Перевод "diagonal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение diagonal (дайагонол) :
daɪˈaɡənəl

дайагонол транскрипция – 30 результатов перевода

He's hypertensive.
This diagonal looks tight.
Who cathed him?
Он гипертоник.
Эта диагональ слишком напряжена.
Кто готовил?
Скопировать
I'll get him.
You say he crossed here on the diagonal and turned right?
Yes .
Поймаю.
Он перебежал улицу здесь и повернул направо?
- Да.
Скопировать
- Who's gonna tell?
Diagonal rule.
Diagonal rule.
Кто это сказал?
- Правило диагонали. - Что?
Правило диагонали.
Скопировать
Diagonal rule.
Diagonal rule.
Red light, don't fight.
- Правило диагонали. - Что?
Правило диагонали.
Красный свет - драки нет.
Скопировать
The goal is perpetual motion.
You move diagonal.
You turn the wheel when you hit a red light.
...но так с пробками на дорогах никто не борется.
Главное - быть в движении.
Ты едешь по диагонали. Ты сворачиваешь, когда видишь красные фонари.
Скопировать
QUESTION ONE:
IF THE LONGER DIAGONAL OF A RHOMBUS IS 10,
AND THE LARGE ANGLE IS 100 DEGREES,
Первый вопрос:
Если большая диагональ ромба равна 10
А тупой угол равен 100 градусам.
Скопировать
Checkmate.
The Long diagonal.
Who knew?
Шах и мат.
Длинная диагональ.
Кто знал?
Скопировать
Forebodings.
A long, diagonal chink opened up.
The water level is rising.
Предчувствия.
На стене монастыря по диагонали вскрылась длинная трещина.
Уровень воды повышается.
Скопировать
?
A cut of 14cm diagonal going to the clavicle!
Hi Doc.
?
Диагональный порез 14cм доходящий до ключицы!
Привет Док.
Скопировать
And how long will that thing last?
Diagonal thinking, that's what's required.
Isn't it, Astra?
И как долго это продлится?
Диагональное мышление, вот что необходимо.
Разве не так, Астра?
Скопировать
Yeah. See, now the bear-- the bear goes into the box.
And so, at this point... we see him exhibiting diagonal characteristics... as opposed to horizontal characteristics
What does that mean?
—мотри, теперь медведь отправитс€ в €щик.
Ќа этой отадии он про€вл€ет диагональные признаки, противопоотавленные горизонтальным признакам.
"то это значит?
Скопировать
No.
You move diagonal.
You jag.
Нет.
Ты едешь по диагонали.
Ты пьёшь.
Скопировать
It's a building.
- The doors are on a diagonal.
- So what?
Это здание.
- Двери на диагонали.
- И что?
Скопировать
Tic-tac-toe in your face!
Straight X's, straight across, diagonal.
I almost had your ass the other way.
Крестики-нолики - вот это что!
Крестик, прямая, диагональ...
А я ведь тебя чуть не замочил!
Скопировать
What he does to the husband he matches with the wife.
Except the wife had diagonal cuts downward and the husband's were horizontal.
In their chest and torso, yeah.
Что он делал с мужем, то делал и с женой.
Только у жены разрезы диагональные сверху вниз, а у мужа — горизонтальные.
На груди и торсе, да.
Скопировать
Well, if I was to write a song about all the fractures I found on these ribs, it might take an entire opera.
They appear to run along a diagonal line across the sternal ribs, from three... all the way down to rib
Well, Chili clearly got whacked there with something, too.
Если бы решил написать песню обо всех переломах этих ребер, это была бы целая опера.
Похоже, что они проходят по диагонали через грудные ребра, начиная от третьего... вплоть до восьмого левого ребра.
Чили определенно чем-то ударили.
Скопировать
Probably the line runs from the basalt compression to the foothills.
From the foothills, it runs almost diagonal right to where you stand.
That's all of it, Flemming.
Граница проходит от залежей базальта до подножий гор.
А оттуда почти по диагонали до того места, где ты стоишь.
Вот вся земля, Флемминг.
Скопировать
- Not his hat.
- He's got a diagonal white stripe across his lions, which means he's been naughty.
- No, he hasn't been naughty at all.
- Нет, не шляпа.
- Диагональная белая полоса проходит поперёк его львов, а это значит, что он был непослушным.
- Нет, он совсем не был непослушным.
Скопировать
LAUGHTER It's a problem, it's not a real chess situation.
. - Because they move, because of the way they move, diagonal and up one, they move to the alternate
- Yes. - So if you've got all the knights on the same colour, they cannot take...
В этом и проблема, это не реальная шахматная ситуация.
- Потому что они двигаются, это из-за того, как они двигаются - по диагонали и вверх, они переходят на другой цвет.
И если у тебя все кони одного цвета, они не могут взять....
Скопировать
-We should talk.
-And even with the diagonal board, he's still not eliminating settings as quickly
-as we need him to in order...
-Мы Должны поговорить.
-А Даже с диагональной борту, он по-прежнему не исключает параметры, как быстро
-В мы нуждаемся в нем, чтобы в порядке ...
Скопировать
And hold the scissors.
Hold it and make a diagonal cut.
Put it in the front.
Берём ножницы.
Отрезаем по диагонали.
Вставляем.
Скопировать
Don't you have a husband or, like, kids to get home to or something?
I found a hospital report that references diagonal bruising across Ms.
She was the one behind the wheel.
У вас нет мужа или детей, чтобы быть дома?
Я нашла отчет из больницы, который упоминает диагональный синяк, на туловище Мисс Джеймс, шириной в два дюйма, слева сверху ,направо вниз.
Она была за рулем.
Скопировать
How can you tell?
See that diagonal ligature mark running up his neck?
Yeah.
Откуда ты знаешь?
Видишь эту диагональную отметку на его шее?
Да.
Скопировать
It's an "R."
The diagonal stroke was missing.
Guy you're looking for is an ex-cop named George Rigby.
Это "Р".
Отсутствовала правая нижняя диагональ.
Парни, вам нужен бывший полицейский по имени Джордж Ригби.
Скопировать
- It says "no MSG" on the menu.
It also says it with the... what do you call the circle with the diagonal line?
- It's the Ghostbusters thing. - What?
- На меню написано:"не содержит глутамат натрия".
А еще тут сказано... как там называется этот кружок с линией по диагонали?
- Это из "Охотников за приведениями".
Скопировать
Now take a look at that pocket, Hank.
How the diagonal lines cross against the horizontal ones?
There are no two shirts that have the same exact pattern.
А теперь посмотрите на карман, Хэнк.
Как линии по диагонали пересекают горизонтальные?
Нет двух рубашек с идентичным рисунком.
Скопировать
Yeah. G-f-n-g and an "o."
"o" with a diagonal line through it.
No.
Да. "Д-Б-С-П" и "О".
"О" перечеркнута.
Нет.
Скопировать
She started the night here, but as the night's progressed,
She's gotten crazier but no hotter, Which has caused her to drift across the mendoza diagonal And dangerously
Another girl I dated...
Она начала ночь здесь, Но пока время шло,
Она становилась все безумнее, но не более страстной, что привело ее к дрейфу через диагональ Мендозы в опасной близости с зоной Шели Гилезбизон.
Еще одна девушка с которой я встречался...
Скопировать
The related statistics can be found on another page. To ensure the reader doesn't miss this, it is detailed in a footnote.
In order to pinpoint the precise cause of death, they used cross-control in conjunction with the diagonal
One table lists groups of causes of death while the other gives the precise cause, such as electrocution.
Эти данные помещаются на другой странице но, чтобы читатель их не пропустил он найдёт указывающую, где нужно, сноску.
Чтобы точнее показать область смерти авторы использовали так называемый метод перекрёстного допроса или диагональный метод.
Из одних таблиц можно узнать, от какого набора причин люди умирают, а из других — как умирают от одной причины, например, от поражения электрическим током.
Скопировать
# Jump to the left, stick it, glide
# Zigzag across the floor shuffle in diagonal
# When the drum hits, hands on your hips
Прыжок влево, выпрямились и медленно назад.
Чертим ногой зигзаг, дальше по диагонали,
И как услышим удары по барабанам - руки на бедра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diagonal (дайагонол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diagonal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайагонол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение