Перевод "brews" на русский

English
Русский
0 / 30
brewsзаваривать заварка пивоваренный пивоварение
Произношение brews (бруз) :
bɹˈuːz

бруз транскрипция – 30 результатов перевода

Sichuan opera is famed for transformations... but they are paltry compared to your magic.
The same potion brews differently in different hands.
Every beggar's got his own stick for beating off dogs.
Опера Сычуани славится перевоплощениями... Но их и не сравнить с твоим волшебством.
Одно и то же снадобье каждый варит по-своему.
Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак.
Скопировать
I went into your surgery and looked it up.
Well, I suppose, as one brews one must bake.
I don't know what you mean.
Что в этом ужасного?
Да, раз начал, доделывай до конца.
Не понимаю, о чем ты.
Скопировать
He has an ulcer.
My mom brews herbal tea.
I can copy the recipe for you on the q.t.
Ну Иван... ну...
- Иван? Че тут такого?
Ему мама настойку из трав делала. Хотите, я могу потихоньку списать рецепт. Спасибо.
Скопировать
Αnd when the Wal-Mart cashier job fell through, I hooked up with Peking Pizza.
Hey, Cat, how about a couple of brews over here, man?
Hey, get the fuck out of here.
Работа кассиром в супермаркете не задалась и я стал развозить пиццу.
Эй, Кэт, пару бутылочек пива можно?
Убирайся отсюда к черту!
Скопировать
Seriously, wait.
Bad Billy does dope Bitches and brews
But can't even build a cigarette...
Я серьёзно!
Билли - старый оборванец,..
Целый день он пиво пьёт...
Скопировать
Chunky, creamy butter cheese
Bad Billy does dope, bitches, and brews
But can't even build a cigarette boat
Сыр мы соусом зальём...
Билли - старый оборванец,..
Целый день он пиво пьёт...
Скопировать
(Two) We leave him here in peace.
He brews his brew, plays with chalk.
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot.
(Второй) Оставим его в покое.
Он выращивает свой хлеб. Играет с мелком.
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала.
Скопировать
It's just... I'm over-caffeinated.
Maggie brews a wicked cup.
Uh, you managed to find a box of...?
Просто во мне слишком много кофеина.
Мэгги заваривает крепчайший кофе.
Ты говорила, что нашла коробку с...
Скопировать
Lisa, Lisa, I spent all day at work making a Duff brewery for our mini-Springfield.
I don't want to brag, but... it really brews.
Huh?
Лиза, Лиза, Я весь день на работе делал пивоварню Дафф для нашего мини-Спрингфилда
Не хочу хвастаться, но...она правда работает!
Хах?
Скопировать
You mean, like, classes?
Dude, I'm just here for my bro, some brews and the bountiful Bettys.
I love college!
Ты про занятия?
Чувак, я здесь ради своего бро, пива и клёвых чувих.
Я обожаю колледж!
Скопировать
That dart board was a great idea, G-man.
There's nothing like sucking down brews and tossing around tiny, little metal spears.
Definitely.
Повесить дартс - отличная идея, Грей.
Нет ничего лучше, чем потягивать пивко и бросаться маленькими металлическими дротиками.
Точно.
Скопировать
- Yeah!
Frosty brews.
- Yeah!
- Да!
Холодное пиво.
- Да!
Скопировать
- Let's do it. Let's go, dude.
Yeah, give me brews now.
Yeah, we had never drank before...
- Отлично, чувак.
Да, пиво ..круто!
Да, мы никогда раньше не пили...
Скопировать
Yeah, you got beer?
I've got some craft brews, a Stout, IPA, Winter Wheat.
How about beer?
Да, есть пиво?
У меня есть Крафт Брюз, Стаут, Эйпиэй, Винтервит.
Что насчет пива?
Скопировать
Bad.
I've had some rough brews in my time, but that...
-Sorry.
Плохо.
Я много чего пила в своё время, но это...
- Извините.
Скопировать
A chance encounter turns Korra from pro-bending spectator to pro-bending star!
But meanwhile, an anti-bending revolution brews in Republic City.
Who are the Equalists, and what nefarious plan does the mysterious man behind the mask have in store for our hero?
В команде Огненые Хорьки со своими новыми друзьями Мако и Болин они выиграли место в турнире
Но в то же время в городе готовится революция и какой гнусный план припас загадочный человек в маске для нашего героя
Откровение
Скопировать
It's right there, that one.
"Is Mary bringing the brews?"
This was referring to the party, the Dunk?
Начиная отсюда, вот это.
"Мэри принесет выпивку?"
Речь идет о вечеринке, окунании?
Скопировать
Uh, well, uh, here's an easier question:
Who brought the brews that night?
Tre.
Тогда вопрос полегче:
кто принес выпивку в тот вечер?
Тре.
Скопировать
I got something for you too.
Never pegged you as the cues-and-brews type.
All the more reason to come here, detective.
У меня для вас тоже кое-что есть.
Никогда бы не подумала, что вы любитель бильярда и пива.
Еще одна причина, чтобы прийти сюда, детектив.
Скопировать
Dude.
Speaking of which, after work... do you want to go for a couple of brews and shoot some poos?
Maybe a little man-date.
- Точно.
Чувак, кстати, после работы ты не хочешь пропустить пару кружечек и погонять шары?
Что-то вроде мужского свидания.
Скопировать
Thanks.
Jay, give me one of those brews.
- Dude.
Спасибо
- Джей, дай мне одну из тех банок.
- Чувак.
Скопировать
And then later we went out for brews and beer.
Brews and beer?
Actually, there is...
А позже мы пошли выпить по баночке. И пива.
По баночке и пива?
Вообще-то, это--
Скопировать
A blimp with a bar.
Then you could float around, have some brews.
Hannah ronson.
Дирижабль с баром.
Можно летать и бухать.
Ханна Ронсон.
Скопировать
Are we racist, or do those guys look a lot alike?
Jam out, drink some brews?
Talk about everything and nothing.
Мы расисты или эти парни и вправду выглядят похоже? Ты готов, Джек?
Побренчать на гитаре, пропустить по паре пива?
Поговорить обо всем и ни о чем.
Скопировать
The girl from UCLA?
"Let's get those brews on ice." "Let's get those brews on ice."
- Oh, you got no shot, Drama!
Та тёлка из университета?
"Сунем пиво в лёд." "Сунем пиво в лёд."
- Драма, у тебя нет шансов!
Скопировать
- Totes, bra.
Wings and brews.
- Why are you guys talking like that?
Точняк, братан.
Крылышки с пивком.
- Ребят, чего это вы так разговариваете?
Скопировать
Elsa, You should have a sniff.
I've amount pleasure from my brews, getting the plants at night, macerating and all the rest of it..
It's astonishing how a simple decoction can make wonders.
- Эльза, можешь понюхать.
Я прихожу в восторг от своих снадобий. Сбор трав, приготовление вытяжек и настоев.
Самый простой состав может творить чудеса.
Скопировать
It was so much fun.
And then later we went out for brews and beer.
Brews and beer?
Было так весело.
А позже мы пошли выпить по баночке. И пива.
По баночке и пива?
Скопировать
What am I gonna do with all this shit?
Construction crew is just looking forward... to a few Saturday night brews with the boys... and Sunday
No, no, no. I got this, fellas.
- Что мне делать с этой хренью?
- Строители думают только о том как в субботу выпьют с приятелями, а на воскресенье выберутся куда-то с детьми.
- Нет-нет, парни, я заплачу.
Скопировать
You sure you guys don't want to hang out?
Grab some brunch, maybe some brews?
Tempting but, uh, we better roll.
Вы точно не хотите потусоваться?
Что-нибудь выпить-перекусить?
Заманчиво, но лучше мы поедем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brews (бруз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brews для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бруз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение