Перевод "deterrence" на русский
Произношение deterrence (деторронс) :
dɪtˈɜːɹəns
деторронс транскрипция – 12 результатов перевода
That is the whole idea of this machine, you know.
Deterrence is the art of producing in the mind of the enemy... the fear of attack.
And so because of the automated and irrevocable decision-making process... which rules out human meddling... the doomsday machine is terrifying... and simple to understand... and completely credible and convincing.
Это и есть настоящая идея этой машины.
Устрашить потенциального врага и тем самым лишить возможности его нападения.
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое вмешательство машина Судного Дня является ужасающей и простой для понимания и полностью вероятной и убедительной.
Скопировать
I know what I'm doing, Christa.
Deterrence is the best way.
What's your big idea?
Я знаю, что я делаю, Криста.
Сдерживание-это самый лучший путь.
Что это за большая идея?
Скопировать
Acting through the prisoner, or to be more precise, with the prisoner to influence others
I mean deterrence or simply frightening people
It's mentioned among others in Article 50 of the Penal Code
Влияние через осуждённого, а ещё точнее, воздействие осуждённым на других -
это отпугивание, попросту - устрашение.
Об этом говорится в частности в §50 Уголовного Кодекса.
Скопировать
So that's why we're getting bigger guns?
It's called "deterrence."
- Hey, Briggs!
Вот почему нам дают оружие побольше?
Это называется "устрашение".
- Эй, Бриггс! - Йоу.
Скопировать
- Ok, mom.
Uh, deterrence, or surveillance?
Surveillance, please.
- Хорошо, мам.
Для отпугивания или слежки?
Для слежки, пожалуйста.
Скопировать
We are 6 million surrounded by 200 million who wish us obliterated.
For Israel, deterrence is not an option but an imperative.
There's a fine line between deterrence and provocation.
Нас 6 миллионов окруженных 200 миллионами, которые желают нам уничтожения.
Для Израиля устрашение это не выбор, а необходимость.
Это тонкая грань между устрашением и провокацией.
Скопировать
For Israel, deterrence is not an option but an imperative.
There's a fine line between deterrence and provocation.
We model our approach on America's during the Cold War.
Для Израиля устрашение это не выбор, а необходимость.
Это тонкая грань между устрашением и провокацией.
Мы моделируем наш подход по Америке на протяжении Холодной войны:
Скопировать
Oh, those don't work.
I just put those in for show-- deterrence.
What were Beane and this other guy arguing about?
Они не работают.
Я повесил их только для отпугивания.
О чем Бин и тот другой парень спорили?
Скопировать
Um, it was developed alongside the Intersect.
And it was a weapon of deterrence.
They were going to collect the DNA of all the top black marketeers in the world.
Это параллельный с Интерсектом проект
Оружие сдерживания
Они хотели собрать ДНК всех нелегальных торговцев
Скопировать
Mmm-hmm.
Take a weapon of assassination and call it deterrence.
You won't fool a fly or me.
Уууугуу.
Можете создать орудие убийства и назвать это мерой сдерживания.
Вы меня не обманете.
Скопировать
This draft looks solid.
Remember, any adjustment to the rotation schedule has to meet the definition of minimum credible deterrence
Got it.
Проект выглядит убедительным.
Помни, любая корректировка в графиках должна соответствовать минимальным требованиям ядерного сдерживания, поэтому убедись, чтобы был пункт о том, что Бахрейн должен все согласовывать с Министром ВМС перед закрытием военных объектов.
- Понятно.
Скопировать
Now, what happened on that bridge was tragic, but sending a 15-year-old boy to prison for an instant's loss of control will not bring Avery back.
McCrae is a good kid, that his actions were not motivated by hatred, but one purpose of punishment is deterrence
Avery's parents have asked this court for mercy.
То, что случилось на мосту, было трагедией, но осуждение 15-летнего мальчика, на мгновение потерявшего контроль, не вернет Эйвери.
Мы слышали, что мистер МакКрэй хороший парень, что его действия не вызваны ненавистью, но одной из целей наказания является устрашение, заявить, что есть действия, которые не приемлемы в обществе.
Родители Эйвери просили суд о помиловании.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deterrence (деторронс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deterrence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деторронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение