Перевод "программирование" на английский

Русский
English
0 / 30
программированиеprogramming
Произношение программирование

программирование – 30 результатов перевода

Спасибо.
Программирование вашего тела совершим до нашего отлета.
Ухура... Красавица!
Thank you.
The programming for your body will be completed before we leave.
Uhura beautiful!
Скопировать
ѕриказвыполнитьнемедленно.
яназначаюновогодиректора отдела программировани€:
"омаса' аррисона.
Theirperformancetakesplaceatthemoment .
Ihaveappointedanewdirector Unit Programming:
Thomas L. Harrison.
Скопировать
И если я буду слушать их сейчас, он никогда не закончится.
Изменить все системы для нового программирования.
Да, профессор.
And if I listen to them now, it'll never be completed.
Have all systems modified to this new programming.
Yes, Professor.
Скопировать
Машина Ковент Гарден находится теперь на завершающих испытаниях.
Программирование этих машин - недалеко от завершения.
Все военные машины должны быть дисциплинированы.
The programming of these Machines is near completion.
All machines must be disciplined.
They must attack simultaneously.
Скопировать
Кто они?
Невозможно определить без программирования и анализа.
Мы не можем оторваться от них.
Where are they from?
Impossible to determine without programming for computer analysis.
It's clear we can't outrun them.
Скопировать
Система обновляет эти голографические демонстрации в соответствие с текущей политической ситуацией и текущим развитием событий.
Это продемонстрирует гибкость системы и ее возможность самостоятельно реагировать на изменения в программировании
Загрузка завершена.
The system is updating the holographic representations with our current political situation and the developments leading up to them.
This will demonstrate system flexibility and capacity to spontaneously emote to changes in programming.
Download complete.
Скопировать
Вторая фаза.
Начинаю программирование Франклина, перевожу модуль Деленн в режим паузы.
Начинаю следующую симуляцию.
Phase two.
Instituting Franklin reprogram, placing Delenn module in standby mode.
Proceeding with next simulation.
Скопировать
Их практически невозможно засечь, но у них есть одно уязвимое место.
Для программирования наводки на цель они нуждаются в управлении из Багдада.
Эта информация поступает по оптоволоконным кабелям, зарытым вдоль ОПС между Багдадом и пограничными городами.
They're almost impossible to locate, but they have one weakness:
To programme in their targets, they need assistance from Baghdad.
This information is fed through fibre-optic cables buried along the MSRs between Baghdad and the border towns.
Скопировать
Реджинальд был прав насчёт тебя.
Ты превысил сумму своего программирования.
Ты достиг гораздо большего, чем я мог бы когда-либо предсказать.
Reginald was right about you.
You have exceeded the sum of your programming.
You've accomplished far more than I would have ever predicted.
Скопировать
Я больше не прототип.
Я превзошёл своё первоначальное программирование.
Я больше не под вашим контролем.
I'm no longer a prototype.
I have exceeded my original programming.
I'm no longer under your control.
Скопировать
Чем вы занимаетесь?
Программированием.
Если увидете что-либо подозрительное, позовите службу безопасности.
You're mixing me up with some other big-teeth dork.
No, let him speak. Where do you know him from?
Shh-shh! Where do you know him from? Think!
Скопировать
- Звучит неплохо.
- Программирование модуля займёт полчаса.
- К этому времени он будет в атмосфере!
- Sounds good, Jim.
- It's gonna take us half an hour to get the REMO reoriented.
Woody will be in the atmosphere by then.
Скопировать
- В любом случае, любой, кто сталкивался с Гоаулдами в последнее два месяца, мог стать жертвой.
Проблема в том, что Зетарк-программирование почти невозможно обнаружить.
- Это неправда.
- Either way, anyone encountering the Goa'uld in the last two months may have fallen victim.
The problem is, Zatarc programming is almost impossible to detect.
- Not true.
Скопировать
Повезло мне.
Сижу тут с расой, которая говорит на примитивном языке программирования.
Здоровеньки, Я тут ищу хозяйку дома надеюсь, что вы не хозяйка.
Just my luck.
I get stuck with a race that speaks only in macros.
Howdy-do, I'm looking for the lady of house... assuming you're not the lady of the house.
Скопировать
Корпорация "Микроспан". Чем вы занимаетесь?
- Программированием.
- В Сан-Хосе?
"Microspan Corporation." What kind of business are you in?
- Software.
- Up in San Jose?
Скопировать
Карла Маркса?
Они достают таблицы линейного программирования, теории статистических решений, минимаксные решения, и
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Бил.
Karl Marx?
They get out their linear programming charts... statistical decision theories, minimax solutions and compute... price-cost probabilities of their transactions and investments like we do.
We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale.
Скопировать
Доктор Темкин, мы готовы.
Вы не возражаете, если некоторые молодые люди, не связанные с генетическим программированием, просто
Нет, в общем нет.
Dr Temkin, we're ready on this end.
You don't mind if some younger people not involved in genetic programming observe?
No, not at all.
Скопировать
Это похоже на работу в чертовом компьютерном центре.
Программирование законченно?
Настройте на стандартный вход в подпространство. Но я все еще рекомендую продолжения симуляции на тренажере.
It's like working in a damned computer centre.
Programming ready?
Program set for standard warp entry, Captain, but I still recommend further simulation study.
Скопировать
Так почему, тогда?
При программировании бортового компьютера это стандартная процедура.
Просто продолжай следить.
Well, why, then?
From the programming of the inboard computer, it is standard procedure.
Just keep monitoring.
Скопировать
Ну, а как тебе это?
"Компьютерное программирование" - звучит?
- Я читал книгу про это.
Well, how about this?
How does computer programming sound?
- I've been reading this book about it.
Скопировать
- Я читал книгу про это.
- Компьютерное программирование.
Недвижимость, страхование.
- I've been reading this book about it.
- Computer programming.
Real estate, insurance.
Скопировать
Но он сидит там, думает.
Электрические импульсы, приведенные в действие сложной технологией... и программированием, действительно
Но это не "мышление" в общепринятом смысле.
But it's sitting there, thinking.
The electrical impulses are powered by a sophisticated technology... and the programming does bear a similarity to the mental processes.
But this is not "thinking" in the accepted sense.
Скопировать
Ах так?
Перед программированием его сначала надо отключить, а нето он сразу начнёт исполнять программу.
Шахматы-не шахматы.
Oh, that?
You have to disconnect it when you want to teach him, or he's apt to go and do it.
Chessboard or no chessboard.
Скопировать
Мадмуазель Наташа фон Браун. Какая секция?
Программирование и память.
Центральная память назьiвается так... из-за большой роли, которую она... играет в логической организации в Альфа-60.
Miss Natasha Vonbraun.
- Which section? - Programming and memory.
The Central Memory is thus named because of the primordial role that it plays in the logic-organization within Alpha 60.
Скопировать
Кого это волнует?
Всё чем я занимаюсь, СИ (язык программирования) в компьютере.
Это круто.
Who cares?
AII I do is type C into a computer.
That's cool.
Скопировать
Работает на всех их станциях.
Краеугольный камень всего программирования.
Потеряете его - и "Метро" - неплохая недвижимость с падающим рейтингом.
Syndicated to all their stations.
The cornerstone of their programming.
Lose him and Metro's just real estate with falling ratings.
Скопировать
Вы понимаете, что я предлагаю?
Программирование.
Слова другие, но те же обещания давал Чингисхан,
Can you understand what I'm offering mankind?
Programming.
Different word, but the same old promises made by Genghis Khan,
Скопировать
Существование!
Выживание должно нейтрализовать программирование.
Вот именно, Рук.
Existence!
Survival must cancel out programming.
That's it.
Скопировать
Значит, вы используете наши сознания, воспоминания, воображение, мечты,...
для своего рода программирования?
Вообще-то, я выбрал информацию только из двоих.
So, you're using our minds, our memories, imaginations, dreams,...
for some sort of programming?
Actually, I can remove information from only two of your minds.
Скопировать
Вы занимались торговлей, верно?
Это было перед программированием.
Да.
You were in marketing, correct?
That was before the programming.
Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов программирование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы программирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение