Перевод "last hope" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение last hope (ласт хоуп) :
lˈast hˈəʊp

ласт хоуп транскрипция – 30 результатов перевода

This get-up gives rather a bad impression.
...you are our last hope!
The King will be disbanding the army the day after tomorrow.
Такой наряд выглядит несколько горбато!
Вы - наша последняя надежда.
Послезавтра король упразднит армию.
Скопировать
Women now pregnant will report to local hospitals for registration.
I earnestly request your cooperation in this effort to assure the last hope for survival of the human
B.E... before edict.
∆енщины уже €вл€ющиес€ беременными должны обратитьс€ в местные госпитали дл€ регистрации.
"бедительно прошу ¬ашего содействи€ в этой работе, что-бы дать последний шанс на сохранение человеческого вида.
B.E.- –ождЄнный до ""акона".
Скопировать
No other specimen has shown your adaptability.
You were our last hope.
But wouldn't some form of trade, mutual cooperation?
Ни один другой образец не проявил вашу способность к адаптации.
Вы были нашей последней надеждой.
Не будет никакого обмена, взаимного сотрудничества...?
Скопировать
He escaped!
You let our last hope escape.
He was our last hope to find something to eat.
- Убежал!
Ты позволил ему убежать.
Это была наша последняя надежда поесть.
Скопировать
You let our last hope escape.
He was our last hope to find something to eat.
That's your fault!
Ты позволил ему убежать.
Это была наша последняя надежда поесть.
Ты сам виноват!
Скопировать
There, you see now?
There goes your last hope, jump over the wall, simple isn't it?
Is that your problem solved?
Ну, вот видите?
Вот и пропала ваша надежда перебраться через стену.
Ну, что, проблема решена?
Скопировать
Calm down!
Jane is my last hope. My machine...
Jane will find me money.
- Не надо так нервничать.
- Джейн - моя последняя надежда!
Моя машина. Джейн поможет, Джейн достанет денег!
Скопировать
Your execution has been set for later today.
Cartagia will parade you before your people, humiliate you... use you to strip away their last hope.
And then...
Ваша казнь была назначена на поздний вечер.
Картайя проведет вас перед вашим народом, оскорбляя вас он использует вас, чтобы лишить их последней надежды.
А потом...
Скопировать
The weight of the world was in my hands.
I was the last hope for mankind.
Under the new world government, mankind flourished.
В моих руках была судьба мира.
Я был последней надеждой человечества. ? последней надеждой человечества..
При новом мировом правительстве человечество процветало.
Скопировать
Why don't you get it?
I'm the last hope for mankind!
I can turn all of this around!
Почему ты этого не понимаешь?
Я - последняя надежда человечества!
Я могу все вернуть!
Скопировать
You think we're the enemy of democracy, you and I?
We're democracy's last hope.
There's always going to be power.
Ты думаешь, что мы враги демократии, ты и я?
Мы ее последняя надежда.
Всегда будет власть.
Скопировать
Good.
If Olaf is right and Thor has rejected us, our last hope lies with you.
Gairwyn...
Хорошо.
Если Олаф прав и Тор оставил нас, наша последняя надежда - это вы.
Гервин...
Скопировать
- I know.
The O'Neill is our last hope of successfully attacking infested ships.
It won't attack anything if the bugs get to your planet before it's finished.
- Я знаю.
"О'Нилл" наша последняя надежда на успешную атаку кораблей, захваченных репликаторами.
Вам будет нечего атаковать, если жуки доберутся до вашей планеты до того, как корабль доделают.
Скопировать
I needed to find Candice.
Slaven was my last hope.
Forewarned is forearmed.
Мне нужно было найти Кэндис.
А Славен был последней надеждой.
Предупреждён значит вооружён.
Скопировать
It will protect you, as my love would protect you.
God is my Last hope since you left me.
- I didn't leave you.
Оно защитит вас, как защищает вас моя любовь.
С тех пор, как вы оставили меня, я уповаю лишь на Бога.
Я не оставила вас, Робер.
Скопировать
So much for Plan B.
You're our last hope.
Ohh. I just don't want to be here, Dad.
[ Skipped item nr. 75 ]
Сынок: ты - наша последняя надежда.
[ Skipped item nr. 77 ]
Скопировать
This is Man's ultimate humanoid fighting machine, the first model of the synthetic life form Evangelion, Unit 01:
Built here in secret, it is Mankind's last hope.
is this part of what my father's been doing?
Евангелион.
Сконструированная здесь в обстановке строжайшей секретности она — последняя надежда человечества.
Этим тоже занимается мой отец?
Скопировать
Attention, an important mission.
You're our last hope...
Much has been invested.
Осторожней, это важная миссия.
Вы - наш последний шанс.
Мы много вложили в это дело.
Скопировать
I can't sleep not knowing if she's okay.
You're my last hope.
All right.
Я не могу спать, не зная, что с ней.
Вы - моя последняя надежда.
Хорошо.
Скопировать
MAY 7, 13 HOURS
Our last hope - Holding out until nightfall
Then breaking out to the West
7 МАЯ, 13 ЧАСОВ
НАША ПОСЛЕДНЯЯ НАДЕЖДА - ПРОДЕРЖАТЬСЯ ДО НОЧИ,
ЧТОБЫ ПОПЫТАТЬСЯ ПРОБИТЬСЯ НА ЗАПАД
Скопировать
Elsewhere...
This was my last hope to become wealthy.
Henry, don't be a baby.
-В другом месте...
Это была моя последняя надежда встать на ноги.
-Генри, ну что ты ей-богу как ребенок.
Скопировать
Only you can heal both of our worlds. Bastian!
You are my last hope.
We must get everyone in Fantasia to help us.
Только ты можешь излечить оба наших мира!
Бастиан, ты моя последняя надежда!
Мы должны призвать всех в Фантазии чтобы помочь нам.
Скопировать
Since she was three.
Lessons, agents... kind of like a last hope.
She never even knew she had a choice.
С трёх лет.
Уроки, агенты... что-то вроде последней надежды
Она даже не знала, что у неё был выбор.
Скопировать
"A real women hunts big game!"
This is our last hope.
You're the first person ever to see this.
"Настоящая женщина охотник на крупную дичь!"
Это наша последняя надежда.
Ты первый человек, которому это показываю.
Скопировать
You know, he started going out for work these days.
Oh no, your family was our last hope, Ren.
But Ren's mom and dad get along well.
Он уже начал ходить на роботу.
Только не это. Рэн, твоя семья была наша последняя надежда.
Мама и папа Рэн хорошо ладят.
Скопировать
The nation will support you.
It will say we're its last hope for freedom.
Will that be enough?
Расскажи о доносчиках, обысках. Иди смело. Конвент тебя поддержит.
Он скажет, что это их последний шанс остаться свободными, и что мы этот последний шанс.
Ты думаешь, что этого будет достаточно?
Скопировать
Now... matters are worse.
That boy is our last hope.
No, there is another.
А теперь... все стало хуже.
Этот мальчик - наша последняя надежда.
Нет, есть другая.
Скопировать
-Together?
-One last hope.
Monitor?
- Вместе?
- Последняя надежда.
Наставник?
Скопировать
I've tried everything else.
You're my last hope.
You're convinced you want Mary to have them now?
Я перепробовал все.
Вы - моя последняя надежда.
Вы убеждены, что вы хотите, чтобы Мэри получила их сейчас?
Скопировать
Not now.
Mallory this is our last hope.
The Germans won't expect a team of saboteurs at this late date.
Не сейчас.
Мэллори, это наша последняя надежда.
Немцы вряд ли ожидают, что мы забросим группу диверсантов так поздно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов last hope (ласт хоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last hope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт хоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение