Перевод "Слайд-гитара" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Слайд-гитара

Слайд-гитара – 31 результат перевода

you know I think she likes me that's what I think
"Порхающая губная гармошка, звенящая слайд-гитара и песни, полные лирической силы и выдающегося юмора
В "Treat Her Right" мы решили, что если мы установим для себя рамки... мы будем учиться заниматься творчеством вне этих рамок... сами стимулируя свое творчество.
Doyouknow? Ithinkhelikes, that's what I think ...
"Great melodies, sound guitar slides and songs full of accurate lyrics murderer and a sense of humor, "
At Treat Her Right decided that if we created our parameters Then we could be creative within those parameters We could force creativity ourselves.
Скопировать
you know I think she likes me that's what I think
"Порхающая губная гармошка, звенящая слайд-гитара и песни, полные лирической силы и выдающегося юмора
В "Treat Her Right" мы решили, что если мы установим для себя рамки... мы будем учиться заниматься творчеством вне этих рамок... сами стимулируя свое творчество.
Doyouknow? Ithinkhelikes, that's what I think ...
"Great melodies, sound guitar slides and songs full of accurate lyrics murderer and a sense of humor, "
At Treat Her Right decided that if we created our parameters Then we could be creative within those parameters We could force creativity ourselves.
Скопировать
А вы разве умеете?
Посмотри-ка, Анисьюшка, струны -то целы на гитаре?
Давно в руки не брал, чистое дело марш! забросил.
Can you play, Uncle?
Anisya, will you see if the strings are all right on the guitar?
I haven't touched it for a long time, all's well, quick march!
Скопировать
Школа жизни.
Именно там я научился играть на гитаре и с ножом!
НОЖ.
The school of hard knocks.
That's where I learned to play some guitar and the switchblade!
The knife.
Скопировать
Это не так, что с женщиной плохо обращаются.
Старая гитара, что с тобой, что ты стонешь?
Старая гитара, что с тобой, что ты стонешь?
That's not the way to treat A woman
Old guitar, what's the matter'? Why do you squeak?
Old guitar, what's the matter'? Why do you squeak?
Скопировать
Старая гитара, что с тобой, что ты стонешь?
Старая гитара, что с тобой, что ты стонешь?
Адан, Адан! Привет!
Old guitar, what's the matter'? Why do you squeak?
Old guitar, what's the matter'? Why do you squeak?
Adam, Adam
Скопировать
Они, как правило, сопровождают процесс выздоровления.
А теперь, по каждому из этих слайдов вам нужно будет придумать, по одной фразе на слайд.
Вы скажете мне, что мог бы сказать человек... Хорошо?
It's all part of the recovery process.
Now then, each of these slides needs a reply from one of the people in the picture.
You tell me what you think the person would say all right?
Скопировать
Это не служба, а какое-то кабаре!
Шеф, если захотите купить гитару...
Мадам, нам понадобится перекись водорода, аммиак и йод.
It's not a duty; it's a kind of cabaret!
Hey boss, if you'd like to buy a guitar...
Madame, we will need a hydrogen peroxide, ammonia and iodine.
Скопировать
Первое: в школах-тюрьмах молодежь сталкивается с расистской, шовинистической антикоммунистической и направленной против рабочего класса ложью.
- Чего мне действительно хочется достичь с помощью гитары, так это издать пронзительный крик.
Мне нужен этот вопль, потому что все эти люди заперты на фабрике-тюрьме весь день... заперты в той военной тюрьме.
First: in school-prisons... the young are crammed with racist, chauvinist, jingoist, anti-communist... and anti-working class lies.
What I'd like to do with my guitar... is one shrill shout, one big, shrill shout... a shout, a scream...
It's a scream I want, a howl, for all the people... locked up in that factory-prison all day long... locked up in that military prison.
Скопировать
- Так что тебя останавливает?
У тебя ведь есть все эти электрические гитары?
Так в чем дело?
What's stopping you?
You've got all those... electronic instruments!
Why don't you do it?
Скопировать
Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
- Я хочу, чтобы вопль моей гитары был первым, что люди услышат, встав утром.
Я хочу, чтобы он горел в их ушах, не оставлял их на протяжении дня.
(stepped-up production norms... and lowered safety standards have... a like effect).
When my guitar screams, I want the people... to hear it first thing in the morning...
I want it to burn their ears, be with them all day.
Скопировать
И что вы будете осматривать? Будете учить меня сексуальной жизни?
Я покажу вам кое-какие слайды... а ты мне скажешь, что ты о них думаешь.
Чудесно.
Are we going to talk about me sex life?
I'm going to show you some slides and you're going to tell me what you think about them.
Jolly good.
Скопировать
- Вон там!
Я знаю, что гитара не очень хорошая, но я тоже не очень хорошо играю.
Эй, я не отрываю ни от чего?
Right over there.
I know it's not a very good one, but then, I don't play it very well either.
Hey, am I interrupting anything?
Скопировать
-Правда?
Так что я одела за спину гитару и отправилась в Калифорнию.
Мне тут нравится, а тебе?
Really?
So, uh, I put my guitar on my back, and I came to California.
I love it here, don't you?
Скопировать
Она, мм...
Она хранит мою гитару..
Марси принимает наркотики, хотя... жаль.
She, uh...
She keeps my guitar for me.
Marcy takes drugs, though, uh, I wish she didn't.
Скопировать
- Она сказала мне, что подруга.
Я заложила ее гитару.
Поэтому вы плачете?
She told me you were.
I... I hocked her guitar.
Is that why you're crying?
Скопировать
Что папа работает с витражами 16-го века в церкви Святого Николая. Его реставрация не отличается от оригинала.
Я пошлю тебе слайды, попробуй найти отличия.
Надеюсь, Эллис стал учиться лучше.
- I said, "Daddy's still hard at work on the windows of St. Nicholas, our 16th century church.
His repairs are no different than the originals. I'll send you slides, maybe you can tell.
Hope Ellies is more reasonable this term.
Скопировать
- Мои сигареты...
- Ты сложила все слайды вместе?
Нет, дубликаты на моём столе.
- My cigarettes...
Did you put the slides together?
No, I put the duplicates in my tray.
Скопировать
А ты пойдешь со мной?
- Ты не сведешь меня с ума своей гитарой!
- Да что плохого с тобой может случиться?
What about you going with me?
- Don't you bug me with your guitar!
- What bad would that do to you?
Скопировать
Твоя левая рука! Еще бы выше и...
Как же гитара?
Ты меня с ума сведешь своей гитарой!
On your left arm on top of that.
What for the guitar?
You're bugging me with your guitar.
Скопировать
Как же гитара?
Ты меня с ума сведешь своей гитарой!
Раз тебе сейчас не больно, то ты это уже и не бросишь.
What for the guitar?
You're bugging me with your guitar.
You wouldn't be hurt now if you hadn't quit it.
Скопировать
Встретитесь вы и доктором Уинстон. Но я хотел бы как-нибудь поужинать с вами.
При свечах, под звон гитар...
Вы придете с женой?
But I would like for us to have dinner one of these nights, with candlelight, soft guitars...
Will you bring along your wife? Uh, my wife?
You would not like her.
Скопировать
Какие еще работы ты выполнял?
И гитары по 4,5 тысячи песо.
Ты веришь в то, что Президент Республики... смягчит твой приговор?
What other job?
I learned to make portrait frames for 5000 pesos, and small guitars for 4500.
Do you think the President could commute your sentence?
Скопировать
стреляй!
- Это моя гитара... И вся эта лавина бросилась в неизвестном направлении.
- Скачите вперед!
SLIM.' Yeah! Start shooting'!
That's my guitar! The little stampede... hit the main herd... and the whole roundup headed for parts unknown.
Get up there in front!
Скопировать
Фотографию мысли.
Прямо сейчас при помощи этих слайдов я продемонстрирую вам фото мысли.
Как бы странно это не выглядело, каждый слайд отражает некую идею.
A photograph of thought.
Right now, with the help of slides I'll show you a photo of thought.
As strange as it seemed, each slide reflects a certain idea.
Скопировать
Прямо сейчас при помощи этих слайдов я продемонстрирую вам фото мысли.
Как бы странно это не выглядело, каждый слайд отражает некую идею.
Прекрасно.
Right now, with the help of slides I'll show you a photo of thought.
As strange as it seemed, each slide reflects a certain idea.
Perfectly.
Скопировать
Прекрасно.
Ты решил показывать нам мысли на слайдах?
Представляю себе ваше недоумение.
Perfectly.
You decided to show We thought the slides?
I imagine your bewilderment.
Скопировать
Вы не обратили внимание на то, что я сказал в самом начале.
Все эти слайды отображают разные, вполне определенные человеческие чувства и отношения.
- Это очень любопытная мысль. ..
You do not pay attention that I said, at the beginning.
These slides show the different, quite some human feelings and relationships.
This is a very interesting idea. ..
Скопировать
Следующий!
Я хочу, чтоб, при виде этих слайдов, вы говорили, какие идеи приходят вам в голову.
- Вы ?
Following!
I want, at the sight of these slides, you They say what ideas come to your mind.
Do you?
Скопировать
- Там еще что-то осталось?
- Да, несколько слайдов.
Анна, эпидиаскоп передай.
- Yes we have a couple.
- So please.
Anna, one moment patience please.
Скопировать
Да кто ты такой!
Ты, воображала, бренькающий на гитаре.
- А знаешь, кто ты?
? Who do you think you are!
? You thought you played a guitar well!
- And do you know, who you are?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Слайд-гитара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Слайд-гитара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение