Перевод "вопросник" на английский

Русский
English
0 / 30
вопросникquestionnaire
Произношение вопросник

вопросник – 25 результатов перевода

Что происходит?
- Может, нам нужно пересмотреть вопросник.
- О чем ты говоришь?
- (sighs) - What's going on?
- Maybe we should revise the questionnaire.
- What do you mean?
Скопировать
- Саботка.
Законный вопрос, Нико.
Но правила для всех одни:
- Sobotka.
That's a fair question, Niko.
But it has to be the same for everyone:
Скопировать
– Я был 50610-ым.
Я вернулся в Париж, оставив Кумико вопросник, на всякий случай, как бросают три монеты в фонтан.
Вскоре пришли ответы по-японски, т.е. на магнитофонных бобинах.
I was the 50,610th.
I returned to Paris leaving a questionnaire with Kumiko just on the off-chance.
She replied - Japanese fashion- on recorded tape.
Скопировать
Садись.
Я приготовил вопросник.
И если ты ответишь на них к моему удовлетворению...
Sit down.
I've prepared a questionnaire.
And if you answer the questions to my satisfaction...
Скопировать
Если она не явится добровольно, то будет доставлена туда принудительно".
Далее документ № 449, вопросник на немецком и английском языках, касающийся помощника фермера Майера
- Ваша честь?
"If she does not take herself voluntarily, she will be taken by force."
Next, document no.449, interrogatories in the German and English text, concerning the farmer's helper Meyer Eichinger.
- Your Honour. - What?
Скопировать
Это не займет много времени.
- Вопросник о твоей речи?
- Да, обратная связь очень важна.
It shouldn't take long.
-A questionnaire?
-Yeah, feedback's very important.
Скопировать
- Конечно.
Я хочу оставить тебе вопросник, чтобы ты заполнила его о моей речи.
Это не займет много времени.
-Sure.
I want to drop off a questionnaire for you to fill out... ... aboutmyspeech.
It shouldn't take long.
Скопировать
- Прошу прощения?
Мой вопросник.
Ты поставила мне два.
-Excuse me?
My questionnaire.
You gave me a two.
Скопировать
Привет, Гас.
Извини за вопрос, Ник, если он покажется тебе глупым но зачем ты позволил себе влипнуть по самые уши?
Она хочет поиграть? ..
Hi, Gus.
Forgive me for asking, and I don't mean to belabor the obvious... but why've you got your head so far up your ass?
She wants to play.
Скопировать
...к моему глубокому удовлетворению я смогу объявить об очень важном решении.
Вопросник Хемингуэя.
Обещаешь ли ты говорить правду, еще раз правду и ничего, кроме правды?
- Yes, Ezra? ...to my entire satisfaction I may have an important decision to announce.
Hemingway questionnaire.
Do you promise to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Скопировать
Он будет через 10 минут.
Роб подготовит два вопросника, один для пациентов приюта, другой для родственников, и для ведущего персонала
Если понадоблюсь, я буду в морге.
Rob will brief.
He'll be back in ten minutes. Rob will come up with two questionnaires, one for residents, one for relatives, and for the key staff you'll be allocated interview teams.
If you need me, I'll be at the mortuary.
Скопировать
Они немного старомодны... типа,
- тетрадки-вопросника.
- Насмехаешься!
They're kind of old fashioned... sort of like,
- everything about you.
- Don't you mock me!
Скопировать
Оно для того, чтобы поставить их на место.
Не против, если я просто пробегусь по вопроснику?
- Приступай.
It exists to keep those fangers down where they belong.
How about I just go through the questionnaire?
- Let's do this.
Скопировать
Без этой части тела человек не выживет.
Хорошо, почему бы вам двоим не разобраться с этим, а затем мы сможем составим вопросник для соседей и
Кто-то осваивается в новой должности.
It's the one body part a person cannot survive losing.
All right, so why don't you two keep looking into that, And then we can devise a neighborhood canvass questionnaire, Check for any attempted break-ins in the area.
Someone's practicing for his new role.
Скопировать
Когда это стало чем-то плохим? Поверить не могу.
всего пять минут, парит нас о проблемах с развитием только потому, что он не поставил какую-то галочку в
- Ты готов поверить во что угодно.
When did that become a bad thing?
Someone who's known him five minutes goes on about developmental problems because he doesn't tick some box.
You're ready to believe anything.
Скопировать
На Верхнем Ист-Сайде сложно понять, кому можно доверять.
как правило ответ на этот вопрос - никому.
Извини, но потребуется больше, чем поездка на машине чтоб забыть тот факт, что ты спал с моей матерью.
On the Upper East Side, it's hard to know who to trust.
Usually, the answer is no one.
I'm sorry, but it's gonna take me more than a car ride to forget the fact that you slept with my mother.
Скопировать
Номер Шесть, войдите
Я спрошу вас, закончили ли вы письменный вопросник для исповедующихся?
Конечно...
Number Six, enter.
You have completed the written questionnaire of confession?
Of course...
Скопировать
Все в порядке?
Ты опять с вопросниками?
Ну да. Ничего особенного, но...
How are you? Fine.
So, still doing surveys?
It's not great, but...
Скопировать
Ты даёшь!
Может, это покажется нелепым, но смешно даже представить себе маму и папу, заполняющими вопросник за
Когда вы умираете, имеет смысл продать права на книгу и отправиться в круиз на Карибы.
You're mad.
Maybe it's a bit macabre, but it's still funny to think of my mum and dad filling in a questionnaire like that at the kitchen table.
When you die, I'm going to collect the royalties of your book and go on a cruise of the Caribbean.
Скопировать
Почему они все время прячутся от меня?
Я ведь хочу заполнить статистический вопросник.
Здравствуйте.
Why do they avoid me?
I have to fill out this census form.
Hello.
Скопировать
С момента, как ты начала задавать вопросы.
Позволь напомнить, что если бы ты пошла к своему гинекологу, то нам бы не пришлось заполнять весь вопросник
Ну, позволь мне напомнить, что мой гинеколог в двух кварталах от дома, где я выросла.
Only since you started asking me all these questions.
Let me remind you that if you'd gone to your regular O.B., We wouldn't have to fill out new-patient forms.
Well, let me remind you my regular O.B. is two blocks from the house I grew up in.
Скопировать
- Мэм, извините. Извини.
Их вопросники отсылаются в печи для сжигания недалеко от Тэлахасси, Флорида.
- Выключите микрофон!
Excuse me.
Their questionnaires are sent to incinerators outside of Tallahassee, Florida.
Shut this off!
Скопировать
Рассказывай.
Я должен заполнить этот... вопросник, в котором куча... – Вопросов?
– Да.
Go ahead.
I have to fill out this... questionnaire full of...
Questions? Yeah.
Скопировать
Она в порядке.
Лейтенант, я оставил вопросники в комнате отдыха.
Сюда, ребята.
She's fine.
Lieutenant, I left the questionnaires in the break room.
Uh, this way, guys.
Скопировать
Что ваш муж делал на той вышке?
Это тоже в опроснике написано?
Нет.
Your husband, what was he, uh, doing up there on that pillar?
Is that on your little questionnaire, too?
No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вопросник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вопросник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение