Перевод "misunderstanding" на русский

English
Русский
0 / 30
misunderstandingнепонимание недоразумение размолвка
Произношение misunderstanding (мисандостанден) :
mɪsˌʌndəstˈandɪŋ

мисандостанден транскрипция – 30 результатов перевода

You and I were never truly married.
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
It's true I... I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion. And it weighs down my conscience.
Мы с тобой не были законно женаты.
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
Скопировать
Prison Break Season 03 Episode 02
there's a,there's a slight misunderstanding that I have with the mayor... you know what?
It's none of my business.
"Побег"
У нас с мэром возникло... небольшое недоразумение.
Знаете что? Это не мое дело.
Скопировать
- He said no thank you.
No father would deny a son the chance to hear, so we knew it had to be a misunderstanding.
We told the Janitor to clear things up.
- Он сказал - нет спасибо.
Ни один отец не откажется от возможности вернуть сыну слух, поэтому мы решили, что это было недопонимание.
Мы послали Уборщика все прояснить.
Скопировать
But Eri thinks he's at work!
It might just be a misunderstanding.
If that were the case shouldn't Eri be able to confirm with Tsuru herself?
что он на работе!
Может это просто недоразумение.
разве Эри не должна уладить все с Тсуру самостоятельно?
Скопировать
How can I send him away?
And how can I untangle the misunderstanding?
That wasn't the right attitude to take.
Как же я могу его выгнать?
И как распутать этот клубок?
Не надо было разговаривать таким тоном.
Скопировать
This is all...
This is all a big misunderstanding.
- Here.
Всё это...
Всё это огромное недоразумение.
- Вот.
Скопировать
It just happened.
The misunderstanding.
But what happened between us...
Так уж случилось.
Это недоразумение.
А то, что произошло между нами...
Скопировать
Tomorrow he eats on five, and we'll be down to soup and sugar packets by Friday.
And just so there's no misunderstanding, you're going to explain toJenna... exactly what was waiting
I think that covers it.
Завтра он будет питаться за 5$, А в пятницу, он получет кусочек сахара.
- И чтобы не было недоразумений... Ты объяснишь Джине В точности, что ее ждало
Похоже мы все обсудили.
Скопировать
Uh, i'm sorry.
I think this was just a minor misunderstanding?
How 'bout i just leave, cause... you know, i'll take these.
Э, прошу прощения...
Думаю, это было небольшое недоразумение.
Что, если я просто уйду, потому что... Знаете, я возьму это...
Скопировать
Well, nothing, but that's not the point...
It sounds like a misunderstanding, yeah?
I'm sorry Karen, if, er... I invaded your personal space or whatever.
Ну, ничего, но дело не в этом...
Звучит как недоразумение, да?
Прости Карен, если я... вторгся в твоё личное пространство.
Скопировать
I'll get to where Hayate is!
Make sure you kindly untangle the misunderstanding.
Maria-san, could you check the cleaning for me?
Схожу к нему.
что между вами больше не осталось недопонимания.
как я всё прибрал.
Скопировать
I'm not going anywhere.
This is all misunderstanding.
Hiro Nakamura.
Я никуда не иду.
Это всё. Недопонимание.
Хиро Накамура.
Скопировать
Attacks against U.S. interests.
No, I don't think there's any misunderstanding.
Prison breaks?
Атаки против интересов США.
Нет, Я не думаю, что это недопонимание.
Побеги?
Скопировать
I mean, this could just be a misunderstanding.
This is not a misunderstanding.
I know you're upset, but is this what you think your mother would want you doing?
То есть, должно быть, это недоразумение.
Никаких недоразумений.
Я знаю, ты расстроен, но разве этого хотела бы твоя мама?
Скопировать
What's happened to you?
- lt's nothing, just a misunderstanding.
- You told me to wait six months. You said everything would be fine in six months.
Что с тобой случилось?
Ничего, просто недопонимание.
Ты сказал, все будет хорошо через полгода.
Скопировать
Day-Day.
Price, this is a misunderstanding... that is really of no concern to the police.
He had $20,000 of cash on him... delivered out of a project tower by a known drug suspect.
Дэй-Дэй.
Это случай с мистером Прайсом, это недоразумение... в самом деле, полиции не о чем беспокоиться.
При нем было $20 000 наличными... полученных в башнях от подозреваемого в торговле наркотиками.
Скопировать
You got back-doored, too?
Just so there's no misunderstanding... I want to give you this.
Copies of checks on the account of my re-election committee... representing the return of five separate contributions... totaling $4,500.
Тебя тоже не поставили в известность?
Чтобы не возникло недоразумений... я хочу дать тебе вот это.
Копии выписок по счетам комитета по моему переизбранию... отражающие возврат средств пяти разным спонсорам... на общую сумму $4 500.
Скопировать
Turn around. Up against the wall.
- This is just a misunderstanding.
- Put the knives down.
Лицом к стене.
- Произошла ошибка.
- Бросить ножи на землю.
Скопировать
No time to argue.
I can't go until this misunderstanding clears up.
You won't cheat Melly out of publicly ordering you out of her house.
Не время препираться.
Я не пойду, пока это недоразумение не прояснится.
Не лишайте Мелли удовольствия публично выставить вас из дома.
Скопировать
Last year 37,400 women applied for aid. They come from all classes of society.
And it is a misunderstanding to think that only unmarried women are granted the support of the Mothers
They come confident in the knowledge that nothing of what they confess will be disclosed to anybody outside the institution.
В прошлом году 37400 женщин обратились за помощью, из всех социальных классов.
И это предубеждение - считать, что только незамужние женщины получают поддержку института Помощи Матерям.
Они приходят уверенными в том, что ничто из их признаний не будет открыто кому-либо за пределами организации.
Скопировать
- And that he should state his business briefly and in a businesslike manner.
I'll impress it on him so there'll be no misunderstanding.
Thank you.
И пусть быстро выучится субординации.
Хорошо, мэм, я прослежу, чтоб впредь не случалось таких недоразумений.
Спасибо.
Скопировать
Ed, what was wrong between you and Nick Varna?
We just had a little misunderstanding.
Have anything to do with Taylor's murder?
Эд, что случилось между тобой и Ником Варна?
Всего лишь небольшое недопонимание.
Это из-за убийства Тэйлора?
Скопировать
Thank you, have a nice day.
I think there's been a misunderstanding. Our encounter in the hotel was strictly one time.
I was in town, on business, I thought...
Спасибо. Всего доброго. Пока.
Думаю, ты неправильно меня понял, но встреча в гостинице была единственной, тебе не стоило приходить.
Я приехал в город, у меня были дела, я решил...
Скопировать
- Translate. HOST:
There's been a terrible misunderstanding.
And I know you're men of honor, and I know we can make an exchange in a civilized manner.
Переведи.
Это все большое недоразумение.
И я знаю, что вы люди чести, и я знаю, что мы можем сделать простой обмен цивилизованным путем.
Скопировать
In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
And there was total misunderstanding as a result.
They believed we had simply replaced the French as a colonial power and we were seeking to subject South and North Vietnam to our colonial interests, which was absolutely absurd.
В случае-же со Вьетнамом, мы не знали этих людей достаточно хорошо, что-бы понимать их. In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
И в результате было полное непонимание. And there was total misunderstanding as a result.
Они полагали, что мы просто заменили французов, как колониальная власть... They believed we had simply replaced the French as a colonial power что мы стремились использовать Южный и Северный Вьетнам... ...and we were seeking to subject South and North Vietnam в наших колониальных интересах, и это была, - полная чушь.
Скопировать
Hustle!
See, my mom didn't know that there was a misunderstanding.
Push it!
Толкай!
- Послушай, моя мама не знала, произошло недоразумение. - Толкай!
Давай!
Скопировать
No, it's not...
It's just a misunderstanding...
Please, wait
Нет, это не...
Это всего лишь недоразумение...
Пожалуйста, подождите.
Скопировать
Cut him loose.
Sorry, a little misunderstanding here.
What say to a few free tickets for you and your boys?
Отпустите его.
Извините, небольшое недоразумение.
Вот вам несколько бесплатных билетов.
Скопировать
- The hooker you ass-punched.
That was a misunderstanding... and I intend to have everything fiixed by the time Antoine gets back.
I'm just.. just a little strapped for cash right now.
- Шлюха, с которой ты подрался.
- Это было недоразумение. Я все починю к возвращению Антуана. Просто...
Просто сейчас я на мели.
Скопировать
Wait.
I'm sure there must be some misunderstanding.
I listened to you before, but the boy only means problems.
Стоп, стоп, подождите.
Я уверен, что это какое-то недоразумение.
К сожалению, нет. От этого мальчишки одни неприятности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов misunderstanding (мисандостанден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы misunderstanding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисандостанден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение