Перевод "differential" на русский

English
Русский
0 / 30
differentialдифференциал дифференциальный
Произношение differential (дифэрэншел) :
dˌɪfəɹˈɛnʃəl

дифэрэншел транскрипция – 30 результатов перевода

She's 0 for five.
Either the differential was wrong or she's faking it.
Kidney failure has to be precipitated by...
Ноль из пяти.
Или дифференциальный диагноз был неверным. Или она притворяется.
Отказ почек должен был предшествоваться...
Скопировать
You have a team.
Run your differential with them.
Foreman and Cameron are doing CPR.
У тебя же есть команда.
Вот и работай над дифференциальным с ними.
Форман и Кэмерон заняты ручной реанимацией.
Скопировать
We can stay.
We can run another differential.
You two have no theories about why the heart stopped, which means I don't need you...
Мы можем задержаться.
Поработать над другим дифференциальным диагнозом.
У вас нет никаких предположений, почему же сердце остановилось, значит, здесь вы мне не нужны.
Скопировать
"They suspended her so Gale could "dick her with a clear conscience.
"A power differential equals coercion."
That is great.
"Её пришлось исключить, чтобы Гейл мог оттрахать её с чистой совестью".
Разница в силе равняется принуждению.
Отлично.
Скопировать
It has unlimited credit with me.
What's the differential?
In my life I had ³ only four women. Same ten ¹ ts.
В этом салоне ему всегда открыт кредит. Отвечайте.
Чёрт с вами.
У меня было всего четыре подружки, но все на десять баллов.
Скопировать
One speed.
Temperature differential.
Your rope.
Держим скорость.
- Это разница температур.
- Веревку дай.
Скопировать
What of it? We broadcast everything on the voice of America anyway.
But, there's an eleven hour differential between Moscow and San Diego, Cronyn.
9:30am in Moscow is 52 minutes earlier than 11:22 the night before in San Diego.
Мы всё равно его передавали по "Голосу Америки".
Но между Москвой и Сан-Диего разница в 11 часов.
9:30 в Москве - это на 52 минуты раньше, чем 23:22 предыдущего дня в Сан-Диего.
Скопировать
We would have found a transporter field trace.
Or if somebody had used the entry ports we would have found an electrostatic differential in the docking
Could Timothy have imagined that, Counselor?
Мы должны были бы найти следы транспортаторного поля.
Или, если бы кто-то использовал шлюзы мы должны были бы найти отличия в электростатическом поле на причальных захватах. Ничего этого нет.
Мог Тимоти вообразить себе это, советник?
Скопировать
They will with a differential magnetometer.
A differential magnetometer?
I've never heard of one. How does it work?
Зонды ни за что не смогут обнаружить его. Смогут, если я снабжу их дифференциальным магнитометром.
Дифференциальным магнитометром? Угу.
Я никогда не слышала о дифференциальном магнитометре.
Скопировать
What is positraction?
- It's a limited slip differential which distributes power equally to both the right and left tyres.
The '64 Skylark had a regular differential which, anyone who's been stuck in the mud knows, you step on the gas, one tyre spins, the other does nothin'.
- Нет?
Что такого в нём специального? - Это дифференциал с блокировкой он распределяет тягу одинаково на левое и правое колесо...
У "Бьюика" обычный дифференциал например, все, кто застревал в грязи, знают Вы давите на газ, одно колесо крутится, а другое нет.
Скопировать
Buddy, I don't remember this stuff anymore.
You must remember it, it's a partial differential equation, 4th grader's level.
So, the denominator...
Старик, я уже ничего из этого не помню.
Должен что-то помнить, ведь подобные уравнения были у нас на 4-м курсе.
В общем, я не могу с этим справиться. И совершенно никаких идей по этому поводу.
Скопировать
Susie gets a lot more attention than I do.
Susie's going into her differential phase.
- I never get tired of watching her.
Сьюзи получает намного больше внимания, чем Я.
Сьюзи заканчивает свою обработку.
- Я никогда не устаю от наблюдений за ней.
Скопировать
Our AR reports show that it is Beale that is the destructive force here.
Minimally, we're talking about... a ten-point differential in shares.
I think Joe oughta spell it out for us.
Наши отчёты показывают, что именно Говард Бил является разрушающей силой.
Под этим мы подразумеваем, минимум... 10%-ную разницу в доле зрителей.
Джо может объяснить в деталях.
Скопировать
We could do that.
The decay rate differential between the layers of naqahdah is about 150 years...
- What's naqahdah?
Это можно.
Я вычислил, что разность в скорости распада пластов наквады приблизительно равна 150 годам, плюс минус, так что...
- Что такое наквада?
Скопировать
Three points.
The rear differential locks up.
The teenager's braces are stuck to the ashtray.
Три отметины.
У машины нашей компании на скорости шестьдесят миль в час заклинило задний мост.
Детская пластинка для зубов застряла в пепельнице.
Скопировать
Spencer Olham was a genius.
At 15 he'd mastered differential and integral calculus.
Harvard, M.I.T. Ph.D. in biochemical engineering
Спенсер Олам был гением.
В 15 лет решал дифференциальные и интегральные уравнения.
Закончил Гарвард, получил степень доктора в области биохимических технологий.
Скопировать
- No.
- Differential.
Pressure differential.
- Нет!
- Перепускной клапан?
- Он, точно.
Скопировать
- How do you know we'll travel forward?
General Hammond must've chosen flares on the opposite side of the sun so the sun's rotational differential
We just have to trust him.
Подожди, откуда ты знаешь, что мы отправимся в будущее, а не в прошлое?
Генерал Хэммонд наверное выбрал вспышки на противоположной стороне солнца, чтобы его центробежная сила отправила нас в будущее, а не в прошлое.
Нам нужно довериться генералу Хэммонду.
Скопировать
- Differential.
Pressure differential.
- These!
- Перепускной клапан?
- Он, точно.
Крути!
Скопировать
-Five-foot-4, why?
You can't have more than a 1 foot differential in your heights.
Otherwise you could really hurt your neck.
- 165, а что?
Нельзя иметь разницу в росте больше 30 см.
Иначе можно повредить ей шею.
Скопировать
Could you get this to the lab?
Tell them I need CBC, differential, platelets, the whole thing.
- And I want it back today. - Okay.
Пожалуйста, отвезите это в лабораторию.
Пусть сделают микроскопическое исследование, а также посев.
- Результаты мне нужны сегодня.
Скопировать
The magnetic deflection is weak. The probes won't detect it.
They will with a differential magnetometer.
A differential magnetometer?
Магнитное отклонение обшивки катера очень слабое.
Зонды ни за что не смогут обнаружить его. Смогут, если я снабжу их дифференциальным магнитометром.
Дифференциальным магнитометром? Угу.
Скопировать
- It's a limited slip differential which distributes power equally to both the right and left tyres.
The '64 Skylark had a regular differential which, anyone who's been stuck in the mud knows, you step
That's right.
Что такого в нём специального? - Это дифференциал с блокировкой он распределяет тягу одинаково на левое и правое колесо...
У "Бьюика" обычный дифференциал например, все, кто застревал в грязи, знают Вы давите на газ, одно колесо крутится, а другое нет.
Верно.
Скопировать
Well, how can we find my original quantum state and return me too it?
We could scan the quantum fissure using a subspace differential pulse.
Maybe we could find the quantum state that shares Worf's signature and find a way to get him back.
Как мы можем найти мое исходное квантовое состояние и вернуть меня в него?
Мы можем просканировать квантовый разлом при помощи дифференциального подпространственного импульса.
Возможно, нам удастся найти квантовое состояние, соответствующее частоте Ворфа и способ его возвращения в него.
Скопировать
He was my son in another reality.
I've used a differential pulse to analyze over 10 million quantum states within the fissure but I still
This may take some time, sir.
Он - мой сын в другой реальности.
Я использовал дифференциальный импульс для того, чтобы проанализировать 10 миллионов квантовых состояний, присутствующих внутри разлома, но я все еще не нашел того, которое соответствует Вашей частоте.
Это может занять некоторое время, сэр.
Скопировать
What about minimum?
At least 400 miles differential.
Say 500, with drift and tide.
А каким будет минимальное?
По меньшей мере, 400 миль разницы.
Скажем 500, с дрейфом и приливами.
Скопировать
We're going through all this trouble because of you, the least you can do is converse with me.
I was able to give an exact solution to Einstein's nonlinear differential equations on mass-energy conversion
Is that impressive? Yes.
Вы забыли свой портфель!
О нет!
М-мое сокровище!
Скопировать
I know.
It's something to do with the third differential coefficient.
- Not that, Tonight,
Я знаю.
Нужно ещё поработать с третьим дифференциальным коэффициентом .
- Нет не то, Сегодня вечером,
Скопировать
It's just a what?
VIN numbers on the van's differential match a vehicle registered to Kenyon's church.
Judge is signing a search warrant as we speak.
Просто что?
Номера фургона соответствуют машине, зарегистрированной на Церковь Защиты Кеньона.
Судья подписывает ордер на обыск, пока мы говорим.
Скопировать
~ Yeah.
.. do you use differential throttle or differential pitch?
~ (He doesn't know.) ~ Yes, I...
- Да.
... ты используешь дифференциальный дроссель или дифференциальный шаг?
- (он не знает.) - Да, я...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов differential (дифэрэншел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы differential для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дифэрэншел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение