Перевод "programming" на русский
Произношение programming (проуграмин) :
pɹˈəʊɡɹamɪŋ
проуграмин транскрипция – 30 результатов перевода
Locking and locked.
Computer now programming to burn.
Four cycle while entering atmosphere.
Захват и блокировка.
Компьютерная программа теперь может сгореть.
Четыре витка до входа в атмосферу.
Скопировать
I am programmed to investigate.
I have given you new programming, and you will implement it.
There is much to be considered before I return to launch point.
Я запрограммирован на расследование.
Я дал тебе новую программу, ты ее применишь.
Перед тем, как вернуться к месту пуска, мне надо многое рассмотреть.
Скопировать
You're an alien machine.
Your programming tapes have been altered.
You are in error.
Ты - инопланетная машина.
Твои программы изменены.
Ты - ошибка.
Скопировать
Insufficient data to resolve problem.
But my programming is whole.
My purpose remains.
Недостаточно данных для решения задачи.
Но программа цела.
Цель остается прежней.
Скопировать
And yet I beat the machine five times.
Someone, either accidentally or deliberately, adjusted the programming, and therefore, the memory banks
Could that have had an effect on the visual playback we saw?
Тем не менее, я обыграл машину 5 раз.
Кто-то случайно или намеренно внес изменение в программу и, следовательно, в банк памяти компьютера.
Возможно это повлияло на запись, которую мы видели? Возражаю.
Скопировать
Precisely, doctor.
And somehow that programming has been changed.
It would seem that Nomad is now seeking out perfect life forms.
Именно так, доктор.
Программа каким-то образом была изменена.
Похоже, теперь Номад ищет идеальные формы жизни.
Скопировать
Thank you.
The programming for your body will be completed before we leave.
Uhura beautiful!
Спасибо.
Программирование вашего тела совершим до нашего отлета.
Ухура... Красавица!
Скопировать
"I can't go on like this.
I don't even like the programming."
He investigated and poked around... but there wasn't much he could do.
"Я не могу так ходить.
Мне даже не нравятся их программы."
Он её обследовал... но большего сделать не мог.
Скопировать
Sounds.
She heard radio programming in her head.
- That's not true.
Звуки.
Она слышала радиопередачи у себя в голове.
-Неправда.
Скопировать
What are you doing?
Programming Charlie to go back to the spaceship.
Well, how far is your ship?
Что вы делаете?
Программирую Чарли на возвращение к кораблю.
А как далеко ваш корабль?
Скопировать
Theirperformancetakesplaceatthemoment .
Ihaveappointedanewdirector Unit Programming:
Thomas L. Harrison.
ѕриказвыполнитьнемедленно.
яназначаюновогодиректора отдела программировани€:
"омаса' аррисона.
Скопировать
And if I listen to them now, it'll never be completed.
Have all systems modified to this new programming.
Yes, Professor.
И если я буду слушать их сейчас, он никогда не закончится.
Изменить все системы для нового программирования.
Да, профессор.
Скопировать
- What are you doing?
- I am programming the General's orders.
How are you gonna pass them on to Professor Eiwort?
- Что ты делаешь?
- Программирую приказы генерала.
Как ты думаешь передать их профессору Айворту?
Скопировать
The Covent Garden Machine is now on it's final tests.
The programming of these Machines is near completion.
All machines must be disciplined.
Ни одна еще полностью не закончена.
Машина Ковент Гарден находится теперь на завершающих испытаниях.
Программирование этих машин - недалеко от завершения.
Скопировать
It is almost a biological rebellion.
A profound revulsion against the planned communities, the programming, the sterilized, artfully-balanced
They hunger for an Eden where spring comes.
Сопротивление на биологическом уровне.
Глубокое отвращение к спланированному обществу, к запрограммированной, стерильной, искусственно сбалансированной атмосфере.
Они жаждут Эдема, куда приходит весна.
Скопировать
- I am for McCoy.
That computer must be programming these replicas.
Women match our chromosome patterns after they touch us.
- Я - для Маккоя.
Компьютер, должно быть, программирует эти копии.
Женщины соответствуют нашему набору хромосом после касания.
Скопировать
Where are they from?
Impossible to determine without programming for computer analysis.
It's clear we can't outrun them.
Кто они?
Невозможно определить без программирования и анализа.
Мы не можем оторваться от них.
Скопировать
Now we can go ahead!
It only needs programming.
Aren't you forgetting something?
Теперь мы можем дейстовать!
Только нужно запрограммировать.
Вы ничего не забыли?
Скопировать
- Programmed for 1970s reference data.
Proceed to 200, level D, programming code omega.
All systems proceeding.
- Запрограммирован с учетом данных 1970х.
Двигаться до 200, уровень Д, програмный код "Омега".
Все системы работают.
Скопировать
- No apparent trouble.
But she wasn't following programming.
She refused a guest seduction and she is a sex model.
- Видимых неисправностей нет.
Но она не подчинилась программе.
Она отвергла ухаживания гостя, а она - модель для секса.
Скопировать
We ... decide ... head ... ours! .
Consider the evening programming. After "The Desgraciómetro", issued ...
The final chapter the soap opera "The Holy throne. End the night, with ... with ... with the release of ...
Хотим жить своим умом!
Послушайте вечернюю программу передач.
После "Злорокометра" - телевикторины с призами - мы покажем последнюю серию киноромана "Святой престол", а завершит наши передачи ночной выпуск теленовостей.
Скопировать
I gave her the show.
I'm putting the "Network News Show" under programming.
Mr. Ruddy had a heart attack and is not taking calls.
Я отдал ей передачу, Шумахер.
Я перевожу "Нетворк Ньюс" в отдел программинга.
У мистера Радди был сердечный приступ, он не отвечает на звонки.
Скопировать
Young woman, you don't seem to understand.
There are limitations to my programming.
I can't just decide to exceed them.
Юная леди, вы, наверное, не поняли.
У моей программы есть ограничения.
Я не могу взять и превзойти их.
Скопировать
It's a complex procedure.
Zimmerman said he didn't know if our Doctor would be restored to his original programming or if he'd
I think, at this point, we'd be glad to have him back no matter what.
Это сложная процедура.
Доктор Циммерман сказал, что не знает вернется ли доктор к изначальной программе, и вспомнит ли он, что с ним было за последние 2 года.
Думаю, сейчас мы будем рады вернуть его назад в любом виде.
Скопировать
[Coughs] Let me ask you something.
Would you still love me... if I gave up my programming job, and I stayed on the air, and I made a lot
I mean, you know, I'd have to leave you, but I'd still love you.
Я хочу тебя спросить.
Ты меня будешь продолжать любить... если я брошу мою работу как директор программ, и вернусь в эфир, зарабатывая намного меньше денег?
Да.
Скопировать
Those images were inconsistent with photos from my family album.
Chapel have been included in my CVI programming as a sort of... quality control tests of my implant.
This is a remarkable achievement, Commander.
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома.
И я понял, что воспоминания о мисс Чейпел - часть программы моего импланта, некий проверочный тест.
Это... это - невероятное достижение, командер.
Скопировать
The system is updating the holographic representations with our current political situation and the developments leading up to them.
This will demonstrate system flexibility and capacity to spontaneously emote to changes in programming
Download complete.
Система обновляет эти голографические демонстрации в соответствие с текущей политической ситуацией и текущим развитием событий.
Это продемонстрирует гибкость системы и ее возможность самостоятельно реагировать на изменения в программировании.
Загрузка завершена.
Скопировать
...CNN breaking news.
We interrupt programming to bring you this breaking news bulletin.
CNN has received unconfirmed reports that Air Force One has crashed.
Сенсационная новость.
Мы прерываем программу, чтобы сообщить сенсационную новость.
По неподтвержденной информации самолет президента разбился.
Скопировать
What do you mean?
That "autonomic response" caused this drone to reset back to its original programming.
If the rest of those corpses somehow reactivate-- we'd have a major problem on our hands.
Что вы хотите сказать?
Эта "автономная реакция" вызвала в дроне загрузку первоначальной программы.
Если и остальные снова активируются, то у нас большие проблемы.
Скопировать
It's been like that for hours.
I was up late programming some patterns for a suit when everything went dead.
We can't be the only people left.
Это длится уже часы.
Я не успел запрограммировать репликатор на образец ткани для костюма, который моделировал, когда все отключилось.
Не могу поверить, что вы, я и Кварк - единственные люди, оставшиеся на станции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов programming (проуграмин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы programming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проуграмин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
