Перевод "depressurization" на русский
Произношение depressurization (депрэшерайзэйшен) :
dɪpɹˌɛʃəɹaɪzˈeɪʃən
депрэшерайзэйшен транскрипция – 17 результатов перевода
You are now in the Emergency Air Lock.
Please remember that in an emergency situation, the Surface Door can be opened instantly without prior depressurization
Thank you for observing all safety precautions.
Вынаходитесьвшлюзебезопасности.
Помните, в случае аварийной ситуации внешняя дверь откроется немедленно без предварительной разгерметизации. Убедитесь,чтона васнадетскафандр.
Спасибо,чтособлюдаетемерыбезопасности. ВНЕШНЯЯ ДВЕРЬ
Скопировать
Mayday! Mayday!
You're saying the man who was sitting in seat 13-F was abducted, mid-flight, without any depressurization
If not for factors unforeseen, I believe Max Fennig would have been abducted... and returned to Flight 549 without any loss of life, without a trace.
Терпим бедствие!
Вы хотите сказать, что человек, сидевший на месте 13-Ф, был похищен прямо во время полёта, при этом не было ни разгерметизации кабины,... ни каких-либо других последствий для самолёта?
Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов.
Скопировать
Okay, de-pressurizing.
De-pressurization complete.
Activating mag boots.
Хорошо. Выпускаю воздух.
Выпуск воздуха завершён.
Активирую магнитные подошвы.
Скопировать
Just in case.
Depressurization complete.
Pressure is 25 kilopascals.
На всякий случай.
Разгерметизация закончена.
Давление 25 килопаскалей.
Скопировать
Are you?
Daniel and Andrei entered the airlock for final de-pressurization.
Here.
- А ты?
Дениэл и Андрей вышли в шлюз для полной разгерметизации.
Вот так.
Скопировать
Compared to the breadth of knowledge yet to be known, what does your life actually matter?
30 minutes for depressurization.
Batteries live.
По сравнению с тем знанием, которым мы ещё не обладаем, что значит твоя жизнь?
30 минут на сброс давления.
Батареи включены.
Скопировать
What the hell just happened?
Massive depressurization.
30,000 feet, virtually no oxygen, temperature is 34 below.
Что это, черт возьми, было?
Полная разгерметизация.
На высоте 9 000 метров фактически нет кислорода, температура минус 34 градуса.
Скопировать
Whatever it is, it had to fall to earth, right?
Extrapolating from their position at the time of depressurization and factoring in their altitude and
Always the physics major.
Что бы это ни было, это должно было упасть на землю, так?
Основываясь на их позиции в момент разгерметизации и учитывая их высоту и скорость, думаю, я смогу определить точку падения.
Как всегда физика - это главное..
Скопировать
Mm-hmm.
Why the depressurization?
Gunshot, maybe.
Хмм..
Почему произошла разгерметизация?
Возможно, из-за выстрела.
Скопировать
Do you by any chance drown in a desert lake? No.
I die in a depressurization accident on a moon colony.
I'II show you something.
Тебе привиделось, что ты утонешь в озере?
Нет, я погибну при разгерметизации в колонии на Луне.
Я покажу вам кое-что.
Скопировать
After multiple passes, there are no signs of life on that plane.
A rapid depressurization is likely.
Causes a lack of oxygen to the brain and death by hypoxia.
Сделали несколько облетов, живых на борту нет.
Вероятно, быстрая декомпрессия.
Вызвала недостаток кислорода в мозгу и смерть от гипоксии.
Скопировать
Well, clearly you don't.
...I would say that these people did not die from depressurization.
Yeah, well, there's nothing to be gained by guessing.
Очевидно, это не так.
...Я бы сказал, что эти люди погибли не от разгерметизации.
Что ж, с помощью гадания мы все равно ничего не узнаем.
Скопировать
After multiple passes, there are no signs of life on that plane.
A rapid depressurization is likely.
Causes a lack of oxygen to the brain and death by hypoxia.
Мы сделали несколько заходов, признаков жизни на борту нет.
Скорее всего, мгновенная разгерметизация.
Приводит к недостатку кислорода в мозге и смерти от гипоксии.
Скопировать
Well, clearly you don't.
...I would say that these people did not die from depressurization.
Yeah, well, there's nothing to be gained by guessing.
Видимо, вы не знаете.
...я бы сказал, что эти люди погибли не от разгерметизации.
Да, ну, догадками делу не поможешь.
Скопировать
What?
Depressurization alert in the cargo hold.
Drop it to 10,000 feet.
- Что?
- Разгерметизация в грузовом отсеке.
Снижаемся до 3000 метров.
Скопировать
I got a data core.
The alarm we heard was a depressurization alert.
The inner door closed automatically when the outer was breached.
Я взял накопитель данных.
Тревога, которую мы слышали, была вызвана разгерметизацией.
Внутренний люк автоматом закрылся, когда внешний был повреждён.
Скопировать
- He's right.
The depressurization will correct your angle of descent.
- The air pressure is too great.
- Он прав.
Разгерметизация скорректирует угол снижения.
Давлением слишком высокое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов depressurization (депрэшерайзэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы depressurization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депрэшерайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение