Перевод "depressed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение depressed (депрэст) :
dɪpɹˈɛst

депрэст транскрипция – 30 результатов перевода

They say it's wise to observe history without suffering. Until one day, by conscience, the people takes over...
I walk and see these skinny, apathetic, depressed people.
These people can't believe in any party.
Говорят, благоразумно изучать историю без страданий... до того дня, когда осмыслившие всё массы захватят власть.
Я вижу на улицах людей, худых, слабых, подавленных...
Эти люди не могут поверить ни одной партии.
Скопировать
Next to the other...
Still, I must say, if I see too many beauties in one place or in one day, I get depressed.
You see, I think of those I will miss. I get dizzy. Sometimes, I see a beautiful girl walking in the street in front of me, and my heart beats faster.
Так. Хорошо. Теперь руки.
Однако, должен заметить, если встречаю много красивых девушек в одном месте или в один день, это меня деморализует.
Иногда встречаю девушку на улице, волосы у неё развиваются по ветру, так у меня сразу дух захватывает.
Скопировать
- Nothing special.
A little depressed.
- We'll cheer you up.
Ничего особенного.
Просто хандра.
-Заходите к Бальто.
Скопировать
Many come
You look depressed.
Broken heart?
Mногие приходят.
Ты выглядишь подавленным.
Разбитое сердце?
Скопировать
- Yes.
Are you depressed?
No. Not at all.
- Да.
Всё плохо?
Совсем нет.
Скопировать
Go back to your cabin!
Can't you see he's depressed...?
No more!
Катись в свою хижину!
- Не давите на него, он пока еще не в себе.
А ну, прекратить!
Скопировать
You're out of luck.
The economy's depressed.
So, stop by when you're around.
Тебе не повезло.
В экономике застой.
- Заглядывай, когда будешь рядом.
Скопировать
- Was that any reason to quit the job?
I'm so depressed.
I'd kill myself if I thought that she would marry me.
- Поэтому ты уходишь с работы?
- Я так подавлен.
Я готов покончить с собой, как подумаю, что она могла выйти за меня.
Скопировать
I will speak slowly.
For when the deaf-blind can't follow things... and keeps staring into the void... he is very depressed
I will tell you a poem... reflecting on our situation.
Я буду говорить медленно, так как когда слепо-глухой человек не может следить за мыслью
и продолжает пристально смотреть в пустоту - он испытывает сильное расстройство.
Я прочитаю вам стихотворение, которое отражает нашу ситуацию.
Скопировать
I should also return home.
My period is coming and I feel depressed.
Go!
Мне тоже надо домой.
У меня скоро ПМС, и это меня угнетает. Иди!
Иди домой!
Скопировать
How is he?
He's been very depressed.
It's Carol, Doctor.
Ёто эрол. ак он?
ќн пребывает в сильной депрессии.
Ёто эрол, ƒоктор.
Скопировать
Marriage, in short.
The ideal, successful marriage... isn`t anymore the old style, in church... with a depressed and a complaining
Today, the advertising marriage is smiling.
В общем, брак.
Совершенный, идеальный, удачный брак. Вырвавшийся за пределы мрачных стен церкви, с мужем, подавленным ответственностью и сварливой женой.
Сейчас, напротив, брак с рекламы - это улыбающийся брак.
Скопировать
Don't cry.
If you get depressed, you'll get really sick, miss.
Call me by my first name.
Ну, не надо плакать.
Не стоит так расстраиваться, будет только хуже, синьора.
Зовите меня просто по имени.
Скопировать
That's out of my field.
My daughter isn't depressed.
You mentioned her father and the separation....
Но это уже не моя сфера.
Моя дочь не в депрессии.
Вы говорили, что вы расстались с её отцом...
Скопировать
Let's go!
Well, why are you so depressed?
You'll forget him in a week.
Поехали!
Зачем ты так грустишь?
Ты забудешь о нем через неделю.
Скопировать
- I've been watching you for some time.
Why do you look so depressed?
No, I've been walking in the sun and I've got a headache.
Чего такой грустный?
Да не, просто на солнце много гулял, голова болит.
Так и не нашел работу?
Скопировать
Last time I was skiing with one of our clique and we had a race and a friend of ours broke a leg! It was terrible!
I was depressed all day.
- Finally the Akia arrived.
Однажды, мы катались целой компанией и решили устроить между собой гонки, и один из наших друзей сломал ногу!
Мы весь день переживали.
-Наконец, приехала Акиа.
Скопировать
Well, you go in. The women are there. You pick one.
You spend half an hour alone with her, and after you leave, you're depressed all day.
Semen retentum venenum est.
Ть* входишь, вь*бираешь женщину, закрь*ваешься с ней на полчаса.
А когда уходишь оттуда, грустишь потом цель*й день.
Hо ничего не поделаешь...
Скопировать
O.K. I'll try later.
Don't look so depressed, Doctor.
If only we knew what he looked like, Jamie.
O.K. Я попробую позже.
Не будьте настолько подавленным, Доктор.
Если бы мы только знали на кого он похож, Джейми.
Скопировать
You know, I haven't heard your typewriter last few days.
I'm too depressed to work.
Sometimes, I wish my mother had taken the pill.
Конечно.
Я уже несколько дней не слышу твою машинку. У меня депрессия.
Не могу работать.
Скопировать
I thought we were going to have a quiet little dinner?
Well, Igor's very depressed.
There's a lot of that going around now.
А я то надеялся, что мы тихо посидим вдвоем.
У Игоря депрессия.
Сейчас это кругом и рядом.
Скопировать
And it's just that this year, I'm gonna be one of those little old men.
You know, I came down here because I was a little depressed, but said to myself, "Mary will cheer me
I don't have to work Christmas Eve.
У неё сегодня сходка скаутов и она задерживается. - Мне, конечно, не обязательно знать, где она находится каждую минуту, но она уже опаздывает на 20 минут.
Ты снова пригласила Роду на ужин? - Нет. - О, понятно.
- Но ты же накрываешь на двоих.
Скопировать
You said, "Uh-huh." Just like that. "Uh-huh."
Whenever I'm feeling kind of low and depressed well, I think about that advice.
A lot of guys wouldn't have talked to me, but not you.
Ты сказал: "Ага". Просто вот так: "Ага".
Всякий раз, когда я чувствую себя подавленным, я вспоминаю твои слова.
Многие ребята не стали бы даже говорить со мной, но не ты.
Скопировать
- So what? - So what?
So-So tremendously depressed?
- Yeah.
Это я.
-Привет. -Привет.
- Удачи.
Скопировать
- No.
Did he recently appear to be agitated or depressed in any way?
No.
-Нет.
В последнее время он не выглядел возбужденным или подавленным?
Нет.
Скопировать
You ought to take your pills.
Two of each twice a day will make you feel less depressed.
If you don't take them, does Peter give them to you?
Ты должен принимать препараты.
2 таблетки каждого наименования дважды в день сделают тебя менее подавленным.
Когда ты не принимаешь их, Питер дает их тебе?
Скопировать
Sake.
You look depressed, Izo.
What's wrong?
Дай воды.
Ты что-то грустный, Идзо.
Что случилось?
Скопировать
You have the power to activate or deactivate all its beings.
That's how you came to feel guilty... depressed and anxious.
You need to relax.
У тебя есть власть активировать и дезактивировать все эти существа.
Ты чувствуешь себя виноватым, подавленным и напуганным.
Тебе необходимо расслабиться.
Скопировать
You give your word, you gotta keep it.
I'm so depressed about other things. I can't worry about payments, you know what I mean?
I come home last Tuesday.
Ты дал слово, ты должен его сдержать.
У меня столько всяких дел, которые депрессняк нагоняют что я даже забыл про свой долг, понимаешь?
Я во вторник шел домой.
Скопировать
Meanwhile, I lost the deal.
I go outside, a little depressed--
I'll cut the story short 'cause you don't want to hear all this.
А между тем я продул.
Вышел оттуда, расстроенный...
Буду краток, потому что тебе не интересно будет все целиком слушать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов depressed (депрэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы depressed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депрэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение