Перевод "diligently" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение diligently (дилиджонтли) :
dˈɪlɪdʒəntli

дилиджонтли транскрипция – 30 результатов перевода

- What exactly 2 hours, which would not happen, he will receive a nutritious bean soup.
Provided that it will diligently work.
- Well, is not this mercy?
- "то ровно в 2 часа, что бы не случилось, он получит свой питательный бобовый суп.
- ј ночью - женщину. ѕри условии, если он будет прилежно трудитьс€.
- Ќу, разве это не милосердно?
Скопировать
He is back there.
If you do your duty diligently, he will not be bored. Bored?
With me?
Он за ними.
Если ты хорошо сделаешь свою работу ему не будет скучно.
Скучно?
Скопировать
The Buddha said. "Salvation . does not come from the sight of me.
So work hard and seek your own salvation diligently."
I am not your son... and I never thought of you as my father.
Будда сказал: "Спасение не в созерцании меня! Для него нужны огромные усилия и труд!
Потому усердно трудитесь ради своего спасения!"
Я не твой сын! И я никогда не считал тебя за отца!
Скопировать
I don't know. It doesn't make any sense.
Even if you work diligently to cultivate the soil, even if you carefully grow the vegetables, when we
Is it any different from anything else?
Почему мне безразлично то, что случилось?
Хоть мы со старанием улучшаем почву, бережно растим овощи, мы затем едим их, мы отбираем у овощей жизнь.
В чем же отличие от простого воровства?
Скопировать
Such flattery.
I must apply myself much more diligently.
I am much embarrassed.
Вы мне льстите.
Похоже, мне самому еще учиться и учиться...
Стыд и позор.
Скопировать
Then you went back to the photography school and became a teacher there.
From early morning until late at night you studied diligently every single day.
You were a hard worker.
А потом вернулась в школу фотографии и стала там преподавать.
С раннего утра и до поздней ночи, каждый день ты прилежно училась.
Ты очень много трудилась.
Скопировать
I have taught you all the techniques and the magic of kung fu.
Practice diligently, master each technique and remember the eight drunken gods as the ultimate kung fu
My home is the world.
Я научил тебя всем приемам и секретам кун-фу.
Упорно занимайся и оттачивай технику... помни о восьми богах-пьяницах и вершинах кун-фу.
Мой дом - это весь мир.
Скопировать
Factory chimney is smoking and machinery clamors,
An employee working diligently, melts, cut, forges.
A farmer preparing food, he defend himself of hunger, while a worker in the city building a better life.
Трубы фабрики дымятся И станки грохочут,
И рабочие трудятся, Плавят, режут, точат.
Пищу вырастят крестьяне, Нам не страшен голод, А рабочие построят Новый лучший город.
Скопировать
You've been here for nearly 9 years.
You've done your work diligently.
There are no complaints on that score.
Вы работаете у нас почти девять лет.
Работаете усердно.
Никаких нареканий в Ваш адрес.
Скопировать
Ring, expensive ring
Thunder is covered, is what you as this diligently
We live together for two years
Кольцо. Какое восхитительное!
А по какому поводу?
Мы живем вместе два года.
Скопировать
But I hear he's working normally now.
he's working diligently.
But it's not like he's completely absorbed in it... it never lasted very long for him.
Но ведь сейчас он хорошо справляется с работой?
он усердно работает.
что он полностью поглощен... Даже сильное увлечение в его случае не длиться долго.
Скопировать
~ Amen.
You for making me an instrument of Your peace,... and I ask You, sir, that my modest work continue diligently
~ Good morning, Father.
- Аминь.
Господи, я благодарю Тебя за то, что ты сделал меня орудием Твоего мира. Я прошу Тебя, Господи, чтобы мой скромный труд перешёл в святые и умелые руки, и чтобы Ты дал мне сил выполнить мою новую миссию далеко отсюда.
- - Здравствуйте, падре. -
Скопировать
Oh, yes! "You'll never have a house or a home of your own if you live like that."
She has learned it diligently, Autloc.
Susan is a good pupil.
Не будет своего дома, если так не поступать.
Она старательно учится, Отлок.
Она хорошая ученица.
Скопировать
Your grandfather and great-grandfather... and ancestors before that have all worked this land.
Just like me, they diligently planted and harvested with perseverance.
For thousands of years or longer... our ancestors have gone in the mud and worked.
Твой дед и прадед, все твои предки работали на этой земле.
Как и я, они старательно и упорно обрабатывали землю и собирали урожай.
Тысячу лет, или больше... наши предки трудились по колено в грязи.
Скопировать
The coroner is solemnly addressing them with these words:
"You do solemnly swear that you will "diligently inquire on behalf of this state "when and in what manner
"That you will return a true inquest theron, "according to your knowledge and such evidence "as shall be laid before you".
Коронер торжественно обратился к ним со словами:
"Торжественно клянитесь, что вы тщательным образом исследуете, в соответствии с буквой закона, когда, при каких обстоятельствах и по какой причине этот человек умер.
И тогда вы сообщите следствию свое решение, вынесенное вами в соответствии с вашими знаниями и доказательствами которые будут вам представлены.
Скопировать
My poor mother begged the Prince to spare us.
She reminded him how faithfully our family had served his house, how diligently we had been picking the
The Prince was deaf to her entreaties.
Моя несчастная мать умоляла княэя пощадить нас.
Напомнила ему, с какой верностью служила наша семья княжескому дому, как усердно собирает она лучшие шаФраны для княэя.
Княэь был глух к ее мольбе.
Скопировать
What are you doing out there?
O - Oh, I'm diligently patrolling the roof for evil spooks.
That sounds scary!
Что ты здесь делаешь?
Э-э, я неустанно патрулирую крышу, отпугиваю злолетучих приведений.
Ой, как страшно!
Скопировать
I don't know who is more pleased at your being here, Mama or Mr Bingley.
Thank you for tending to my sister so diligently.
She's in far better comfort than at home.
Не знаю кто больше доволен тем, что ты здесь Мама или Мистер Бингли.
Спасибо Вам за усердную заботу о моей сестре.
Ей здесь лучше чем дома.
Скопировать
You smell like cat piss.
I have worked so hard and diligently for you, Mr Swearengen... that well may be the case.
Regardless of the outcome, I am proud of that advocacy.
О тебя разит кошачьей ссаниной.
Немудрено, мистер Сверенджен, ведь я работал на вас не покладая рук.
Я с гордостью оказываю эту поддержку независимо от итогов переговоров.
Скопировать
Most actors toil in obscurity, never stepping into the spotlight.
But if you hone your craft, work diligently, you might just find yourself cast in the role of a lifetime
Hope you enjoyed the episode, I know I did :) .
Большинство актеров исчезают в забвении, публика так и не узнает о них.
Но если отточить свое мастерство и усердно работать, можно получить роль всей своей жизни.
Сериал переведен novafilm.tv, создание титров мясо© спасибо нове (hatifnatten©) за предоставленный материал.
Скопировать
- How about the church records?
- The very ones that Turk was so diligently pursuing.
How about that?
- Вот церковные записи.
- Те самые, которые упорно искал Терк
Как вам это?
Скопировать
Guards, shackle him.
If I had served god as diligently as I served the king, he would not have given me up in my grey hairs
Move on!
Охрана, в кандалы его.
Если бы я служил богу также, как я служил королю, он не дал бы мне седин.
Вперед!
Скопировать
Mr. Rouss, we can go over and over this all day, so one more time, who gave you the poison?
should suddenly take it upon yourself to murder your master and his household. after serving him so diligently
Who gave you the poison?
Мистер Русс, мы бьёмся над одним и тем же весь день, итак, ещё раз, кто дал Вам яд?
Мистер Русс, это немыслимо, что Вы вдруг решили убить своего хозяина после того, как служили ему верой и правдой четыре года.
Кто дал Вам яд?
Скопировать
I stole other people's clothes to wear
And I brushed my teeth diligently.
Once your teeth start to go, there's no turning back. That's true.
Я крал одежду других людей.
Я тщательно чистил зубы.
Если твои зубы начнут разрушаться, то это уже необратимый процесс.
Скопировать
Transmitted only once in a master's lifetime, in this lifetime, you are the one to receive it from me.
If you practice it diligently, a result should manifest in seven days.
Thopaga, it's the seventh day.
Переданный лишь однажды за период жизни учителя, в этот жизненный период, вы - единственные получаете его от меня.
Если практикуешь его усердно, результат должен проявиться за семь дней.
Тхопага, это седьмой день.
Скопировать
- Hiya, Pop.
...my boy always works diligently with a hopeful heart, still waiting for his shot.
Mrs. Dixon?
- Привет, пап.
...но мой мальчик продолжает усердно трудиться, не оставляя надежды, что однажды настанет его день.
Миссис Диксон?
Скопировать
- Hiya, Pop.
my boy always works diligently with a hopeful heart, still waiting for his shot.
Mrs. Dixon?
- Привет, пап.
Но мой мальчик продолжает усердно трудиться, не оставляя надежды, что однажды настанет его день.
Миссис Диксон?
Скопировать
He's more at home in the theater than he is at home.
And yet he has feelings so strong for his mother... and cares for her so diligently.
So perhaps he made to her the telephone call that evening?
Он в театре, как дома, больше, чем у себя дома!
И все-таки он испытывает к своей маме очень глубокие чувства, усердно ухаживает за ней! Да!
Наверное, он в тот вечер говорил с ней по телефону?
Скопировать
We're working.
Diligently.
I let you live.
Мы работаем!
Упорно.
Я сохранил тебе жизнь.
Скопировать
- Sure.
was, you might say, a man who was, by natural proclivity, not a good man but who nevertheless tried diligently
My father's proclivity for rage grew over a period of time.
Спасибо. - Не за что.
Мой отец был тем, кто по природной склонности был нехорошим человеком, но который старался, тем не менее, быть хорошим. Усмирять себя и так далее.
Его склонность к проявлению гнева все росла с годами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diligently (дилиджонтли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diligently для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дилиджонтли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение