Перевод "And... and hers" на русский

English
Русский
0 / 30
andда же а с и
hersсвой
Произношение And... and hers (анд анд хорз) :
ˈand
 and hˈɜːz

анд анд хорз транскрипция – 31 результат перевода

This is my company.
And... and hers.
Could I see some ID?
Это моя компания.
И...и ее.
Могу я увидеть какие-нибудь документы?
Скопировать
-Oh, she should be all right.
And this "friend" of hers?
Let's go and find him.
- Ох, с ней будет все в порядке.
А этот ее "друг"?
Давай найдем его.
Скопировать
Her husband is in the fields gathering onions...
- Hers went for apples and melons...
- Great, I'm so happy!
Ее муж собирает лук на поле...
- А ее муж ушел за яблоками и дынями...
- Прекрасно, я так счастлив!
Скопировать
Dear baron when she left, Bernadette took the wrong suitcase.
She has left hers and taken mine.
Could you have your driver return it to me?
Да, конечно, да. Представьте себе, мой дорогой барон, совершенно неожиданно я заметил, что Бернадет перепутала чемоданчики.
Да. Здесь остался ее, а мой она захватила с собой по ошибке.
Да-да. Скажите, пожалуйста, нельзя ли прислать с вашим шофером обратно мой чемоданчик?
Скопировать
Then I fired my maid, who accidentally left with the wrong suitcase.
She took the one with the jewels and left hers.
Do you understand?
Затем я уволил свою служанку.
В спешке она перепутала чемоданчики, захватила случайно чемоданчик с драгоценностями, а свой оставила.
Вы следите за ходом моих мыслей?
Скопировать
No, uphill.
A period of open hostility ensued during which our respective talents - hers and ours - found their greatest
I found a label for Haydée. She's a collector.
Очень приятные наклонности.
Началась эпоха откровенной враждебности, где наши таланты, и мой, в частности, нашли себе хорошее применение.
Я нашел определение для Хайде - коллекционерка.
Скопировать
She's had one from every television station.
And that brother of hers?
- What about him?
По-одному с каждого телеканала.
- А её брат?
- Что с ним?
Скопировать
Everybody's mother?
Yours, mine, his and hers?
Just arrived?
В каждой матери?
Во всех?
Вы только что приехали?
Скопировать
Couldn't you rent it out?
Father had enough furniture and suggested she sell hers.
She said she'd never sell them.
Может, сдашь его в аренду?
У отца было было достаточно мебели, и он предложил ей продать свою.
Она сказала, что никогда ее не продаст.
Скопировать
You saved my life.
Yeah, and you saved hers too.
So we figured we're in for half your points.
Значит, вы спасли мою жизнь!
Да, а ты спас её!
Да, мы решили дописать тебе несколько очков!
Скопировать
And I hate that little sound she makes when she sleeps.
And that filthy, little shitbag dog of hers...
Muffy!
Я ненавижу эти звуки, которые она издает, когда спит.
И этот грязный, маленький мешок с дерьмом - ее собаку...
Маффи!
Скопировать
And very indiscreet!
My true love has my heart and I have hers.
My heart in me keeps her and me in one.
И очень нескромный.
И вот к любимой Сердцу сердцем я приник
И оба сердца вмиг слились в одно Моя душа ей отдана, уже давно
Скопировать
What happened is, I showed a story I wrote to Mrs. O'Brien.
I guess she liked it, because she showed it to a friend of hers who knows someone at the school, and.
A mast support gave way.
Я показал этот рассказ миссис О'Брайен, он ей понравился.
Она показала его другу, который знает кого-то в этой школе...
Упала опора мачты.
Скопировать
Partnership isn't just a function.
Personality is very involved, and hers rubbed people the wrong way.
How many lawyers work at the firm?
Партнерство это не просто должностная обязанность.
Важен сам человек, а она вела себя неправильно.
Сколько адвокатов работает в фирме?
Скопировать
It'll take them years to sort this out.
This is his and now it's yours, and this hers and now it's his!
And for the rest of you: Jury duty!
Им понадобятся долгие годьы на то, чтобьы вьыяснить, где чьи письма.
К примеру, это бьыло его, а стало твоим, это предназначалось ей, а теперь адресовано ему! [ Хихиканье Гринча ] [ Подвьывание ]
Ну, а для всех остальньых-- Получайте!
Скопировать
I'm penile psychic.
Something's up, and I'm not talking about hers.
I should tell him.
Я пенисуальный экстрасенс.
Кое-что приподнято, и я говорю не про нее.
Я должен сказать ему.
Скопировать
You are doubtless wondering... why Miss WoIverton yet sits amongst us.
PooIe could wait no Ionger... and decided to take his own life instead of hers.
I can assure you, gentlemen, the club intends to fulfill its contract with each and every one of you in due course but, every now and then, a member seems to take matters into his own hands.
Вы, вероятно, хотите спросить, отчего мисс Вулвертон, все еще с нами.
Судя по всему, мистер Пул, устал ждать и решил, вместо нее, лишить себя жизни.
Заверяю вас, господа, клуб, в свое время выполнит все обязательства перед вами. Что делать, если время от времени у одного из членов не хватаеттерпения.
Скопировать
But you don't leave empty-handed.
Every time my mom was confronted with hers, she changed completely, and I didn't like it.
I really didn't.
Но ты не уйдешь с пустыми руками.
Каждый раз, когда приезжает бабушка, мама сильно меняется. Ее трудно узнать, и мне это не нравится.
Но ничего не поделаешь.
Скопировать
I just wish I was old enough to have been there.
I would've bought you a lovely matching set of hers and hers bathmats or something.
- Oh, give it a rest.
Жаль, я был слишком мал, чтобы тоже прийти.
А то подарил бы вам прелестный комплект ковриков для ванной или еще что.
- Угомонись.
Скопировать
We were here ahead of all these people.
You think I should go and ask her for hers?
-No, forget it.
Мы были здесь перед всеми этими людьми.
Думаешь мне надо сказать ей?
- Нет, забудь.
Скопировать
- Who are you?
I'm a friend of hers, and I believe she lived here at one time-- a Leslie Wright?
Oh, yeah, yeah.
- Кто вы такой?
Я ее друг и полагаю что она когда-то здесь жила... Лесли Райт?
О, да, да.
Скопировать
Who are you?
Uh, I'm just an old friend of hers and I was trying to track her down.
Do you know- - Do you know where I could find her?
Кто вы такой?
Я просто ее старый друг и пытаюсь ее разыскать.
Вы не знаете, где я могу ее найти?
Скопировать
- I picked it out.
Mom, since Dawn isn't eating hers, can me and Mark split it?
Yeah, can we?
- Я их выбрала.
Мам, раз Дон не ест, можно нам с Марком поделить ее долю между собой?
Можно?
Скопировать
Oh, that's cute.
Some "Hers" and "Hers" towels for Susan and Carol.
And I got this blouse for Mom.
О, это мило.
Ещё "ЕЁ" и "ЕЁ" полотенца для Сьюзен и Кэрол.
И эта китель для мамы.
Скопировать
After the attack, he couldn't approach her without drawing attention.
He has returned to Narn and left me to secure this discovery of hers.
- I will take it when I eat her flesh.
Теперь, после атаки, он не может приблизиться к ней, не привлекая внимания.
Он вернулся на Нарн, оставив меня заботиться об открытии.
- Я заберу это, когда буду есть ее плоть.
Скопировать
Time stopped for those four months.
There was neither day or night, just my love and hers.
As for Don Alfonso... he spent so much time away handling the details of his trading business, that I was practically able to live in Dona Julia's house.
Время остановилось.
За 4 месяца не было ни дня, ни ночи, только моя любовь и её.
Что же дон Альфонсо? Он так часто отлучался по делам, что я мог практически жить в доме доны Джулии.
Скопировать
I hate them!
Sometimes I'll be sitting, and I'll look down, and they're crossed just like hers.
She does have nice legs. - Yes, she does.
А мне нет.
Иногда сижу где-нибудь, вдруг посмотрю вниз, а мои ноги скрещеньi точь-в-точь, как у нее.
- Вообще-то у нее красивьiе ноги.
Скопировать
She'd die if I took her man.
I'm not hers and never will be!
She should know she hasn't a hope!
Если она узнает, что я свистнула ее мужчину, она умрет.
Я не ее парень. И никогда им не стану.
Это смешно. Если она не дура, то поймет, что у нее нет ни одного шанса.
Скопировать
The mill, the Ghostwood lands, are now solely owned by Catherine Martell.
We don't begrudge her, the mill was and is, after all, hers.
So, in spite of these reversals and stripped of all the trappings of success, what are we left with?
Лесопилка и земли Гоуствуда - отныне личная собственность Кэтрин Мартелл.
Мы чужды чувства мелкой зависти- по сути,лесопилка была и есть её.
Но что же, несмотря на все эти неудачи и утрату всех внешних атрибутов успеха, что же осталось у нас неприкосновенным?
Скопировать
Sit, please. Just a moment.
They got his and hers Picasso's.
- I didn't know you knew a Picasso. - Sure I do.
Садитесь, пожалуйста.
Как мило, он купил Пикассо и себе, и ей.
Неужели ты знаешь, кто такой Пикассо?
Скопировать
Let me tell you a lie, but a true, shameful one, do you want it?
I lived in a flat I didn't like and I loved a girl who didn't like hers.
In tum we were searching for the one we'd share.
Простыни прекрасно гармонируют с цветом вашей кожи... Я вам расскажу кое-что постыдное...
Я жил в квартире, которая мне не нравилась, и любил девушку,..
...которой тоже не нравилась её квартира. Мы искали квартиру, которую бы могли вместе снять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And... and hers (анд анд хорз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And... and hers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд анд хорз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение