Перевод "die-in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение die-in (дайин) :
dˈaɪˈɪn

дайин транскрипция – 30 результатов перевода

Back up! Back up.
You can have him,but two of you will die in the process.
You first? You first.
Назад...
Можете забрать его... но двое погибнут в процессе.
Ты первый?
Скопировать
And the main thing is that.
I die in which movie.
It goes super hit.
И это важный факт для меня.
Я умираю уже в котором фильме.
Это супер хит.
Скопировать
I am the true and legitimate wife of his Majesty, therefore your proposal is inadmissible.
Come what may, I will live and die in that vocation to matrimony to which God has called me.
- I understand.
Я настоящая и законная жена его величества, поэтому ваше предложение неприемлемо.
Поскольку все так, я буду жить и умру в честном браке, который даровал мне бог.
Понимаю.
Скопировать
You made it back.
You don't want to die in Brooklyn, do you?
Sal says you die in Brooklyn, God says, "Fuck you."
Ты вернулся.
Ты не хочешь умереть в Бруклине, не так ли?
Сол говорит, когда вы умираете в Бруклине, Бог говорит: "пошел на хуй"
Скопировать
You don't want to die in Brooklyn, do you?
Sal says you die in Brooklyn, God says, "Fuck you."
You want that?
Ты не хочешь умереть в Бруклине, не так ли?
Сол говорит, когда вы умираете в Бруклине, Бог говорит: "пошел на хуй"
Ты этого хочешь?
Скопировать
I need hardly remind you of the consequences of not doing so.
If I thought my wife and children would encourage me to die in a good cause I would merrily run to death
I have decided to make Fisher a cardinal.
Едва ли мне нужно напоминать вам о последствиях отказа.
Если бы я знал, что жена и дети поддержат мою готовность принять смерть за благое дело, я бы с радостью ринулся к смерти.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Скопировать
Gentlemen, Its been an honor playing with you tonight.
For the latest rock band to die in our town.
Lord hear our prayer.
Джентльмены, для меня было честью играть сегодня с вами.
По очередной рок группе, погибшей в нашем городе,
Господь, услышь нашу молитву.
Скопировать
He's dead!
Wes didn't die in a crash.
He was shot at close rangeby an m60 firearm.
Он мертв!
Уэс не погиб в катастрофе.
Он был застрелен в упор из М60.
Скопировать
It's an old-wives' tale.
If you're about to die in a dream, you wake up.
- No. No. No.
Это старое поверье.
Если ты умрешь во сне, то проснешься.
Нет, нет, нет.
Скопировать
I worked until about 2:45 AM.
Dwight watching Michael edit in his office, or drive home and probably fall asleep at the wheel and die
I passed out on my keyboard trying to decide.
Я работала до 2:45 ночи.
Потом надо было решить. Или провести ночь на работе, где Майкл монтирует у себя в кабинете, а Дуайт смотрит, как Майкл монтирует у себя в кабинете. Или ехать домой с риском уснуть за рулем и погибнуть в автокатастрофе.
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
Скопировать
- Ms. Keener, the nurse.
- Anyone who didn't die in the fire?
No one except Miss Iris.
- Мисс Кинер, медсестра.
- А кто-нибудь, кто не погиб на пожаре?
- Нет, никого, кроме мисс Айрис.
Скопировать
Let it out.
You want me to die in here, don't you?
- What happened?
Поплачь.
Хочешь, чтобы я здесь загнулся?
- Что случилось?
Скопировать
Drive it off a cliff.
You can donate it to a person that you'd like to see die in a car crash, or... you can sell it to me
It will be towed by a donkey.
Можешь спустить её с обрыва.
Можешь подарить её тому, кого ты хочешь увидеть погибшим в автокатастрофе, или... ты можешь продать её мне, и я использую её как телегу на моей ферме.
Я запрягу в неё осла.
Скопировать
Claudia Cardinale, Suzanne Pleshette, Brigitte Bardot.
They all came to die in my trained, implacable hand.
This woman can't carry any weight!
Клаудия Кардинале, Сюзанн Плешетт, Брижит Бардо.
Образы их всплывали предо мной, когда я развратничал рукой... уже умело.
Э-э! Женщина, вам нельзя носить тяжести!
Скопировать
Miss skouris,if you're offering me a bed at ntac, I'm afraid I have to refuse,
I did not pass up one prison so I can die in another,
There is one place you could go,
Мисс Скурис, если вы предлагаете мне кровать в NTAC, боюсь, мне прийдётся вам отказать.
Я не избежал одной тюрьмы, чтобы оказаться в другой.
Тогда есть только одно место, куда вы могли бы пойти.
Скопировать
Calm down !
I don't wanna die in here !
Bring us back, bring us back !
Успокойся!
Я не хочу сдохнуть здесь!
Верни нас!
Скопировать
This apparatus for ECG.
We want to be sure that you will not die in our hands, before we get the information that interests us
My God, do you really think I'm hiding something from you?
Это аппарат для ЭКГ.
Мьl хотим бьlть увереньl, что тьl не умрешь у нас на руках, прежде, чем мьl получим интересующую нас информацию.
Господи, неужели вьl думаете, что я что-то скрьlваю от вас?
Скопировать
We only miss the waitress that serve cappuccino to be as the fags of Shenkin.
Animal, i hope you die in lebannon.
You would like to fuck as the fags of Shenkin, they screw like you'll never fuck in your whole life.
Уже не помню, почему стал боевым солдатом. Когда лежишь 3 дня в засаде, ничего не делаешь и ешь салями с шоколадом.
Всё что надо -- это официантка, которая принесёт холодный капуччино и мы будем как педики с Шенкин.
"Хотите взглянуть на наше специальное предложение?" Животное, надеюсь ты сдохнешь в Ливане.
Скопировать
She must've been laying out for a week in a partiaIIy-ventiIated space.
Why can't everyone die in an air-conditioned room?
Her face is discolored from being Iain on.
Она неделю пролежала в плохо проветриваемом помещении.
Почему люди не умирают с включенным кондиционером?
У неё огромное пятно на лице из-за позы, в которой она лежала.
Скопировать
Not, because I decided to become a pirate.
If I must die in this combat, it is that it is my destiny.
You are only one small arrogant unconscious!
Не совсем.
Но я решил. И если мне суждено умереть во время поисков, значит, так тому и быть.
Ты просто высокомерный новичок, а?
Скопировать
It is what the problem with the old man?
He is sick and he is already old, he will die in any event.
Not if it is looked after.
Что случилось со старым пнем?
Он болеет.
Он просто слишком старый, не протянет долго. Это неправда!
Скопировать
It is very hard, but I put myself thoroughly at it.
It is for that that does not have importance if I were to die in the combat.
They are flowers?
Что-то, что я должен сделать. Ничто не остановит меня! Будет очень трудно.
Но я решил, что сделаю это. И если я погибну, сражаясь за это, значит, так тому и быть.
Что с твоим носом?
Скопировать
I'm sorry, I gotta hang up.
Some fucking punk thinks he can die in my club.
Ecstasy fucks them up.
Простите, мистер Тапиа.
Какой-то вонючий панк решил помереть у меня в клубе.
От экстази прямо дохнут.
Скопировать
Seed, breed and generation.
we are all born in the same way but we all die in different ways.
You have spoken of the past and its phantoms.
И семя наше и племя, и вся колена.
Мы все рождаемся одинаковым образом, но умираем весьма по-разному.
Ты говоришь о прошлом и призраках его.
Скопировать
- George, you have to help me.
tape, the same tape that killed Brenda... then the phone rang and this voice said that I was gonna die
Cindy, there's no such thing as a killer videotape.
Что случилось? - Джордж, ты должен помочь мне.
Я посмотрела кассету ту же кассету, что убила Бренду. Потом зазвонил телефон и голос сказал, что я умру через семь дней.
Синди, никакой убивающей видеокассеты нет!
Скопировать
This doesn't make sense.
You said that you die in the order you're originally meant to.
But my friends died last in my premonition, not first.
Ёто нелогично.
"ы сказала, что люди умрут в пор€дке, определЄнном —мертью.
Ќо в предвидении мои друзь€ погибли последними.
Скопировать
I don't mind dying.
I just didn't want to die in that cage.
Freedom!
Я не против того, чтобы умереть.
Просто я не хотел сдохнуть в той клетке.
Свобода!
Скопировать
I will act as spectator.
Ha, one will see well who will die in first.
You are one of my targets.
А я просто посмотрю.
Мне все равно кто из вас сдохнет первым.
Ты всего лишь еще одна мишень!
Скопировать
Yes, I'm quite brave.
Longer the same, to die in the sun, is better than dying in the cold.
Yes, I must say that you're right.
Да, я достаточно храбрая.
Ктому же, умереть на солнце, это лучше, чем умереть в холоде.
Да, надо сказать, что ты права.
Скопировать
Our queen has become obsessed with her attacks.
And with each attack more of us die in vain sucked into her body to make her stronger.
Who will be next?
Наша королева одержима своими атаками.
И с каждой атакой кто-то из нас напрасно умирает всосаный в её тело, чтоб сделать её сильнее.
Кто будет следующий?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов die-in (дайин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы die-in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение