Перевод "dilithium" на русский
Произношение dilithium (делисием) :
dɪlˈɪθiəm
делисием транскрипция – 30 результатов перевода
- A what? - A kind of physical warp, captain, in which none of our established physical laws apply with any regularity.
However, with the dilithium crystals, I was able to localise it.
Yes!
- Некое физическое искривление, где не действуют наши законы физики.
Однако, с помощью дилитиевых кристаллов я смог его обнаружить.
Да!
Скопировать
This residue would be the waste left behind.
Well, if that's true, if something's eating away at the nitrium on the ship, then that means that the dilithium
We'd better get to Engineering.
Эта субстанция может оказаться результатом его переработки.
Итак, если это верно.. если что-то поедает нитриум на корабле... то это значит, что реакторная камера дилития под угрозой, так же, как и энергопередающие цепи.
Нам лучше спустится в инженерный.
Скопировать
Well, sir, I'm afraid even the bride won't be present for this one.
The dilithium chamber shows no anomalous readings.
So far these transfer conduits are clean too.
Хм... боюсь, сэр, что невесты на этой консультации тоже не будет.
В дилитиевой камере никаких аномалии не отмечается.
Пока что эти энергопередающие узлы тоже целы.
Скопировать
But we've got nitrium everywhere.
Even the dilithium chamber.
Mr. Data, the asteroid we destroyed, that was rich in nitrium.
Насколько мы можем сказать - нет, сэр. Но нитриум используется на борту практически повсеместно...
Компьютеры, системы жизнеобеспечения, вентиляционные системы, двигатели, даже реакторная камера дилития.
Мистер Дейта, уничтоженный нами астероид... содержал большое количество нитрия.
Скопировать
Aye, sir.
Structural integrity of the dilithium chamber is at 34 percent.
Estimated breach in one minute.
Так точно, сэр.
Структурная целостность реакторной камеры дилития - 34%
Отказ защиты через одну минуту.
Скопировать
- Activated.
Breach of dilithium chamber in 40 seconds.
Reconfigure hydrogen plasma mixture to include 30 percent nitrium.
Включены.
Отказ защиты реакторной камеры дилития через 40 секунд.
Изменить состав водородноплазменной смеси, включив в нее 30% нитриума.
Скопировать
Project emitter beam, heading, 042-mark-021.
Structural integrity of the dilithium chamber is at 28 percent and holding.
Mr. Data.
Направить луч с эмиттера, курс 042.021.
Структурная целостность реакторной камеры дилития стабилизировалась на уровне 28%.
Мистер Дейта.
Скопировать
In the interest of fostering amity for the forthcoming peace talks, the sentence of death is commuted.
of this court that, without possibility of reprieve or parole, you be taken from this place to the dilithium
There to spend the rest of your natural lives.
В интересах мирного процесса и предстоящих переговоров, смертная казнь заменена.
По решению суда на пожизненное заключение без права амнистии, вы будете работать на дейтериевых шахтах на астероиде для заключённых.
Там вы проведёте остаток своих дней.
Скопировать
- We collect only high-energy photons.
These photons would recrystalise the dilithium structure... theoretically.
- Where would we find these reactors?
- Мы можем сделать устройство, которое соберет высокоэнергетичные фотоны безопасным способом.
Эти фотоны можно будет ввести в дилитиевую камеру, где они вызовут рекристаллизацию... теоретически.
- И где мы сможем найти эти реакторы, теоретически?
Скопировать
What are they doing here?
My tricorder's picking up a large concentration of dilithium in the area.
They must be using the survivors of the Ravinok to mine the ore.
Что они здесь делают?
Мой трикодер фиксирует высокую концентрацию дилитиума в этой области.
Должно быть, они используют выживших с "Равинока" в добыче руды.
Скопировать
Janeway out.
NicoIetti, we're going to have to try a dilithium realignment on the fly.
Let's figure out how to do it without killing everyone in Engineering.
Конец связи.
Николетти, нам прийдется перенастроить дилитиевую матрицу на ходу.
Надо подумать, как сделать так, чтобы не убить всех в инженерном.
Скопировать
We've got to neutralize the core.
I'll try decoupling the dilithium matrix.
No effect!
Нужно нейтрализовать ядро.
Я попытаюсь отцепить дилитиумную матрицу.
Никакого эффекта!
Скопировать
Brothers?
every respect, except... they've been condemned to a menial existence-- scrubbing conduits, mining dilithium
There's a long history of writers drawing attention to the plight of the oppressed.
Братья?
Тысячи ЭМГ первой модели, идентичных мне во всех отношениях, кроме того, что они были осуждены на чёрное существование - чистку трубопроводов, добывание дилитиума.
Это долгая история писателей, привлекающих внимание к тяжелому положению угнетаемого.
Скопировать
I would never offer you stolen property.
I traded warp-grade dilithium for this program.
What's your price?
Я в жизни не предложил бы вам украденное имущество.
Я обменял качественный варп дилитий на эту программу.
Назовите цену.
Скопировать
I've got a hunch about this nebula.
There's dilithium in there somewhere.
I'm getting some fluctuating energy readings.
У меня какое-то предчувствие насчет этой туманности.
Где-то здесь есть дилитий.
Я засек флюктуирующую энергию.
Скопировать
The energy's composed of subspace metreon radiation.
If we get anywhere near it the dilithium matrix in the warp core will collapse and we'll be pulled down
Options?
Энергия состоит из подпространственной метреонной радиации.
Если мы к нему подойдем, дилитиевая матрица варп-ядра разрушится, и нас затянет на поверхности планеты, как и "Олимпию".
Варианты?
Скопировать
Already?
Oh, I was dreaming we found the dilithium and were back aboard Voyager.
Dreaming is an accurate description.
Правда?
Мне привиделось, что мы нашли дилитий и вернулись на "Вояджер".
"Привиделось" - самое точное определение.
Скопировать
Absolutely.
I haven't seen a dilithium matrix this far out of alignment since I served aboard a Ferengi garbage scow
I'll fix it myself.
Абсолютно.
Я никогда не видела настолько расстроенную дилитиевую матрицу, с тех пор, как служила на корыте ференги.
Я сама исправлю.
Скопировать
Good.
Any luck finding dilithium?
Uh, I'm afraid not.
Хорошо.
Повезло в поисках дилития?
Боюсь, что нет.
Скопировать
Kim out.
Dilithium...
We can get that for you, too.
Конец связи.
Дилитий...
Мы можем его достать для вас.
Скопировать
Space matrix restoration coils.
Dilithium crystals.
I knew it!
Катушки восстановления матрицы пространства.
Дилитиевые кристаллы.
Я знал это.
Скопировать
We haven't the power to break out of Earth's gravity or get home.
Can't we recrystalise the dilithium?
We can't even do that in the 23rd century.
У нас не останется энергии, чтобы преодолеть земное притяжение, не говоря уже о том, чтобы вернуться домой.
Не верю, что мы зашли так далеко, а это нас остановит.
Мы не можем возобновить кристаллизацию? Простите, сэр. Мы не смогли бы этого сделать даже в 23 веке.
Скопировать
Engine room, report. We're ready.
The dilithium sequencer is now a little less primitive.
And I've replaced the Klingon food packs.
Инженерный отсек, докладывайте.
Мы готовы. Дилитиевый контроллер теперь несколько менее примитивен.
И я заменил клингонские пищевые пакеты.
Скопировать
I penetrated the Operations Centre, disabled the security protocols.
The rest of the team sabotaged the dilithium storage bunkers.
An hour after we left, the entire facility was vaporised.
Я проник в комцентр и отключил протоколы безопасности.
Остальные члены команды саботировали хранилища дилития.
Через час после нашего отлета объект был полностью уничтожен.
Скопировать
I'm sorry.
Dilithium matrix is aligned and calibrated.
Just be more careful.
Мне жаль.
Дилитиевая матрица выровнена и откалибрована.
Просто будь повнимательней.
Скопировать
I'm sorry. lt's not open for negotiation.
We could offer you a few dilithium crystals in compensation.
That matrix is worth a thousand dilithium crystals.
Мне жаль, но это не обсуждается.
Мы можем предложить вам несколько кристаллов дилитиума в качестве компенсации.
Эта матрица стоит тысячу дилитиумных кристаллов.
Скопировать
We should refuel now.
The nearest dilithium is in an asteroid field just ten days from here.
That's ten days we can't afford to lose.
Мы должны заправиться сейчас.
Ближайшие залежи дилитиума находятся в астероидном поле всего в десяти днях пути.
За эти десять дней мы можем потерять все.
Скопировать
Yes.
Most important, the enhanced warp drive-- with the dilithium matrix running hot all the time now, you
There is no point in providing me with knowledge I already possess.
Да.
И самое главное - усовершенствованный варп двигатель - сейчас дилитиумная матрица постоянно работает на максимуме, поэтому вы не должны спускать с него глаз.
Нет смысла предоставлять мне сведения, которыми я уже обладаю.
Скопировать
We could offer you a few dilithium crystals in compensation.
That matrix is worth a thousand dilithium crystals.
What if we threw in a plasma manifold?
Мы можем предложить вам несколько кристаллов дилитиума в качестве компенсации.
Эта матрица стоит тысячу дилитиумных кристаллов.
Что если мы накинем плазменный трубопровод?
Скопировать
How are you coming with the warp drive, B'EIanna?
I'm going to try reaIigning the dilithium matrix, but we'II need to shut down the warp drive to do it
We can't shut down.
Как дела с двигателем искривления, Б'Эланна?
Я хочу перенастроить дилитиевую матрицу, но для этого нужно остановить двигатель.
Мы не можем его остановить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dilithium (делисием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dilithium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить делисием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение