Перевод "diabetic retinopathy" на русский

English
Русский
0 / 30
diabeticдиабетический диабетик
Произношение diabetic retinopathy (дайабэтик ритинопоси) :
dˌaɪəbˈɛtɪk ɹɪtɪnˈɒpəθi

дайабэтик ритинопоси транскрипция – 31 результат перевода

How did you lose your eyesight?
Diabetic retinopathy.
I'm sorry,I know you wanted to paint.
Как вы потеряли зрение?
Диабетическая ретинопатия.
Мне жаль, вы же хотели рисовать.
Скопировать
How did you lose your eyesight?
Diabetic retinopathy.
I'm sorry,I know you wanted to paint.
Как вы потеряли зрение?
Диабетическая ретинопатия.
Мне жаль, вы же хотели рисовать.
Скопировать
A grateful patient gave them to me, but since you're asking,I do like a nice box of chocolates.
You're gonna die of a diabetic coma, and I don't want any part of it.
Cheapskate.
Это мне подарил благодарный пациент, но раз ты спросил, мне бы понравилась большая коробка шоколадных конфет.
Если ты собираешься умереть от диабетической комы, то я не желаю в этом участвовать.
Скряга.
Скопировать
- Oh...
- Actually, since I'm diabetic,
Carla only lets me eat one candy bar every 6 months, so she was helping me choose which one to go with.
- Коне...
- Вообще-то, так как у меня диабет,
Карла разрешает мне съесть только один шоколадный батончик в полгода, поэтому она обязательно помогает мне его выбрать.
Скопировать
I can't eat sugar.
I know, because you're diabetic.
You know, Ma, I know things haven't been going well for you.
- Я не ем сахар.
- Я знаю, из-за диабета.
Знаешь, мама, я понимаю, что у тебя сейчас не самые весёлые времена.
Скопировать
- No, no.
Yes, I'm a diabetic.
I don't have my blood sugar meter.
- Нет, нет.
Понимаете, я диабетик.
Я забыл счетчик сахара в крови.
Скопировать
You fell, so you're an angel.
I'm diabetic.
That's still OK.
Вы упали, значит, вы ангел.
Я делаю это каждый час. Я диабетик.
Пока все в порядке.
Скопировать
Concentrate of anti-cancerous Chilean seaweed.
Anti-diabetic enriched fenugreek.
Essence of anti-cholesterol Guetaria bonito.
Противораковые чилийские водоросли.
Антидиабетический финугрик.
Антихолестироловая гуетария бонита.
Скопировать
Want some coffee?
I'm a diabetic.
- Some tea?
Хотите кофе?
Никакого кофеина. Я же диабетик.
- А чая?
Скопировать
Do you know other people here?
An old diabetic friend with whom I've done business in the past.
That villain sabotaged the car.
У вас знакомые в этом лагере?
Старый друг, диабетик, я помог ему сахаром.
Саботаж. Этот гад испортил машину.
Скопировать
No, it's sweet.
The dog's a little diabetic.
I think it's wine...
Нет, это сладкое.
Собачка немного диабетик.
Мне кажется, это вино...
Скопировать
Have you come to confess your sins?
Michael Corleone has had a diabetic stroke.
I wanted you to know about it.
Вы пришли исповедоваться?
У Мишеля Корлеоне был диабетический криз.
Я подумал, что вам нужно это знать до того, как новость появится в газетах.
Скопировать
We'll have to admit him for observation and then sort him out.
(Nurse) Could he be an epileptic or diabetic?
(Doctor) Not very likely in his sort of job.
Надо забрать его на обследование...
Он эпилептик или диабетик?
Да нет, не похоже.
Скопировать
In the afternoon, Marja went back downtown.
Marja Eriksson was a diabetic, and required insulin injections.
This she did regularly, never compromising her health.
Во второй половине дня Мария вернулась из Ваксхольма.
Мария Эрикссон была диабетиком и должна была делать себе инъекции инсулина.
Она никогда не пропускала инъекции, и о её болезни почти никто не знал.
Скопировать
What's wrong?
The manager, he's a diabetic.
He don't look good.
В чём дело?
Управляющий - диабетик.
Ему стало плохо.
Скопировать
Doreen doesn't eat puddings.
-Because she's a diabetic.
Well don't you see?
Дорин не ест пудинги.
- Потому что она диабетик.
Ну неужели ты не видишь?
Скопировать
They didn't give me my shot last night.
Okay, you're diabetic?
All right, your insulin's on board.
Bчepa вeчepoм мнe yкoл нe сдeлaли.
Диaбeт?
Taк, вaш инcyлин нa бopтy.
Скопировать
Bobby: And Mouth? Mouth had given up talking altogether.
beautiful girls, with a prostate the size of a vidalia onion, it was like waving candy corn in front of a diabetic
4 old wiseguys waiting it out in a goddamn Miami Beach hotel.
Молчун вообще перестал разговаривать.
Красивые девушки для человека, простата которого, размером с арбуз, как для диабетика - леденец на палочке.
Четыре старых бандита ждали смерти в доме престарелых в Майами-Бич.
Скопировать
-Have one, try it!
-No. no, thank you, I'm diabetic.
-Do you want one with celery?
-Вот, попробуйте!
-Не, спасибо. Я диабетик.
-Могу сделать с сельдереем.
Скопировать
-You mean, you following and haunting me, I just don't kow why...
-We know everything now, you don't have to pretend anymore.... ..we know you're not a diabetic, that
-Drink this!
-Значит, вы следите за мной. Только я не знаю, зачем. -На, выпей, выпей!
-Мы все знаем, можно больше не притворяться мы знаем, что ты не диабетик, а наркоман.
Но наркотиков у нас нет. -Давай пей!
Скопировать
He can't eat candy.
He's diabetic.
Why is he thanking you for a lovely night in front of the fire?
Он не ест конфеты.
У него диабет.
Почему же он благодарит тебя за чудесный вечер у камина?
Скопировать
-"Petite paquette"... ...some kind of medication?
-He's a diabetic, his brother sends him insuline every month from Paris.
-Stay on watch!
-"Petite paquette"... это лекарства какие-то?
-Ну да. Он диабетик. Ему брат присылает инсулин каждый месяц из Парижа.
- Стой на стреме!
Скопировать
The trouble is I look at my work and I think it's ugly.
Well, my uncle Morris, the famous diabetic from Brooklyn... used to say "If you hate yourself, then you
I sleep at night.
Беда в том что я смотрю на свои работы и думаю, какое это уродство.
Так вот, мой дядя Моррис, знаменитый диабетик из Бруклина, говорил: "Если ты ненавидишь себя, то ты ненавидишь свою работу".
Я-то сплю по ночам.
Скопировать
Talents include ? loin.
So sweet I become diabetic in her presence.
Her family is loaded: we're talking black gold, texas tea (oil).
Хорошая растяжка.
Она такая сладкая, что у меня начинаются приступы диабета.
Богатая семья. Занимаются чёрным золотом, нефтью.
Скопировать
Ouch!
My wife wasn't diabetic.
You sure?
Ой!
У моей жены не было диабета.
Ты уверен?
Скопировать
Cut it out!
She wasn't diabetic.
You think I don't know my own wife?
Прекрати!
У неё не было диабета.
Думаешь, я не знаю собственную жену?
Скопировать
Trip told us his passion for Lux started when he went into the wrong history class during fifth period.
He went out to his car to smoke the marijuana he took as regularly as Peter Petrovich, the diabetic kid
On this particular day he ran into Mr. Woodhouse and ducked into the nearest class.
Трип рассказывал, что влюбился в Люкс. Когда случайно зашел в ее класс. По обыкновению он покурил марихуаны в своей машине.
Трип это делал несколько раз в день. Затем зашел в школу, наткнулся на мистера Вудхауза.
И тут же юркнул в ближайшую дверь.
Скопировать
High pressure!
Diabetic!
Heart sick!
Высокое давление!
Диабет!
Больное сердце!
Скопировать
People die from too much insulin.
Ever think the guy was diabetic?
Okay, so we get a warrant for the pharmacy's records.
Люди умирают от слишком большой дозы инсулина.
Все подумали, что парень был диабетиком?
Хорошо, итак, мы получили ордер на аптечные записи.
Скопировать
We'll talk to the housekeeper.
She ought to know if there's a diabetic in the family.
I certainly would have known if anyone has diabetes.
Мы поговорим с экономкой.
Она должна знать если в семье есть диабетик.
Я естественно буду знать, если кто-нибудь заболеет диабетом.
Скопировать
Should I call the doctor or something?
Shes a diabetic.
She just has a little too much insulin, thats all.
Простите, может я вызову врача?
-Не надо, у неё диабет.
Это значит недостаток инсулина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diabetic retinopathy (дайабэтик ритинопоси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diabetic retinopathy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайабэтик ритинопоси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение