Перевод "change order" на русский
Произношение change order (чэйндж одо) :
tʃˈeɪndʒ ˈɔːdə
чэйндж одо транскрипция – 32 результата перевода
Wait a second.
Look at where the ink bled and the date on the change order underneath it.
January 21, 2010.
Подожди секунду.
Посмотри, где расплылись чернила. и дату изменения порядка под ним.
21 Января, 2010.
Скопировать
But the animators, you know, would do more footage than you actually use and you edit quite a bit out, and use it almost like it's live-action and just edit it around.
I mean, shots would change order quite late on as we were mixing the sound even.
Yeah, and this...
Но аниматорьı, знаете, снимают больше материала, чем вьı используете, и вьı довольно многое вьıрезаете, и используете это почти, как реальную съемку, и просто вьıрезаете вокруг.
То есть, порядок кадров меняется довольно поздно, даже в процессе озвучивания.
Да, и это...
Скопировать
- Munich
We'll change the seating order for the exams
Everybody has three worksheets?
- в Мюнхене
На время экзамена все поменяются местами
У всех есть по три листка?
Скопировать
- No, she isn't here.
We're going to change the order.
Now for the last song but one, "The One and Only".
- Нет, пока нет.
Мы немного изменим распорядок.
И сейчас выступит следующая группа.
Скопировать
Thanks.
Now I gotta go make a call and change my order.
I don't want people mistaking us for twins.
Спасибо.
Теперь мне надо успеть позвонить и изменить заказ.
Не хочу, чтобы люди подумали, что мы близнецы.
Скопировать
- Do you?
The White House can't pressure a Supreme Court justice to change his breakfast order, let alone resign
I see.
- На самом деле?
Белый дом не может давить на члена Верховного Суда с целью убедить его уйти. Разделение властей
Понятно.
Скопировать
You do not regard her as a good literary subject?
She would need to change in order to stimulate my fantasy.
If,for example,you were not the wife of this composer but his mistress
Значит, Мадлен тебя не вдохновляет?
- Совершенно. Ей пришлось бы в корне измениться, чтобы подойти для сюжета.
Была бы она, к примеру, не женой композитора, а его любовницей...
Скопировать
-No.
We'll change the order.
You and Susan go in front.
-Нет.
Изменим порядок.
Вы и Сюзан пойдете впереди.
Скопировать
Put the dress in mothballs for another trip?
Change it for a straitjacket and order one for me.
- You ought to get some sleep, boss.
Я могу упаковывать платье до следующего раза?
Переоденься в смирительную рубашку. И приготовь рубашку для меня.
- Вам бы поспать, босс.
Скопировать
Perhaps you should have waited and had breakfast with my father.
He's the one who'd have to give the order to change course for South America.
Oh, he would go. Nothing could stop him... if it were for something you could really believe in... and not this note in a bottle.
Пожалуй, вам стоит подождать и позавтракать с моим папой.
Он один может приказать сменить курс и направить корабль к Южной Америке.
О, он бы отправился туда и ничто бы его не остановило, будь у нас не послание в бутылке, а хоть что-нибудь, во что можно было бы поверить.
Скопировать
Lead is lead, gentlemen. The rest is all devilry, lies and trickery!
Lucifer has always wanted to change God's natural order of things.
The smoke is the thoughts of the damned!
Свинец, это только свинец, все остальное сатанинские дела и обман...
Люцифер всегда хотел изменить мир, созданный всевышним.
Языки пламени - это змеи, а дым - сны проклятых душ! Пейрак!
Скопировать
I must remind our Brother Elias... that man doesn't live by bread alone.
I know it is wrong to raise my voice against any person... but there are those in your order who would
Judge not, Sister, lest ye be judged.
Я должен напомнить брату нашему Элиасу что не хлебом единым жив человек.
Я знаю, что неправильно возвышать мой голос против любой личности. Но есть те в вашем ордене, кто готов изменить свой образ жизни ради мирского удобства.
