Перевод "programs" на русский

English
Русский
0 / 30
programsпрограммирование программа программный
Произношение programs (проуграмз) :
pɹˈəʊɡɹamz

проуграмз транскрипция – 30 результатов перевода

Well I got 'em now.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
Wait, Warden Hazelwood.
Many of your programs have failed.
What do you plan to do to turn around this dismal record?
Подождите, надзиратель Хазелвуд.
Большенство ваших идей провалилось.
Что вы планируете делать в столь ужасной ситуациии?
Скопировать
18 years.
My imbedded learning programs covered a lot of scenarios, but this... clearly wasn't one of them.
Kara, why are you searching for me?
18 лет.
Моя программа обучения предусматривала множество сценариев.. .. но такого точно не было предусмотрено.
Зачем ты искала меня, Кара?
Скопировать
- May 2001, it says here.
You were on all the news programs.
We've got a national hero among us.
- Май 2001-го, здесь написано
Это было во всех новостях
Так среди нас национальный герой
Скопировать
I haven't heard of one of these schools.
They're all good religious programs, and I've already thrown out the ones that let boys and girls sit
Oh, great.
Я не слышала ни об одном из этих заведений.
Во всех хорошие религиозные программы, и я уже исключила те, в которых юношам и девушкам разрешают вместе сидеть в буфете, совместное обучение.
О, отлично.
Скопировать
A program was written to watch over the trees and the wind the sunrise and sunset.
There are programs running all over the place.
The ones doing their job, doing what they were meant to do, are invisible.
Другие программы управляют деревьями и ветром рассветом и закатом.
Эти программы усовершенствуются.
Все они выполняют свою часть работы. Они незаметны.
Скопировать
Every time you've heard someone say they saw a ghost or an angel every story you've ever heard about vampires, werewolves or aliens is the system assimilating some program:
Programs hacking programs.
- Why?
Ты ведь слышал, как кто-то говорил о привидениях или ангелах. А пугающие вас истории о вампирах, оборотнях и пришельцах это всего лишь попытка системы изменить программу, работающую со сбоем.
Программы взламывают программы.
- Почему?
Скопировать
-Listen to me.
This is what I do -- programs, code.
James, where are you?
Я в этом разбираюсь.
Программы. Коды.
- Джеймс, где ты?
Скопировать
And believe me, I know, the only way to get there is together.
- Are there other programs like you?
- Well, not like me, but...
И поверь мне, я знаю: мы выживем, лишь сплотившись.
- А есть подобные вам программы?
- Ну, не такие умные.
Скопировать
The link is controlled by a program called the Trainman.
He uses it to smuggle programs in and out of the Matrix.
If he finds out where Neo is before you get to him then I'm afraid our choices are going to become difficult.
Кaнaл cвязи мeжду двумя мирaми кoнтрoлиpуeт Прoвoдник.
Taк oн в oбxoд зaкoнa ввoзит и вывoзит пpoгрaммы из Maтрицы.
Ecли Прoвoдник узнaeт, гдe Heo, paньшe вac бoюcь, нaш пpaвильный выбoр oкaжeтcя бecсмыслeнным.
Скопировать
We are most honored to meet you.
- You are programs.
- Oh, yes.
Mы гoрдимcя знaкoмcтвoм c вaми.
- Bы - пpoгрaммы?
- Кoнeчнo.
Скопировать
We've been ready for monsters, we've been waiting for them for so long.
Pictures, stories, documentaries, films, programs, television things.
Not one fucking monster!
Мы были готовы к монстрам, мы так долго ждали их.
Картины, рассказы, документальные фильмы, программы...
И ни единого монстра!
Скопировать
Maybe that's the problem around here.
You guys are supposed to be writing programs.
Steve, we were just doing...
Может быть это и есть наша проблема.
Вы обязаны писать программы.
Стив, мы просто делали...
Скопировать
You turn your back, and you get whacked.
Our guys come back from Japan with this NEC and it's loaded with Microsoft programs.
They're almost identical to ours.
Ты поворачиваешься и получаешь удар в спину.
Наши ребята возвращаются из Японии с этими НЭКами и на них загружены программы Майкрософт.
Они практически идентичны нашим.
Скопировать
We have a languishing economy.
So full of social-welfare programs its belly's dragging the ground.
Giving kickbacks to the wealthy isn't creating wealth, it's just kickbacks.
У нас слабеющая экономика.
Она склонилась под тяжестью программ соц. обеспечения.
Откаты богатым не порождают богатство, это просто откаты.
Скопировать
One element of Jeffrfey's research has remained unresolved in his mind.
the organized programs that allow school children to spend months raising farm animals, naming them like
He asked Jim Mason, a farm boy turned lawyer and animal activist, and co-author of the ground-breaking book Animal Factories, published back in 1990.
Одна часть исследования Джеффри осталась нерешённой в его сознании:
программы, которые позволяют школьникам проводить месяцы, растя сельских животных, давать им имена, как животным-компаньонам, заботиться каждый день, выставлять на показ со всей гордостью, а затем просто отдавать на бойню.
Он спросил Джима Мейсона, мальчишку с фермы, ставшего адвокатом и защитником животных, соавтора революционной "Фабрики животных", изданной в 1990 году.
Скопировать
The launcher is a deterrent.
It says we're serious about perfecting missile defense so rogue governments don't build missile programs
Building it is more important than whether it works.
Установки являются средством сдерживания.
Они говорят о том, что мы серьёзно настроены о совершенствовании ракетного щита чтобы всякие мошеннические правительства не создавали свои программы по вооружению.
Их строительство важнее того, будут они работать или нет.
Скопировать
Is the president concerned this will last through the holiday?
The president is more concerned that special programs will be shut down through holidays to come.
I was gonna try and clean up a little before anyone got here.
Вы полагаете переговоры продлятся все выходные?
Президента больше волнует, что специальные программы будут закрыты когда наступят выходные
Изините. Я хотела тут немного прибраться пока здесь никого нет
Скопировать
So goodbye to upgrades and service calls.
An uplink to USR's central computer provides this state-of-the-art robot with new programs daily.
The Nestor Class 5 is tomorrow's robot today.
Попрощайтесь с долгими апгрейдами и сервисными звонками.
Прямое соединение с центральным компьютером US robotics снабжает этого великолепного нового робота свежими программами каждый день.
Нестер класс 5 - робот будущего уже сегодня.
Скопировать
Two-hundred-billion-dollar deficit.
You must have a lot of successful programs.
They should get combat pay.
200-миллиардный дефицит.
У вас должно быть много успешных программ.
Им должны платить как военным.
Скопировать
I already...
I ran the utility programs, and I had nothing there, so I checked all the memories against the printed
Here, Howard.
Я уже...
Я запускал служебные программы, но ничего не получилось, так что я сравнил все воспоминания с распечатками.
- Ховард, пожалуйста.
Скопировать
All right, darling.
Why don't you listen to a couple of programs?
Good night, sweetheart. Don't forget to feed your turtles and brush your teeth.
Хорошо, дорогой
Почему ты не слушал меня раньше?
Спокойной ночи мой милый, Не забудь покормить черепах и почистить зубы
Скопировать
I wonder what will become of France, when the whisky drinkers will have finished converting us...
with their programs, their movies...
When our chefs will have been replaced by robots.
Интересно, во что превратится Франция, когда любители виски... Станут править тут свой бал.
Их передачи, фильмы...
А наших поваров... Заменят роботы.
Скопировать
But preliminary estimates give a figure of 5,000 dead or missing."
"Normal programs will be interrupted to give later on the spot reports from Port Victoria as they are
"Meanwhile, we go back to our scheduled program."
"...но по предварительным данным общее число погибших и пропавших без вести составляет более 5,000 человек".
"Наши телепрограммы будут прерываться... "...при появление новых известий из Порта-Виктория,... "...нашей телекомпанией".
"Сейчас мы продолжим трансляцию ранее заявленных телепередач".
Скопировать
I become sceptical and I've just said that things would... could happen and did happened indeed by the unwise and uncontrolled use of this substance.
Next week in the second of these two programs every man follows the bizarre and sometimes tragic events
LSD is one of the strangest and most controversial substances known to science.
" € бы сказал, что все эти несчастные случаи происходили исключительно из-за неблагоразумного и неконтролируемого злоупотреблени€.
¬ следующей серии мы расскажем о неожиданных и иногда даже трагических событи€х, имевших место в ничего не подозревающем мире во времена заката Ћ—ƒ.23
Ћ—ƒ Ц одно из самых загадочнейших и спорных веществ известных науке.
Скопировать
Weapons give away program.
It's like one of those government programs.
Just come and fuckin' get anything you want.
Программа раздачи оружия.
Государственная программа.
Приходи и бери что хочешь.
Скопировать
Sounds like Josef Mengele's been sitting on some of those meetings or something?
Organ donor programs.
The thing that bothers me the most about it is they're run by the Motor Vehicle Bureau.
Звучит так как будто за всем этим стоит Йозеф Менгеле собственной персоной, а? (Й.Менгеле-немецкий врач, времён фашистской Германии)
Програма донорства органов!
Больше всего меня смущает тот факт, что програма ведётся при участии автотранспортной инспекции!
Скопировать
Six... eight... trust the P.O.S
No one ever has doubt in FBI programs for witnesses against mobs
We'll locate you a whole new life... name and everything
Шесть...восемь, не считая апелляционных процедур.
Нет оснований сомневаться в программах ФБР по защите свидетелей.
Мы дадим вам совершенно новую жизнь... - новое имя, все новое..
Скопировать
Oh, Edward, why ever did you do this?
Damn those TV programs.
Damn them all to hell.
О, Эдвард, зачем ты вообще сделал это?
Чёрт побери это телевидение.
Чёрт победи их всех.
Скопировать
What are teasers?
Promotion for programs, opening... and end titles, flashing by like video clips.
Remember:
Что значит "бла-бла"?
Анонсы программ, заглавные титры, рекламные ролики, всякие клипы.
Но помните:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов programs (проуграмз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы programs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проуграмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение