.
Как гончие, борзые, волкодавы и прочие считаются у нас собаками . Также и с людьми .
Что вы за люди? Если янайду что по отваге вы не из последних, яв ваши руки способ передам , как вамс врагом заклятымрассчитаться.
Скопировать
At ten pounds, it's really heavy for such a small gun.
Demi Moore.
Really reduce muzzle lights during firing.
В десять фунтов, это действительно тяжело для такой маленькой пушки.
Деми Мур.
Действительно уменьшить морда огни во время стрельбы.
Скопировать
- Don't you believe me? - Of course I believe you.
"Le monde," s'il vous plaît.
Journal anglais?
верю.
s'il vous plaоt.
Journal anglais?
Скопировать
- We are single-engine, press, demi-go.
- Copy, press, demi-go.
Houston, this is a kick-ass ride!
У нас один двигатель, идём в половину мощности.
Идём в половину мощности.
Хьюстон, это как пинок под зад!
Скопировать
S.R.B. sep-
- We are single-engine, press, demi-go.
- Copy, press, demi-go.
Отделение ступени...
У нас один двигатель, идём в половину мощности.
Идём в половину мощности.
Скопировать
Les lilas ont fleuri
Tous les oiseaux du monde
Viennent y faire leur nids
Все лилии цвели
И птицы всех земель
Прилетали гнезда вить
Скопировать
Go on!
As for me, I'm the daughter of a nymph and a demi-god,
I must have freedom, I must have fantasy!
Ступайте!
А мне, как дочери нимфы и полубога, нужна свобода.
Мне нужна фантазия!
Скопировать
To arms, gods and demi-gods!
To arms, gods and demi-gods!
We must bring down this tyranny. This regime is boring!
К оружию, боги и полубоги!
К оружию, боги и полубоги!
Уничтожим тиранию, режим этот надоел!
Скопировать
It doesn't sound much like cries of obedience, or shouts of enthusiasm!
To arms, gods and demi-gods!
To arms, gods and demi-gods!
Если это не крики послушания, и не крики восторга, то что?
К оружию, боги и полубоги!
К оружию, боги и полубоги!
Скопировать
To arms, gods and demi-gods!
To arms, gods and demi-gods!
We must bring down this tyranny. This regime is boring!
К оружию, боги и полубоги!
К оружию, боги и полубоги!
Уничтожим тиранию, режим этот надоел!
Скопировать
-To arms!
To arms, gods and demi-gods!
To arms, gods and demi-gods!
К оружию!
К оружию, боги и полубоги!
К оружию, боги и полубоги!
Скопировать
They were starving.
Within a few seconds, they'd eaten a communist newspaper... and 'Le Monde Diplomatique'.
They started drinking... they finished... a bottle of Pernod, some Armagnac... cherry brandy...
Они умирали от голода.
В несколько секунд воскресный номер "L'humanite" потом сожрали "Le Monde Diplomatique"
Потом принялись за ликер, а закончили бутылкой Пернод и Амагнак и бренди, настоянный на черешне.
Скопировать
Here you are. Thank you.
Ah, demi-sec, respectable label.
Not a bad year.
Держите.
Полусухое, достойной марки.
Неплохой год.
Скопировать
Arms second.
Demi-plié, and hold.
Now, Billy, we'd like to see you move to some music.
Руки во вторую.
Деми плие и стоп.
Так, Билли,.. ...мы хотели бы, чтобы ты подвигался под музыку.
Скопировать
It's Sharon Stone!
Demi Moore!
I give up!
Шэрон Стоун!
НЛО!
Я сдаюсь!
Скопировать
Mine is waiting here for May too get off from work.
May likes this place because the manager says she overlooks like Demi Moore.
We 've separated recently.
Моя привычка - ждать Мэй после работы.
Здешний босс говорит, что Мэй выглядит как японская звезда.
Мы с ней только что разбежались.
Скопировать
Oh, my glaucoma just got worse.
The president is a demi-crat.!
Hello? I can't unbuckle my seat belt.
Моя глаукома!
Ваш президент - демо-крат!
Не могу отстегнуть ремень безопасности!
Скопировать
How who wears it?
Demi Moore.
Demi Moore is not a "he."
Кто носит волосы такой длины?
Деми Мур.
Деми Мур - это не "он".
Скопировать
Oh, my God!
Which one is Demi Moore?
She's the actress that was in Disclosure, Indecent Proposal, Ghost!
О боже! Прости меня!
А кто тогда Деми Мур?
Это актриса из "Разоблачения", "Непристойного предложения", "Призрака"!
Скопировать
Demi Moore.
Demi Moore is not a "he."
Well, he was a "he" in Arthur and in 10.
Деми Мур.
Деми Мур - это не "он".
Ну, в "Артуре" и в "Десять" он был "он".
Скопировать
That's Dudley Moore!
I said I wanted it like Demi Moore!
Oh, my God!
То Дадли Мур!
А я хотела стрижку, как у Деми Мур!
Боже мой!
Скопировать
You dropped your purse when you was tussling with the young gentleman.
Iros de mi vista.
Captain Leroy...
Вы обронили свой кошелек, пока дрались с этим юным джентльменом.
(исп) Прочь с глаз моих.
Капитан Лерой...
Скопировать
Because in the mirror at Barneys, I looked fabulous.
This woman who was just walking by said I looked like Demi Moore in Indecent Proposal.
How fast was she walking?
Потому что в зеркале "Barneys", я выглядела в нем потрясающе.
Женщина, что проходила мимо сказала, что я похожа на Дэми Mур в "Непристойном предложении".
Как быстро она шла?
Скопировать
How fast was she walking?
"Demi"?
I thought it was "Demi."
Как быстро она шла?
"Дэми"?
Я думал это было "Дэми."
Скопировать
"Demi"?
I thought it was "Demi."
No, I think it's "Demi."
"Дэми"?
Я думал это было "Дэми."
Нет, я думаю это "Дэми."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов demi-monde (дэмимонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы demi-monde для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэмимонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