Не судите, сестра, да не судимы будете!
Скопировать
It's the last one that will allow him to begin drinking the next day... because if he goes all the way to the last drink, on the contrary, that goes beyond his capacity, it's the last in his power.
If he goes beyond the last one in his power in order to reach the last one beyond his power, then he
So that when he says, "the last drink," it's not the last one, it's the next-to-last one.
Потому что если последний стакан превосходит его силу воли, то ещё один последний - в его власти.
И действительно последний стакан предполагает перемену: человек попадает в больницу или полностью меняет жизнь.
Когда он говорит: "последний" - это значит "предпоследний".
Скопировать
But I-I am sorry about everything.
Could I change my order to lobster?
It's a little late for that.
Но я... я сожалею обо всем.
Могу я поменять мой заказ на омаров?
-Уже немного поздновато.
Скопировать
All that remains are elementary reflexes:
when the light is red you do not cross the road, you shelter from the wind in order to light a cigarette
Indifference dissolves language and scrambles the signs.
Остаются только первичные рефлексы:
когда загорается красный свет - ты ждёшь и не переходишь улицу, заслоняешься от ветра, чтобы зажечь сигарету, зимним утром одеваешься теплее, примерно раз в неделю меняешь свои футболку, носки, трусы и жилет.
Безразличие развязывает язык и зашифровывает слова.
Скопировать
They do exactly what you tell them at amazing speed, even if you order them to kill you.
So if you do happen to change your mind, it's very difficult to stop them obeying the original order,
-Congratulations, Doctor.
Они поступают точно так, как им прикажут, и на огромной скорости, даже если им приказать убить приказавшего.
Но если вдруг ты передумаешь, будет очень сложно остановить их от выполнения изначального приказа, но... всё-таки возможно.
- Поздравляю, Доктор.
Скопировать
Perseverance brings danger.
Not every demand for change in the existing order should be heeded.
On the other hand, repeated and well-founded complaints should not fail to a hearing. "
Упорство приносит опасность.
Не следует прислушиваться к требованиям изменить существующий порядок вещей.
С другой стороны, к частым и убедительным жалобам надлежит прислушаться."
Скопировать
Not exactly.
A man who dresses in women's clothing in order to achieve a sexual change or satisfaction is a transvestite
But in Norman's case, he was simply doing everything possible to keep alive the illusion of his mother being alive.
Не совсем.
Мужчина, переодевающий в женскую одежду для изменения пола... или удовлетворения - трансвестит.
Но в случае с Норманном, он делал все, что было возможно... для поддержания иллюзии, что его мать жива.
Скопировать
You're the first person I'm telling about it.
I went from Istambul to Rome, in order to change my life.
But my real journey had begun, as I stepped on the stair.. and eventually knocked at Michele's door.
Ты первая, кому я рассказала.
Я переехала из Стамбула в Рим, чтобы изменить свою жизнь.
Но мое настоящее путешествие началось, когда ступила на эту лестницу... и случайно постучала в дверь Микеле.
Скопировать
I award 10 points to Neville Longbottom.
Assuming that my calculations are correct I believe that a change of decoration is in order.
Gryffindor wins the house cup.
Я присуждаю 10 очков Невиллу Лонгботтому.
Если мои подсчёты верны полагаю, стоит уже поменять интерьер.
Гриффиндор выиграл факультетский кубок.
Скопировать
It holds its wing covers out of the way along its back and balances itself with outstretched legs.
Its wing structure is tremendously strong in order to support a heavy insect, and yet flexible enough
Even that is overshadowed by the feats of the most skilled aeronauts of all, the flies.
Он удерживает свои надкрылья в пути вдоль своей спины и уравновешивает себя вытянутыми ногаи.
Его структура крыла чрезвычайно сильна чтобы поддерживать тяжелое насекомое, и все же достаточно гибкая, чтобы изменять свой угол при каждом взмахе и даже сложиться когда насекомое прекращает лететь.
Но это ничто, по сравнению с подвигами самых квалифицированных воздухоплавателей-мух.
Скопировать
The sequence of nucleotides, here brightly colored is all that's passed on from generation to generation.
Change the order of the nucleotides and you change the genetic instructions.
DNA must replicate itself with extreme fidelity.
Каждая последовательность нуклеотидов, выделенная своим цветом, это то, что передается из поколения в поколение.
Поменяйте порядок нуклеотидов и вы поменяете генетические инструкции.
ДНК должна копировать себя с чрезвычайной точностью.
Скопировать
Excuse me.
to disturb you, but I thought maybe if you could go to Berlin and explain to Himmler how unfair his order
There's no appeal.
Прошу прощения.
Прости, что отвлекаю, но мне кажется, ты мог бы съездить в Берлин и объяснить Гиммлеру, насколько несправедлив его приказ, и тогда, может быть, он передумает.
Никто не передумает.
Скопировать
What are Nationalists?
People who want to change the natural order.
The natural order being whatever the Alliance dictates?
ти еимаи ои ехмийистес;
╒мхяыпои поу хекоум ма аккафеи г жусийг танг.
йаи г жусийг танг еимаи аутг поу ха епибаккеи г суллавиа;
Скопировать
Hold it.
Change in order.
Mayo...since you're hotshot of the week, you're next.
Погоди.
Меняем порядок.
Майо... как герой недели, пойдёшь следующим.
Скопировать
That's my order!
- Change my order to the soup.
- Good move.
Это же мой заказ!
- Смените его на суп.
- Хороший ход.
Скопировать
Control.
The Matrix is a computer-generated dream world built to keep us under control in order to change a human
No.
Диктaт.
Maтрицa - этo иcкуccтвeнный мир, пopoждeнный кoмпьютepoм чтoбы дeржaть нaс пoд кoнтpoлeм и прeвpaтить чeлoвeчecтвo вoт в этo.
Heт.
Скопировать
467329-43 Department 511 Level 4
If he's not here when we close at watch change - termination order will be issued automatically
That's about, er, twenty minutes
46732943, отделение 511, уровень 4.
Если он не явится сюда до окончания пересменки, автоматически будет выписан приказ о его уничтожении.
Осталось примерно 20 минут.
Скопировать
Heart attack and an ulcer attack. Stop the bullshit in the middle of the night...
Third platoon, on my order you will all change unit tags, clear? -Yes sir. Change tags.
"We thought our platoon commander was a real man
Инфаркт и нервный срыв, слушай, Йотам, если не прекратишь заниматься фигнёй по ночам...
3-е отделение, по моему приказу все меняют значки подразделения, ясно?
"Мы считали нашего мэмэма мужиком (м.м. - командир отделения), а он снял штаны..."
Скопировать
It's the one thing Christianity, Judaism and Islam have in common.
In order to be a man of God, you gotta change the man you are.
Can't you appeal to this guy's religion?
Это единственное, что связывает христианство, иудаизм и ислам.
Что бы стать божьим человеком, нужно изменить себя. - Ты можешь обратиться к религии?
Если он хочет искупить убийство...
Скопировать
The word is "mutabor".
They hurried out of the ruins, in order to change themselves back again.
And then, as they had read on the paper, they bowed to the East once, twice, three times.
- Это слово - "Мутабор"
Они поспешили прочь из руин чтобы вернуть себе свой облик
Затем, как и было сказано в манускрипте, они поклонились на восток один, два, три раза
Скопировать
And our museums' paintings will be worth less than an old comic book.
The past will get mixed with the present, making up absurd wars in order to... change a history that's
And everything because of political interests, or money ones
И картины в наших музеях станут стоить меньше старого комикса.
Настоящее смешается с прошлым, придумывая абсурдные войны, чтобы изменить... уже написанную историю.
И все ради интересов политиков или денег.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов change order (чэйндж одо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы change order для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйндж одо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение