Перевод "programs" на русский
Произношение programs (проуграмз) :
pɹˈəʊɡɹamz
проуграмз транскрипция – 30 результатов перевода
I've got who he is.
When they had football, he used to sell programs at the stadium.
I think the groundskeeper lets him live there.
Я вспомнил.
Во время футбольных матчей, он продавал программки на стадионе.
Кажется охранник разрешал ему там жить.
Скопировать
In the brain there's the central headquarters, it decides
Makes the projects, the programs and sets production into motion
The individual, no?
В мозге главное управление.
Разрабатывает проекты, программы и пускает в производство.
— Производство...
Скопировать
It looks good.
We interrupt our usual programs tobroadcastaspecial program office of Colossus.
LadiesandGentlemen, I'm Dr. Charles Forbin.
¬се идет хорошо.
ћыпрерываемнашупрограмму,... чтобыпоказатьспециальнуюпередачу из центра программ олосса.
ƒамыи господа, € доктор чарльз 'орбин.
Скопировать
Listen...
Commercial programs, television, songs, sport, is that also happiness?
I bet that in one of those houses, behind a window they're making love, watching an ad for the latest model refrigerator.
Послушай...
Коммерческие программы, телевидение, песни, спорт, в чём же счастье?
Могу поспорить, что в одном из тех домов, за окном они занимаются любовью, смотря рекламу последней модели холодильника.
Скопировать
You don't have to worry about me getting rehabilitated, sir.
Thanks to you and your prison programs.
Johnny. Johnny.
Не волнуйтесь на этот счет, сэр.
Благодаря вам и вашей тюремной программе.
Джонни, Джонни.
Скопировать
- H-m-m-m.
We haused all findings, computer programs and visual data from Sun Probe 1 in Vault 2.
Access?
- М-м-м.
Мы сохранили все результаты, компьютерные программы, и визуальные данные Солнечнего Зонда 1 в Хранилище 2.
Доступ?
Скопировать
There were the usual contractual difficulties.
20 percent except that such a percentage shall be 30 percent... for 90 minutes or longer television programs
Have we settled that sub-licensing thing?
Были и обычные договорные трудности.
"Равный 20 процентам, за исключением 30 процентов... за телевизионные программы длительностью свыше полутора часов".
- Мы оговаривали вопрос сублицензирования? - Нет.
Скопировать
I would certainly, if it came to it, prefer him... to our opponent in the other party.
I think that my programs are better defined than his.
They're more imaginative, and I have a better chance of winning.
Я бы на самом деле, если на то пошло, предпочел его чем нашего оппонента из другой партии.
Я считаю, что моя программа более понятна, чем его.
Его команда умеет лишь фантазировать, так что шансов на победу у меня больше.
Скопировать
I'm sure he's going to do very well here.
But tell me about extracurricular programs.
Does Josh have any interests or hobbies ?
Понимаю. И я уверена, что ему здесь понравится.
Нам надо обсудить факультативные программы.
У Джоша есть какие-нибудь интересы или хобби?
Скопировать
Commander Dax, are you familiar with the holosuite program known as "The Battle of Tong Vey"?
It's one of the programs Mr. Worf brought with him from the Enterprise.
Describe it for us.
Коммандер Дакс, вы знакомы с с голопрограммой, озаглавленной как "Битва при Тонг Вей"?
Это одна из голопрограмм, которые мистер Ворф взял с собой с "Энтерпрайза".
Опишите ее для нас.
Скопировать
An adaptive, heuristic matrix, yes.
In order to serve as a diagnostic for all the EMH programs.
Then couldn't your matrix be substituted for his?
Адаптивная, эвристическая матрица, да.
Которая служит для диагностики всех программ ЭМГ.
Значит, его матрицу можно заменить вашей?
Скопировать
Imagine our surprise when they began to gestate.
My group has been working with the alien colonists, facilitating programs to give us access to the virus
To save your own asses.
Но всё оказалось еще более ужасно.
Моя группа работала с инопланетными колонистами. Вы видели результаты их трудов. Они изучали вирус в адежде найти от него лекарство.
Спасти свою шкуру.
Скопировать
It's just instinct.
Get me the Pentagon... a list of people in all military special programs.
"Left behind like an old shoe." That is good.
Просто инстинкт.
Дайте мне Пентагон. Список участников всех специальных военных программ.
"Оставлен, как старый башмак." Это хорошо.
Скопировать
King, Pentagon.
I need a list of military special programs.
Bottom of the ninth.
Кинг, Пентагон.
Мне нужен список специальных военных программ.
В девятку.
Скопировать
Dean City, Oklahoma.
Army special programs.
Tell 'em to bring Schumann to the plane.
Дин Сити, Оклахома.
Специальные армейские программы.
Скажите им доставить Шумана в самолет.
Скопировать
Take a look.
When we asked for special programs... they gave us special prisons.
Only a one-word difference.
Смотрите-ка на это.
Когда мы попросили особые программы... они дали нам особых преступников.
Разница только в одном слове.
Скопировать
The captain stops it when he can.
He's instituted programs so they can earn money helping to repair the station.
More people have come here since your president declared martial law on Earth.
Капитан препятствует этому как может.
Он основал программу по которой они могут заработать деньги, помогая ремонтировать станцию.
Многие люди попали сюда после того, как ваш президент объявил чрезвычайное положение.
Скопировать
A Dire Straits double album.
- Nature programs.
- I like nature programs.
О двойном альбоме "Дайр Стрейтс".
О программах о животных.
Мне больше нравятся программы о животных.
Скопировать
- Nature programs.
- I like nature programs.
Aye, but they don't give you a hard-on, though, do they?
О программах о животных.
Мне больше нравятся программы о животных.
Ну, эрекции у тебя от них нет? Или есть?
Скопировать
He analyzes it.
The programs are a hundred percent legit.
Now, Ray, this is no big bust.
Он проверит товар.
Он будет настоящим на 100%.
Рей, ареста не будет.
Скопировать
A nice presentation, Doctor.
But while our foundation arm has a mandate to support experimental programs, your proposal seems less
Science fiction.
Хорошая речь, доктор.
Но хотя наш фонд может финансировать новаторские программы, ваше предложение больше относится к фантастике, чем к науке.
К фантастике.
Скопировать
Here's what we're gonna do.
Any ideas, any programs, anything you sketched on a pizza box or a cocktail napkin.
For 30 years, they questioned the need for NASA.
Мне нужны все разработки касательно объектов, расположенных близко к Земле.
Любые идеи, программы, любые наброски на коробке из-под пиццы и салфетках.
30 лет они обсуждали, нужна ли НАСА.
Скопировать
Start roll manoeuvre.
- Two good roll programs.
- One down.
Начинаем вращательный манёвр.
- Две хорошие программы разворота. - Одна.
"Независимость", у нас чёткий сигнал.
Скопировать
I think we did this part wrong.
Why do we have to devise these programs?
Isn't that what nerds are for?
Думаю, мы сделали эту часть неправильно.
Почему мы должны сочинять эти программы?
Разве не для этого нужны ботаны?
Скопировать
You might want to try it sometime.
Are you suggesting that I create one of these holodeck programs?
You might find it interesting.
Вам стоит когда-нибудь попробовать.
Вы предлагаете мне заняться созданием программ для голопалубы?
Вас это могло бы заинтересовать.
Скопировать
How're we doing?
Eliminating low-clearance programs.
South wing is clean.
Как у нас дела?
уничтожаю секретные файлы.
Южное крыло чисто.
Скопировать
- I don't know.
Fifteen terminals are running secure programs.
You got five minutes.
-Не знаю.
Пятнадцать терминалов работают с секретными программами.
У вас есть пять минут.
Скопировать
Your body's weak.
I guess the physical conditioning programs on the holodeck didn't quite prepare me for this.
Has it been worthwhile?
Ваше тело ослабло.
Пожалуй, программы физподготовки на голопалубе не подготовили меня для такого.
Это того стоило?
Скопировать
All, please rise.
against my advice that you personally were involved in the creation of death camps and genetic cleansing programs
And I think they would like to thank you personally for your efforts.
Все, пожалуйста, встаньте.
Я дал Джи-Кару документы, которые доказывают, что вы организовали бомбардировки Нарна вопреки моему совету что вы лично были замешаны в создании лагерей смерти и программ по генетическому очищению что вы лично ответственны за смерть пяти или шести миллионов Нарнов.
И я думаю, что им хотелось бы лично поблагодарить вас за ваши усилия.
Скопировать
All right.
Let me look at those programs.
Come on.
Хорошо.
Дай посмотреть на эти программы.
Давай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов programs (проуграмз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы programs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проуграмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
