Перевод "whatever it takes" на русский
Произношение whatever it takes (yотэвар ит тэйкс) :
wɒtˈɛvəɹ ɪt tˈeɪks
yотэвар ит тэйкс транскрипция – 30 результатов перевода
And I will do whatever it takes to make this work.
So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it.
Now's probably a bad time, right?
И я сделаю все что угодно, чтобы все уладить..
Поэтому, всё, что нужно тебе, чтобы чувствовать себя нормально, это просто, блядь, это делать.
Я, наверное не вовремя, да?
Скопировать
at once.
Hey,whatever it takes to get you through the night,pal.
Yeah,well,if you want a troubling question,
- Одним махом.
Да, какая разница, лишь бы день простоять, да ночь продержаться.
Ладно, хочешь животрепещущий вопрос - пожалуйста.
Скопировать
No way, dude, then I'd have to suck Cartman's balls.
Whatever it takes, you have to do it, all right? !
Hang on, Kyle, Jesus wants to talk to you.
- Ни за что, чувак, тогда мне придётся сосать Картманские яйца.
Чего бы это ни стоило, тебе нужно сделать это, хорошо?
Держись, Кайл, Иисус хочет поговорить с тобой.
Скопировать
I am telling you that I love you.
And I will do whatever it takes to make this work.
So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it.
Я говорю, что я люблю тебя.
И я сделаю все что угодно, чтобы все уладить..
Поэтому, всё, что нужно тебе, чтобы чувствовать себя нормально, это просто, блядь, это делать.
Скопировать
I realized that I have a chance to fulfil my dream now.
And I was ready to do whatever it takes, not to miss out on this chance.
It was a difficult decision, but I felt my fate was sealed at that moment.
Я понял, что у меня появился шанс для исполнения моей мечты.
И я был готов на всё, чтобы не упустить этот шанс.
Было трудно принять решение, но я чувствовал, что в эту минуту решается моя судьба.
Скопировать
It's not as all we can make you look anymore like a psychopath.
Well, whatever it takes to get them to leave me alone.
You love it.
Это меньшее, что мы можем сделать, что бы ты выглядел, как психлпат.
Ну может хоть так меня оставят в покое.
Тебе это нравится.
Скопировать
Look, I understand that the evaluation for my son didn't go as well as expected,
But I need to assure you that my wife and I are committed to doing whatever it takes to bring our son
Perhaps he is a little behind on his reading but I mean, hey, he's not even six yet.
Послушайте, я понимаю, что экзамены моего сына прошли не так гладко, как должны были,
Но уверяю Вас, что и я, и моя жена готовы сделать все необходимое, чтобы поднять навыки нашего сына до нужного уровня.
Допускаю, что он не очень хорошо читает для своего возраста, Но, эй! Ему еще и шести нет!
Скопировать
I cannot hear those words again.
And I'll do whatever it takes to keep her from saying them, as God is my witness!
- Weird.
Ќе могу больше слышать эти слова.
" € сделаю всЄ, что угодно, лишь бы она больше не произносила их, Ѕог тому свидетель!
Ч —транно.
Скопировать
You have rare ambition.
Oh, I want to run this city, whatever it takes... by any means necessary.
You think like a Dalek.
У вас довольно редкие амбиции.
Я хочу управлять этим городом, чего бы мне это не стоило. любой ценой, которая потребуется.
Вы думаете как Далек.
Скопировать
But this is a really strange place, one I want to get out of.
I'll testify for you,whatever it takes.
Wow.
Звучит это и правда странно. Но это очень странное место... и я хочу выбраться отсюда.
Я тебе помогу.
Дам показания в твою пользу, как бы это ни было трудно...
Скопировать
What about damage control?
Winston-Salem is ready to do whatever it takes to keep you onboard.
Nick, will you continue fighting for cigarettes?
А как насчёт уменьшения ущерба?
Слушай, Ник, "Уинстон-Салем" готов на всё, чтобы удержать тебя на борту.
Ник, вы продолжите борьбу за сигареты?
Скопировать
- So I'll be framed for Ferragamo's murder?
- Like I said, whatever it takes.
That's why your father backed off, and that's why you'll back off.
- Mеня обвинят в убийстве Феррагамо.
- Я сказал, что тебя остановят.
Поэтому отступился твой отец, поэтому отступишься и ты.
Скопировать
Is that what it's come to after all these years?
It's come to whatever it takes to get you over here now.
Where are you?
До этого дошло после всех этих лет?
Это дойдет до туда, до куда надо, чтобы притащить тебя сюда немедленно.
- Где ты?
Скопировать
- So I'll be framed for his murder?
- Like I said, whatever it takes.
I don't know what you think you got.
- Mеня обвинят в убийстве Феррагамо.
- Я сказал, что тебя остановят.
Дэвид, я не понимаю, за что вы это принимаете?
Скопировать
IT SHOULD'VE BEEN YOU AND ME IN THERE.
WHATEVER IT TAKES.
BESIDES, IT WAS YOUR IDEA. I KNOW.
Там должны были быть мы с тобой.
Ну, если уж так нужно.
К тому же, это была твоя идея.
Скопировать
That should go over really well with the jury.
Whatever it takes to clear him.
CABOT:
- Жюри это очень понравится.
- Во что бы то ни стало, что бы оправдать его.
- Хорошо, Дариус.
Скопировать
Give up some land.
Do whatever it takes.
You know how much the Tiranians and the Andaris hate each other.
Отдайте немного земли.
Сделайте то, что требуется.
Вы знаете, насколько Tираниацы и Aндарийцы ненавидят друг друга.
Скопировать
Do you understand?
So I want you guys to do whatever you do, whatever it takes, but do it now.
It's not good, boss.
Вам понятно?
Так что давайте, делайте все, что нужно, все, что можно, но очень срочно.
Нехорошо это, босс.
Скопировать
- This is over now!
- What happened to "whatever it takes"?
That was pre-vehicular manslaughter.
- Ставим на этом точку.
- А как же делать все необходимое?
Это было до того, как вы стали давить людей.
Скопировать
Marc, you gonna have to sell everything
Whatever it takes, you get the money
John, it's ridiculous!
Марк, ты продашь всё!
Ты сделаешь всё, чтобы достать деньги.
Не будь смешным...
Скопировать
- So I'll be framed for Ferragamo's murder?
- Like I said, whatever it takes.
That's why your father backed off, and that's why you'll back off.
- Меня обвинят в убийстве Феррагамо.
- Я сказал, что тебя остановят.
Поэтому отступился твой отец, поэтому отступишься и ты.
Скопировать
What then?
Then we do whatever it takes to get her back home where she belongs.
So, what are we gonna need for Operation Chance in Hell?
Что потом?
Потом, мы пойдем куда угодно, чтобы забрать ее обратно домой, туда, где ее место.
Окей, что нам понадобится для этой "Операция-шанс в аду"?
Скопировать
Sorry. Christmas is the one day we don't hold services.
We'd pay whatever it takes.
A big-ass Christmas day funeral it is.
Простите, но в Рождество мы не хороним.
Мы заплатим, сколько надо.
Тогда будут потрясающие Рождественские похороны.
Скопировать
I'm not interested in retribution or publicity, but Amy needs help.
Counseling, medical treatment, whatever it takes, just send me the bill.
Even so, I think it'd be best for everyone if you left the mansion tonight.
Меня не интересует возмездие или гласность, но Эми нужна помощь.
Консультации, лечение, что потребуется. Просто пришлите мне счет.
Но тем не менее, я думаю, что всем будет лучше, если вы сегодня покинете поместье.
Скопировать
You'll be rich and happy someday.
Whatever it takes, I swear it.
Goodbye, my love.
Мы будем богаты и счастливы когда-нибудь.
Чего бы это ни стоило, я клянусь.
До свидания, любовь моя.
Скопировать
- I'll do everything if we get out before you
Whatever it takes, I get you out of here!
Take care, John!
- Адрес не забыл?
Всё сделаю, если раньше вас выберемся, конечно. Чего бы это не стоило, я вытащу тебя отсюда!
Береги себя, Джон!
Скопировать
He's a dirty cop.
He'll do whatever it takes to get the job done.
Plant evidence. Falsify reports. Anything is fair game.
Так ты говоришь он оборотень в погонах?
Я говорю, что он пойдет на что угодно ради своих целей.
Подлог улик, фальсификация рапортов, всё честно.
Скопировать
- You blackmailed him.
I'll do whatever it takes to bring these people down, Major.
Who else knows about this?
- Вы шантажировали его.
Я делаю то что требуется, что бы уничтожить этих людей, Майор.
Кто еще знает об этом?
Скопировать
I will call and schedule an emergency session.
Baby, whatever it takes. Kiss.
Thank you, sweetheart.
- И я договорюсь о сеансе.
- Прошу тебя, постарайся.
- Спасибо, любимая.
Скопировать
$300?
Whatever it takes, yeah.
So, tell me, how long have you guys been seeing each other?
- Что, 300?
- Как скажете.
- Итак, скажите, давно ли вы встречаетесь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whatever it takes (yотэвар ит тэйкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whatever it takes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотэвар ит тэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение