Перевод "welding" на русский
Произношение welding (yэлден) :
wˈɛldɪŋ
yэлден транскрипция – 30 результатов перевода
Messing up the whole deal.
My parents wanted me to study welding.
But...
- Он уходит, это обгадит все дело.
Мои родители хотели, чтобы я стал кузнецом...
Но...
Скопировать
What's been going on around here?
The welding of the casing must begin now!
Hurry, time is short!
Что здесь происходит?
Сваркакожухадолжнаначатьсясейчас.
Спешите,временимало.
Скопировать
- What do you do, then?
- Welding.
Aren't you inside, then?
-А кем ты работаешь?
-Сварщиком.
Это не в помещении?
Скопировать
Yep, Brigadier General Amend, deputy commander, 101st.
Some fucking genius had the great idea of welding a couple of steel plates onto our deck to keep the
Unfortunately, they forgot to tell me about it until we were just getting airborne.
Да, это бригадный генерал Аменд, заместитель командующего 101-м батальоном.
Какой-то идиот придумал приварить пару стальных пластин к фюзеляжу, чтобы обезопасить генерала от наземного огня.
К сожалению, мне об этом сказали когда мы уже были на взлёте.
Скопировать
Her mix is all to cock.
. - What do you know about welding?
- More than some chuffing woman!
Ей тут постоянно кто-то мешает.
Да вообще, что ты знаешь о том, как нужно варить?
Уж побольше, чем какая-то телка!
Скопировать
Oh, thank you.
Let me just finish this welding and I'll take a break.
Benjamin, I can't believe the work you've put into this.
Спасибо.
Дай мне закончить эту сварку, и я отдохну.
Бенджамин, я не могу поверить, что ты сам всё это сделал.
Скопировать
- Yes.
Looks like you've been welding?
-Yes.
-Да.
-А ты варил?
-Да!
Скопировать
What have you done to your hand?
Have you been welding badly again?
No, I haven't.
- Что с твоей рукой?
Опять обварил?
- Вовсе нет!
Скопировать
We got another problem below decks.
Pull four men off the welding crew to help tie up the sub now.
My goodness!
У нас проблемы на нижней палубе.
Клив, отправь сварщиков помочь с подводной лодкой. Сейчас же. -Иди.
Мой Боже.
Скопировать
Reactivate the weapons systems, Mr. Pitt.
Daumer you may deploy the welding crews and chop up broadway.
Commander Krill, you're hereby promoted to captain.
Проверьте систему вооружения, мистер Пит.
Мистер Долмар, отправьте своих людей патрулировать палубу.
Командор Крилл, ваше звание повышено, теперь вы капитан.
Скопировать
Four seasons had passed, or a number, anyway...
Between fitting and welding, Jacquot's French teacher introduced him to classical music.
He bought a copy of this record, but remained faithful to the waltzes which suited 'Attaque Nocturne".
Прошел год. Или чуть-чуть больше.
Учитель французского привил Жако любовь к классической музыке.
Он купил эту пластинку и часто слушал ее. Но он по-прежнему любил легкие вальсы, которые лучше всего подходили к его фильму.
Скопировать
I do not know why he's here, I just do not know.
Buzz garage, repair Cars and welding.
Eli, get out of there, you'll scratch the paint!
Я не знаю, почему он здесь, просто не знаю.
Гараж База. Авторемонт, сварка, наживка, снасти, хранение лодок. Оценка бесплатно, вся работа с гарантией.
Эй, Лайл, отойди оттуда. Краску поцарапаешь.
Скопировать
I'm gonna bring him back, Lew.
You will see we have all we need: Welding torches, steel cable, all the tools we need.
For example, this here, it all looks quite adequate.
Я верну его, Лью .
У насесть всенеобходимое,... ..паяльник, стальной кабель, всё.
Вот, к примеру. Это в полном порядке.
Скопировать
But you can't know that.
You there, we need help with the welding.
All right. We're coming, men.
Вы женезнаетеоб этом.
Эй, наверху. Нужна помощь для сварки.
Ладно, идем.
Скопировать
- What?
Somebody did some welding on it.
Call the dog! - The chassis is a bit crooked.
- Что?
- Здесь следы сварки.
Я бы сказал, что машина не совсем в порядке.
Скопировать
C'mon! Help me!
Willy has a welding torch.
Be careful.
- Давай, помоги мне.
- У Вилли есть сварочный аппарат.
Аккуратно.
Скопировать
Allow me.
Need some spot welding done?
This guy you seem to know so well:
Разрешаешь.
Нужна местная сварка?
Кажется, вон того парня ты хорошо знаешь:
Скопировать
And then ya, smoke them out.
fart that could kill cancer, the kind of fart that comes in handy if you have something that needs welding
The kind of fart that if you let one go at home, 30 minutes later your plants are all yellow.
И затем, выкуриваешь всех оттуда.
Эти прекрасные граждане выпустят ужасающий, смертельный пердёж, такой пердёж который мог бы убить рак. Такой пердёж, который был бы кстати елси тебе нужно что то сварить.
Такой пердёж, который если бы ты испустил дома, через 30 минут все растения пожелтели бы.
Скопировать
No rampaging for you tonight.
What about welding everyone except me to the wall?
Just relax.
Сегодня никакого буйства.
А что если приварить к стене всех остальных, кроме меня?
Расслабься, Бендер.
Скопировать
Who cares?
You could be naked with a welding hat... and Fez'd still be all over you.
Well, that sounds fun.
Да какая разница?
Ты можешь быть голой в сварочном шлеме и Фез все равно будет весь твой.
А звучит прикольно.
Скопировать
(chanting in Spanish)
The police have fenced in the entire block and they're welding shut the factory gate.
Matilde Adorno Brukman Worker
(говорит на Испанском)
Полиция окружила весь квартал и они заваривают сейчас ворота на фабрику.
Матильда Адорно Работница Брукман
Скопировать
That was fast.
I offered Dad a bit of spot welding, but he said it'd slow him down.
As hard as it is to believe, your abilities are no substitute for a 3/4-inch copper washer.
Так быстро.
Я предложил отцу применить свой взгляд, но он сказал, что сам справится.
Сынок, может тебе трудно в это поверить, но даже твои способности не смогут заменить трехдюймовую медную шайбу.
Скопировать
- And where's Gerry?
- Welding Wilson's locker shut.
I'm beginning to think those two have got a little thing for each other.
- И где Джерри?
- Приваривает дверцу шкафчика Уилсона.
Начинаю подумывать, что они неровно дышат друг к другу.
Скопировать
I suppose I'll just try again.
Of course, I have no welding iron, no rivets, scorched wiring, and it seems I must continue to lie to
Sayid...
Полагаю, я просто попробую снова.
Конечно, у меня нет сварочного железа, нет заклёпок, палёные провода, и, похоже, что мне придётся продолжать лгать любому, кто спросит меня, что я на самом деле делаю!
Саид...
Скопировать
- Yes, I'm fine.
There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer....
In half an hour I'll have it open like a tin can.
- Да, всё прекрасно.
Есть паяльная лампа, болторез, кувалда...
За полчаса я открою её как консервную банку.
Скопировать
these new guys you sent us are no good.
park told me he had experience with a welding torch.
experience at what?
Присланные парни, бесполезны.
Парк сказал что он владеет сваркой.
Владеет чем?
Скопировать
We don't carry metal for a living.
We don't work hard physical jobs like welding.
Americans are retiring in their 60s, living into their 80s.
Мы не зарабатываем, нося листовой металл.
Мы не работаем тяжело, на физических работах как сварщики или сантехники.
Американцы выходят на пенсию в свои 60, проживая до своих 80,
Скопировать
Cannibalize the stuffed axel out of that old Ford right there.
Lucky for you I've got some welding gear.
- We'll get a new wheel on there pronto.
Вытащи заднюю ось из сломанного "Форда".
На твоё счастье у меня есть сварка.
Час работы и колесо как новенькое. Отлично!
Скопировать
Why do you look like a welder?
You're not welding anything, are you?
So, why the vasectomy?
Почему вы так похожи на сварщика?
Вы ведь там ничего не свариваете, так ведь?
Итак, почему вазектомия?
Скопировать
"I got a shit load of hand skills,
"welding,
"pipefitting,
"Я до хрена умею делать руками,"
"сварка,"
"прочистка труб,"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов welding (yэлден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы welding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
