Перевод "заварка" на английский
Произношение заварка
заварка – 24 результата перевода
Сахар ?
Чай с липовой заваркой, Ян?
Он еще не остыл, а вы уже слушаете музыку.
Sugar?
Some lime-blossom tea, Jan?
He isn't even cold yet and you're playing music.
Скопировать
Ладно.
Ну, похоже, что заварки у тебя не осталось. Я пошел.
"Милая Кэйт.
Yeah.
Well seeing as you've got no brew left, I'm off.
"Dearest Kate.
Скопировать
Я просто не могу понять, почему репликаторы катера не могут предоставить более разнообразное меню.
Хотел бы я добраться до того поклонника "Эрл Грея" и сказать ему пару слов о чайной заварке.
Мы только что вышли из варпа.
I just don't see why these runabout replicators can't provide a more varied menu.
I'd like to get my hands on that fellow Earl Grey and tell him a thing or two about tea leaves.
We've just dropped out of warp.
Скопировать
Через 7 минут - половина третьего.
Заливаю заварку и, согласно рекомендации, настаиваю 7 минут.
Потом размешиваю: три раза вправо, четыре - влево.
In 7 minutes it will be half past 2.
I pour the tea, and wait seven minutes, minding the prescription.
And I start mixing. Three to the right... Four to the left.
Скопировать
Нет, но в волосах были микрочастицы металла.
Могу предположить инструмент для заварки шин, трубу или подобное.
Сколько Дэниелс пролежал мертвым, пока его не нашли у церкви?
No, but there were minute traces of metal flecks in the scalp.
My guess would be a tire iron, metal pipe, something like that.
How long had Daniels been dead when he was discovered at the church?
Скопировать
Окей!
Я закрою на это глаза, потому что знаю, как действует перебор с заваркой.
Мне постоянно приходится идти на компромисс с тобой.
Okay!
I'm gonna let that slide because I kn you're hopped up on tea bags.
I make compromises for you all the time.
Скопировать
Скоро буду.
Заварка!
Ну что это тебе говорит?
I'll be right there.
Chunky!
So what does it say?
Скопировать
Дажe бабушка иногда покупается.
Добавлю заварки.
От этого чаю у мeня мочевой пузырь лопнет.
Even my grandmother falls for it.
I'll make more.
With all this tea my bladder is filled to the rim.
Скопировать
Давайте выпьем чаю?
Надеюсь, не слишком мало заварки.
Боюсь, я немного нервная.
Let's have a cup of tea.
Hope it's not too weak.
Afraid I'm rather nervous.
Скопировать
Придумаем чего-нибудь такое в стиле хай-тек.
Знаете, месье: в старом чайнике и заварка вкусней.
Ага...
With some hightech equipment.
The old pots make the best soups.
Hum...
Скопировать
- Куини!
Я смотрела на листики заварки четыре-пять раз в день, и они всё рассказывают мне одну и ту же историю
Прекрати немедленно.
- Queenie!
I've looked at them tea leaves four and five times a day, and they keep telling me the same story...
Stop that now.
Скопировать
Никто не хочет слушать, как тебя рвет ночью... снова.
Следи за варкой.
Paddy's очень старый, я очень ленивый И мы должны научит тебя. Как присматривать за нами.
Cos nobody wants to listen to you puking all through the night... again.
Now watch.
Paddy's very old, I'm very lazy and we need you to learn so you can look after us.
Скопировать
Семья у малышки Минни?
Гадали по заварке, мисс Лэйн?
Это было в её словах о песне.
Little Minnie with a family?
You been reading the tea leaves, Miss Lane?
SHE CHUCKLES It was something she said about the song.
Скопировать
В листьях?
В чайной заварке, дружок.
Там можно многое увидеть.
The leaves?
- Tea leaves, my duck.
You can see a lot in 'em.
Скопировать
Чай там, а чайник на полке.
Заварка, правда, старая.
Кто?
The tea there and the teapot's over there.
The brew is stale a bit.
Who is it?
Скопировать
Как ты?
Нормально, учитывая все заварки... звонки.
Сколько же ты выпила?
How you doing?
I'm doing all right, all rings consisted-- considered.
How much have you had to drink?
Скопировать
- Чем ты там занят?
Делаю заварку.
Он варит чай из опиумного мака.
- What are you doing over there?
I'm making a little brew.
He's making a tea of opium pods.
Скопировать
" € сделаю все возможное, чтобы узнать всю правду.
¬ таком случае, нам понадобитс€ еще заварки.
ƒай мне всех копов —аус-—айда.
And I'd do anything to get to the bottom of it!
So, then, we are all going to need some more tea.
You better give me every cop you got on the South Side!
Скопировать
Пламя, пламя, ярко, жарко.
Хороша в котле заварка!
Ступать остерегайся в ссору, но ступив, так действуй, чтобы остерегался недруг.
Double, double, toil and trouble.
Fire burn!
Beware of entrance to a quarrel, but being in bear't that the opposed may beware of thee.
Скопировать
Ты стащила пирожное?
В офисе окружного прокурора одна заварка кофе на целый день и коробка крекеров с 2004 г.
Нет никаких вкусностей на государственной службе.
Are you stealing pop-tarts?
The D.A.'s office has day-old coffee and a box of triscuits from 2004.
There's nothing gourmet about civil service.
Скопировать
Можно?
Без обид, но эта заварка слегка слабовата.
По сравнению с чем?
May I? Thank you.
No offense, but this, uh... this tea's a little weak.
Compared to what?
Скопировать
- Удачи.
Еды нет, только заварка, скотч, водка.
Должно быть это ваша квартира.
Good luck.
No food, just loose teas, Scotch, vodka.
You must own this apartment.
Скопировать
Не люблю это дерьмо.
Всегда просыпаюсь за варкой спагетти.
Так они же вкусные, в чем проблема?
I don't like that shit.
I always wake up having made spaghetti.
Spaghetti is the best. What's wrong with that?
Скопировать
Разливайте.
Убедитесь, что заварка остаётся в чайнике.
Сахар.
Pour.
Make sure the tea stays in the pot.
Sugar.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заварка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заварка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение