Перевод "derogatory" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение derogatory (дероготэри) :
dɪɹˈɒɡətˌəɹi

дероготэри транскрипция – 30 результатов перевода

So, may I ask who's crazy now?
That's a derogatory term and I don't think it really applies to you.
Where were you in my senior gender studies class?
Ну и кто теперь чокнутый? Я не называл тебя чокнутой.
Это унизительное определение, и я не думаю, что оно имеет к тебе отношение.
Почему вас не было на моих занятиях по половому воспитанию? Поговорим об этом позже.
Скопировать
I want you to hear this.
Did I make any derogatory remark about the goose liver?
- No, not any! - Not one word!
Я хочу, чтобы слышали.
Разве я сказал плохое о гусиной печёнке?
- Нет, не говорил!
Скопировать
What for'?
Don't you ever talk about the party in that derogatory way again.
I'm not thinking about them now.
За что?
Hе смей, не смей с такой издевкой произносить слово "партия".
Hеужели в такой момент ты думаешь о своей партии?
Скопировать
That's why I don't want you to meet him. You'll say something like that.
You really think I'd make a derogatory remark about a person... just because he's a shrimp?
Do you see what I mean?
А если бы он пришёл на прослушивание... и сразу же вас сразил?
- Если бы он вас потряс? - Знаешь, это неплохая идея. - Вы имеете в виду Фрэнка Карелли?
- Нет, мою жену.
Скопировать
- Most girls would say thanks for the compliment.
Promiscuous isn't derogatory in today's society.
- It is to my client.
-Большинство девушек скажут спасибо за комплимент.
Неразборчивость не унизительна для сегодняшнего общества.
- А для моей клиентки - да.
Скопировать
It's a good thing Roger didn't hear that.
He doesn't like it when I use garbage in a derogatory way.
Of course, he always forgives me.
Хорошо, что Роджер этого не слышал.
Он не любит, когда я уничижительно говорю о мусоре.
Конечно, он всегда меня прощает.
Скопировать
Got a hangover, you big poof?
- Ah, that's derogatory.
You're in with Jennifer today, aren't you?
- Есть похмелье, большой педик?
- Ах, как унизительно.
Ты сегодня с Дженифер, да?
Скопировать
There's a time when the joking has to stop.
Not only is it derogatory...
David has trusted me with this because... not only have I got people skills, but I am trained I'n covert operations,
Но всегда приходит время, когда шутки становятся неуместны.
Не только унизительны...
Дэвид доверил это мне потому что... не только потому что у меня есть навыки, как надо действовать с людьми, ещё потому что у меня есть навыки работы под прикрытием.
Скопировать
What is your opinion of Claude Maillot Van Horn?
I felt that he was envious of his wife's fortune... and that he made deliberately derogatory remarks.
He said that Mr. McCann had stolen the gold.
А как вь? оцениваете Клода Мейллота Ван Хорна?
Я чувствовал, что он завидовал удачной судьбе своей жень? . А так же, что он делал совершенно унизительнь?
Он сказал, что мистер МакКенн украл золото.
Скопировать
What a week.
Lift, I know you don't want to hear anything derogatory about your son.
I understand that.
Что за неделя...
Миссис Лифт... Знаю, вам сейчас не до этого. И вы не хотите слышать ничего дурного о сыне.
Я понимаю...
Скопировать
He's an investment banker from Amsterdam.
Apparently, he handles a lot of Bill Gates' money, so don't say anything derogatory about the Netherlands
Damn, there goes my opening joke about the Dutchman trying to install Windows 95.
Инвестиционый банкир из Амстердама.
По-видимому он работает с кучей денег Билла Гейтса так что не говори ничего унизительного про Голландию ил Майкрософт.
Чёрт, это была моя вступительная шутка про голландца, который пытается установить Windows 95.
Скопировать
I saw that smile, Felicia.
One word, one derogatory word, and I'm gonna take you back to your mate in Coober Pedy.
Look, please, everyone. Tomorrow's gonna be a little tough. Please don't make it any harder than it has to be.
Я видел улыбку Фелисии.
Одно слово, одно бранное слово - и отправишься к своему дружку в Куберпэди.
Всех касается - завтра трудный день, не осложняйте его.
Скопировать
You have no idea?
Something derogatory?
- I thought I'd find you here.
Не знаешь?
Что-нибудь уничижительное?
- Так и думала, что найду тебя здесь.
Скопировать
Cadet Hailey was helping to train an underclassman named Chloe Brown, who's been having problems with her physical fitness tests.
One of the cadre made a derogatory comment about the young lady.
- Cadet Hailey told him to knock it off.
Курсант Хейли помогала в тренировках студентке младших курсов Хлое Браун, у которой были проблемы с тестами по физподготовке.
Один из парней высказал непочтительный комментарий касательно девушки.
- Курсант Хейли попросила ему прекратить.
Скопировать
- All right.
"Upon which was painted a derogatory epithet for an African-American."
- I'm sorry, I nodded off while you were saying that.
- Хорошо.
"На котором был написан краской унижительный эпитет в адрес афроамериканцев."
- Прости, я задремал, пока ты это все говорил.
Скопировать
- You're a sponge.
- Wasn't derogatory.
Okay.
- А ты паразит.
- Вообще не зацепило.
Ладно.
Скопировать
That is slut-shaming.
You are using the derogatory label "trash" for a female's natural sensuality.
It's femiphobic, neoretrogenderist and a clear form of sexual bullying.
Возмутительно!
Ты называешь меня дрянью за мою естественную женскую чувственность.
Это женоненавистничество, неоретрогендерность, сексуальная насмешка.
Скопировать
- Here we go... - ...but can we call Geoff Klein [Sighs] "Scammy" instead of "Techie"?
Naming him Techie is derogatory to those of us--
You can call him "Guilty" if you can find him and put a golf club in his hand.
- ... но не могли бы мы переименовать Джефа Кляйна в Жулика вместо Техника?
Присваивание ему прозвища Техник унижает тех из нас...
Да зови его хоть Виновным, если сможешь его найти и связать с клюшкой для гольфа.
Скопировать
Sustained.
Chapin, is Judge Creary the only judge in Cook County who made derogatory comments about Will - during
- No.
Принимаю.
По вашим сведениям, мистер Чепин, судья Крири - единственный судья в округе Кук, который нелестно отзывался об Уилле во время его отстранения?
- Нет.
Скопировать
"Pointy"?
Is that a derogatory reference to...
Gentlemen.
Остроухий?
Это оскорбительное обращение...
Господа.
Скопировать
Yes, I'm intrigued, Mr. Andrews, but confused.
"Mary" is a derogatory term for someone who's gay, Your Honor.
Objection!
Да, я заинтригован, мистер Эндрюс, но запутался.
"Мэри" - это унизительный термин для геев, ваша честь.
- Протестую!
Скопировать
Are you tellin' me that she's a murderer and a lesbo?
I'm sure, detective Provenza, that when you say "lesbo," you don't intend that in a derogatory way, since
Again?
Вы говорите мне, что она убийца и лесбо?
Уверена, детектив Провенца, что когда вы говорите "лесбо", вы не намереваетесь никого унизить, поскольку это бы означало для вас 2 недели на семинаре по вежливости.
Опять?
Скопировать
- Some pretty strong words for a Trekkie.
A Trekkie is derogatory at this point in the game.
Trekker is what we're called now.
- Не слишком ли смелые слова для "Трекки"?
Трекки - слишком унизительное слово для данной ситуации.
Треккеры - именно так нас и зовут.
Скопировать
That is sublime.
Can I retract every derogatory statement I've made about you?
Thank you, Peter.
Потрясающе.
Могу я взять назад все оскорбления, что тебе говорил?
Спасибо, Питер.
Скопировать
The aliens, prawns, they take my wife away.
The derogatory term Prawn is used for the alien, and obviously it implies something that is a bottom
I mean, you can't say they don't look like that.
Эти пришельцы, креветки, они забрали мою жену.
Уничижительное понятие Креветка используется для обозначения пришельца и очевидно ассоциируется с чем-то, что питается на дне водоёма всякими объедками.
Я имею в виду, что нельзя не заметить, кого они напоминают.
Скопировать
First of all, you making it out to be some kind of bad thing.
I didn't use bitches in a derogatory sense.
You did.
Во-первых, ты представляешь всё в дурном свете.
Я употребил слово "сучки" не в унизительном смысле.
А вот ты - да.
Скопировать
Oh,no,please,don't take any offense to that.
I didn't mean it in a derogatory way at all.
You know,some people think that mary magdalene was a whore, and she was one of jesus's best friends.
О, нет, прошу, не сочти за оскорбление.
Я вовсе не хотела тебя унизить.
Знаешь, некоторые люди считают, что Мария Магдалена была шлюхой, и в то же время она была одним из лучших друзей Иисуса.
Скопировать
You want answers, talk to the Injun.
"Injun" is a highly derogatory term referring to Native Americans, not East Indians, you cretin!
Grab a shiv and make your move. We should run now.
Если вам нужны ответы, поговорите с индейцем.
"Индеец" это очень непочтительное имя по отношению к представителям коренной Америки, а не к восточным индийцам, ты кретин!
Сгребай своё дерьмо и вали отсюда.
Скопировать
You are out of control! Good evening, twats.
Would you kindly refrain from using derogatory references to women,
Would you kindly refrain from using derogatory references to women, since they represent half my fanbase? since they represent half my fanbase? Have any hermaphrodites?
Ну, старина Тэдди, ты вышел из-под контроля!
Добрый вечер, пиздюшки!
Будь добр, не мог бы ты воздержаться от употребления уничижительных эпитетов в адрес женщин, поскольку они составляют половину моих поклонников?
Скопировать
Good evening, twats. Would you kindly refrain from using derogatory references to women,
Would you kindly refrain from using derogatory references to women, since they represent half my fanbase
Have any hermaphrodites? I don't think so.
Добрый вечер, пиздюшки!
Будь добр, не мог бы ты воздержаться от употребления уничижительных эпитетов в адрес женщин, поскольку они составляют половину моих поклонников?
А гермафродиты есть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов derogatory (дероготэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы derogatory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дероготэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение