Перевод "devolution" на русский
Произношение devolution (девалушен) :
dɪvəlˈuːʃən
девалушен транскрипция – 7 результатов перевода
Who's ready to fight for equality?
The devolution revolution has begun!
Beautiful mutants, please welcome... Devo!
Кто готов драться за равенство?
Революция вырождения началась!
Прекрасные мутанты, приветствуйте...
Скопировать
I will live the life I choose.
You say she's already shown signs of devolution?
She's desperate.
Буду жить так, как захочу.
Ты говоришь, что у нее уже есть признаки деградации?
Она в отчаянии.
Скопировать
Yes.
But if your granddaughter is as powerful as I've heard... a Fae's devolution is directly proportionate
Bo is extra special, so she runs the risk of becoming... extra UnderFae?
Да.
Но если твоя внучка такая сильная, как я слышала... Деградация фейри прямо пропорциональна их способностям.
Бо невероятно сильная, поэтому она рискует стать невероятной... низшей фейри?
Скопировать
What kind of mission involves killing a teenage boy?
Normally I would say this points to a devolution in the unsub's psyche.
He killed Jake in his own home.
С какой целью ему понадобилось убивать подростка?
Как правило, это указывает на деградацию психики субъекта.
Он убил Джейка в его собственом доме.
Скопировать
So, what am I looking at?
Dubois' "Devolution."
I'm sorry, but you got to go back.
Ну, так я посмотрю?
"Деградация" Дюбуа.
Мне жаль, но ты должен вернуться.
Скопировать
I'm very curious, Mr. Caffrey.
How did you come to own "Devolution"?
I imagine much the same way as you came to own the Dubois you sold last week.
Мне очень любопытно, мистер Кэффри.
Откуда у Вас "Деволюция"?
Я думаю о том же, где Вы взяли Дюбуа,который продали на прошлой неделе?
Скопировать
So he silenced his heckler.
This could point to a devolution in the unsub's psyche.
He's no longer interested in murdering people as an example of how great he is.
И он заставил замолчать наглеца.
Это может указывать на деградацию личности субъекта.
Ему уже не интересно убивать людей, доказывая свое величие.
Скопировать