Перевод "welding" на русский

English
Русский
0 / 30
weldingзаварка сварочный наварка приварка
Произношение welding (yэлден) :
wˈɛldɪŋ

yэлден транскрипция – 30 результатов перевода

It's a requirement.
How cool that welding is a requirement, not fucking calculus.
Nobody'II be looking at my math grades to get in here.
Это базовый курс.
Здорово, обязательный курс — сварка, а не хренова математика...
Она не повлияет на проходной балл.
Скопировать
That was fast.
I offered Dad a bit of spot welding, but he said it'd slow him down.
As hard as it is to believe, your abilities are no substitute for a 3/4-inch copper washer.
Так быстро.
Я предложил отцу применить свой взгляд, но он сказал, что сам справится.
Сынок, может тебе трудно в это поверить, но даже твои способности не смогут заменить трехдюймовую медную шайбу.
Скопировать
But you can't know that.
You there, we need help with the welding.
All right. We're coming, men.
Вы женезнаетеоб этом.
Эй, наверху. Нужна помощь для сварки.
Ладно, идем.
Скопировать
I'm gonna bring him back, Lew.
You will see we have all we need: Welding torches, steel cable, all the tools we need.
For example, this here, it all looks quite adequate.
Я верну его, Лью .
У насесть всенеобходимое,... ..паяльник, стальной кабель, всё.
Вот, к примеру. Это в полном порядке.
Скопировать
What's been going on around here?
The welding of the casing must begin now!
Hurry, time is short!
Что здесь происходит?
Сваркакожухадолжнаначатьсясейчас.
Спешите,временимало.
Скопировать
We got another problem below decks.
Pull four men off the welding crew to help tie up the sub now.
My goodness!
У нас проблемы на нижней палубе.
Клив, отправь сварщиков помочь с подводной лодкой. Сейчас же. -Иди.
Мой Боже.
Скопировать
Four seasons had passed, or a number, anyway...
Between fitting and welding, Jacquot's French teacher introduced him to classical music.
He bought a copy of this record, but remained faithful to the waltzes which suited 'Attaque Nocturne".
Прошел год. Или чуть-чуть больше.
Учитель французского привил Жако любовь к классической музыке.
Он купил эту пластинку и часто слушал ее. Но он по-прежнему любил легкие вальсы, которые лучше всего подходили к его фильму.
Скопировать
Reactivate the weapons systems, Mr. Pitt.
Daumer you may deploy the welding crews and chop up broadway.
Commander Krill, you're hereby promoted to captain.
Проверьте систему вооружения, мистер Пит.
Мистер Долмар, отправьте своих людей патрулировать палубу.
Командор Крилл, ваше звание повышено, теперь вы капитан.
Скопировать
- What do you do, then?
- Welding.
Aren't you inside, then?
-А кем ты работаешь?
-Сварщиком.
Это не в помещении?
Скопировать
I do not know why he's here, I just do not know.
Buzz garage, repair Cars and welding.
Eli, get out of there, you'll scratch the paint!
Я не знаю, почему он здесь, просто не знаю.
Гараж База. Авторемонт, сварка, наживка, снасти, хранение лодок. Оценка бесплатно, вся работа с гарантией.
Эй, Лайл, отойди оттуда. Краску поцарапаешь.
Скопировать
Messing up the whole deal.
My parents wanted me to study welding.
But...
- Он уходит, это обгадит все дело.
Мои родители хотели, чтобы я стал кузнецом...
Но...
Скопировать
And then ya, smoke them out.
fart that could kill cancer, the kind of fart that comes in handy if you have something that needs welding
The kind of fart that if you let one go at home, 30 minutes later your plants are all yellow.
И затем, выкуриваешь всех оттуда.
Эти прекрасные граждане выпустят ужасающий, смертельный пердёж, такой пердёж который мог бы убить рак. Такой пердёж, который был бы кстати елси тебе нужно что то сварить.
Такой пердёж, который если бы ты испустил дома, через 30 минут все растения пожелтели бы.
Скопировать
Her mix is all to cock.
. - What do you know about welding?
- More than some chuffing woman!
Ей тут постоянно кто-то мешает.
Да вообще, что ты знаешь о том, как нужно варить?
Уж побольше, чем какая-то телка!
Скопировать
Allow me.
Need some spot welding done?
This guy you seem to know so well:
Разрешаешь.
Нужна местная сварка?
Кажется, вон того парня ты хорошо знаешь:
Скопировать
- What?
Somebody did some welding on it.
Call the dog! - The chassis is a bit crooked.
- Что?
- Здесь следы сварки.
Я бы сказал, что машина не совсем в порядке.
Скопировать
No rampaging for you tonight.
What about welding everyone except me to the wall?
Just relax.
Сегодня никакого буйства.
А что если приварить к стене всех остальных, кроме меня?
Расслабься, Бендер.
Скопировать
Yep, Brigadier General Amend, deputy commander, 101st.
Some fucking genius had the great idea of welding a couple of steel plates onto our deck to keep the
Unfortunately, they forgot to tell me about it until we were just getting airborne.
Да, это бригадный генерал Аменд, заместитель командующего 101-м батальоном.
Какой-то идиот придумал приварить пару стальных пластин к фюзеляжу, чтобы обезопасить генерала от наземного огня.
К сожалению, мне об этом сказали когда мы уже были на взлёте.
Скопировать
What have you done to your hand?
Have you been welding badly again?
No, I haven't.
- Что с твоей рукой?
Опять обварил?
- Вовсе нет!
Скопировать
- Yes.
Looks like you've been welding?
-Yes.
-Да.
-А ты варил?
-Да!
Скопировать
C'mon! Help me!
Willy has a welding torch.
Be careful.
- Давай, помоги мне.
- У Вилли есть сварочный аппарат.
Аккуратно.
Скопировать
Oh, thank you.
Let me just finish this welding and I'll take a break.
Benjamin, I can't believe the work you've put into this.
Спасибо.
Дай мне закончить эту сварку, и я отдохну.
Бенджамин, я не могу поверить, что ты сам всё это сделал.
Скопировать
We're kind of the island of Misfit Toys of colleges.
-Can anyone take welding?
-You have to.
Что-то вроде острова для неприспособленных к обычному колледжу.
- Здесь всем разрешают учиться сварке?
- Обязательно.
Скопировать
Who cares?
You could be naked with a welding hat... and Fez'd still be all over you.
Well, that sounds fun.
Да какая разница?
Ты можешь быть голой в сварочном шлеме и Фез все равно будет весь твой.
А звучит прикольно.
Скопировать
Korsak, what's that look like in Cal's garage?
- Looks like a welding setup.
- Let me see.
! Корсак, на что похожа эта штука в гараже Кэла?
- Похоже на сварочный аппарат.
- Дайте посмотреть.
Скопировать
Ah. Wow.
That was like a welding factory.
Did you see all those sparks?
Ого.
Прямо как в сварочном цеху.
Видал, сколько искр?
Скопировать
We need to patch and seal our air tanks.
Gonna need two welding rigs.
- Make it three.
Нужно залатать и закупорить наши резервуары с воздухом.
Понадобится два сварочных аппарата.
- Три.
Скопировать
Yes.
Also I got these welding goggles that are both practical and cool.
If you say so.
Да.
А ещё я купила сварочные очки. Они практичные и клёвые.
Как скажешь.
Скопировать
All right, just one.
A kid's playing in a sandbox and he finds a welding mask.
No, wait, there...
Хорошо, только один.
Ребенок играет в песочнице и находит сварочную маску.
Нет, погоди, стой...
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
Alfa do the engine and the styling, but welding, soldering, doing up the bolts, that's Mazda's job.
I really do want to see this Alfa Mazda.
Да, да, да.
Alfa делает двигатель и дизайн, а работа Mazda это пайка, сварка, болты и прочее.
Я действительно хотел бы увидеть эту Alfamazda.
Скопировать
You are cleared to enter the hangar.
I need a welding team on the number one nacelle.
Holy...
Проход разрешён.
Срочно пришлите сварщиков к гондоле номер один.
Ох, нихре...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов welding (yэлден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы welding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение