Перевод "burdock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burdock (бордок) :
bˈɜːdɒk

бордок транскрипция – 19 результатов перевода

-Kroll is all wise, all seeing...
Kroll couldn't tell the difference between you and me and half an acre of dandelion and burdock.
I tell you, Kroll will not be denied!
- Кролл всевидящий, всезнающий...
Кролл не заметил разницы между тобой и мной, и полуакром сорняков.
Говорю вам, Кролла нельзя отвергать!
Скопировать
Sorry to trouble you.
I brought you some of your favorite: Eel and burdock.
It looks good.
- Я говорю всерьёз.
- Я принесла вашего любимого угря.
- Выглядит хорошо.
Скопировать
- That poison!
Dandelion and burdock...
- Pull on your line.
- Ёту отраву!
Ћопух и одуванчик...
- ƒержи веревку.
Скопировать
carole made me come with her to this intuitive nutritionist... who told her she's allergic to everything.
She squeezed CaroIe's fingers for 10 minutes... and I had to spend two hours looking for burdock root
I think Erewhon has burdock.
Кэрол уговорила меня сводить её к какому-то диетологу а там сказали что у неё аллергия практически на всё.
Она минут десять сжимала её пальцы а потом мне пришлось два часа искать корень лопуха.
Кажется в магазине "Arvine" продается корень лопуха.
Скопировать
She squeezed CaroIe's fingers for 10 minutes... and I had to spend two hours looking for burdock root.
I think Erewhon has burdock.
Thanks.
Она минут десять сжимала её пальцы а потом мне пришлось два часа искать корень лопуха.
Кажется в магазине "Arvine" продается корень лопуха.
Спасибо.
Скопировать
She doesn't even know her own son!
Kayano, I've simmered some burdock. Take some
You're always so kind to my daughters
Матушка, вы собственного сына не узнаете?
Каяно, возьми немного похлебки.
Спасибо. Вы всегда так добры к моим дочерям.
Скопировать
(CREAK) Is somebody there?
Something tells me you're not here after the two-for-one dandelion and burdock.
Suspicious death.
Здесь кто-то есть?
Что-то мне подсказывает, что ты здесь не ради "руколы" двух по цене одного.
Подозрительная смерть.
Скопировать
I like kimbap more than ddeokbokki.
Kimbap without cucumbers and with a lot of burdock vegetable.
Burdock...
Кимбап мне нравится больше.
Особенно без огурцов, но с листьями лопуха.
С лопухом.
Скопировать
I don't like cucumbers.
Instead of cucumber, don't you have burdock? (Burdock - Root vegetable)
If you put in three, it will throw the flavors off balance!
Не люблю огурцы.
Может, лопух вместо огурца добавишь?
Если положишь много огурцов, очень горько получится.
Скопировать
Kimbap without cucumbers and with a lot of burdock vegetable.
Burdock...
Oh, is that so?
Особенно без огурцов, но с листьями лопуха.
С лопухом.
Вот как?
Скопировать
Green onions?
Or burdock?
Radish too...
Или лопух? И дайкон тоже!
Дайкон!
ПОСТОРОНИСЬ!
Скопировать
- What is it?
- Burdock root.
I haven't seen this stuff since I was a kid in scouts.
- Что это?
- Корень лопуха.
Не видел его с тех пор, как был скаутом.
Скопировать
Okay.
This is burdock root.
You chew on it.
Ладно.
Это корень лопуха.
Пожуй его.
Скопировать
Well... and thank you for asking.
Uh, it's called burdock root, it's a medicinal root.
It's good for all kinds...
Спасибо, что спросили.
Он называется корень лопуха, это лекарственный корень.
Он полезен от всех видов...
Скопировать
Ugh, it's better than nothing, I guess.
Burdock root would be better.
What are you doing?
Думаю, это лучше, чем ничего.
Корень лопуха был бы ещё лучше.
Что ты делаешь?
Скопировать
Oh, you're burning up, kid.
I'm gonna get you some burdock root.
I'll be right back, okay?
Ты вся пылаешь, детка.
Я достану тебе корень лопуха.
Я скоро вернусь, хорошо?
Скопировать
What is that?
It's a health shake of fermented brown rice, and for her entrée, a salad of radish, burdock root and
Mmm. What's for dessert, waterboarding?
Что это?
Это полезная смесь перебродившего неочищенного риса и на закуску салат из редиски, корня лопуха и китайской капусты.
А на десерт - пытки водой?
Скопировать
If it wasn't for his commitment to the parish, Mr Finch would be at Lords, I imagine.
- I got you a dandelion and burdock.
- Oh, thank you.
Если бы не его верность приходу, полагаю, мистер Финч судил бы на "Лордс".
- Я вам взял лимонад на травах.
- Благодарю.
Скопировать
You have a ship?
This laudanum is diluted somewhat with burdock, so you can continue to function.
But I doubt you'd be able to steer a ship to America.
У вас есть корабль?
Опий разбавляется настойкой лопуха, так что вы сможете двигаться.
Но я сомневаюсь, что вы сможете управлять кораблем до Америки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burdock (бордок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burdock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бордок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение