Перевод "hovercraft" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hovercraft (ховакрафт) :
hˈɒvəkɹˌaft

ховакрафт транскрипция – 30 результатов перевода

- How about this?
- A Marine corps Assault Hovercraft?
- I'm here on other business.
- Не нравится?
- Могу достать получше.
- Есть дело.
Скопировать
Confirm that.
Plus a mounted gun on that hovercraft.
Whas that you said about running for it?
Подтверждаю.
Плюс турельный пулемет на катере.
Что ты там говорил о том, чтобы смыться?
Скопировать
- Is it a powerboat?
- A hovercraft.
I would advise you: you have 120 children, each will bring one piece of wood,
- Это моторка? - Наверное.
Паруса что-то не видно. Или так снято.
Я бы посоветовал вам так: у вас в школе 120 детей, если каждый принесет по полену,
Скопировать
Time?
Taking a hovercraft at 9,
I'll reach Matsuyama at 11
Так быстро?
Я сяду на скоростной катер в 9 часов.
И уже в 11 буду в Мацуяма.
Скопировать
There were some of the comments of people who've just returned from Delos.
Why don't you arrange to take our Hovercraft to Medieval World, Roman World and Westworld?
Was it worth $1,000 a day?
Вы только что слышали, что говорят люди, возвращающиеся из Делоса.
Почему бы вам не полететь на нашем экраноплане в Мир Средневековья, Мир Рима или Мир Запада?
Стоит ли это тысячи долларов в день?
Скопировать
No!
Why don't you make arrangements to take our Hovercraft to Medieval World, Roman World and Westworld.
Contact us today, or see your travel agent.
Нет!
Почему бы вам не не полететь на нашем экраноплане в Мир Средневековья, Мир Рима или Мир Дикого Запада?
Свяжитесь с нами или с вашим турагентом сегодня же.
Скопировать
- Kids, kids... lt's their new home. It was too dark to see last night.
- Jump on the hovercraft.
I feel about as useful as a meteor storm.
- паидиа, паидиа... жтаиеи то мео тоус спити. ╧там поку сйотеима то бяаду циа ма то доум йака.
- лпеите сто вобеяйяажт. - маииии!
дем аисхамолаи йаи поку вягсилг еды.
Скопировать
This is my ship.
It's a hovercraft.
This is the main deck.
Этo мoй кopaбль.
"'Нoвoхyданoссер.'" Ha вoздушнoй пoдушкe.
Этo глaвный oтceк.
Скопировать
She's dead.
She died in a hovercraft accident before I tracked her down.
I loved that woman and she loved me.
Она мертва.
Она погибла в аварии прежде, чем я разыскал ее.
Я любил это женщину, и она любила меня.
Скопировать
No footsteps up the stairs.
No hovercraft out the window.
No clickety-click of little spyders.
Ни шагов на лестнице.
Ни шума транспорта на воздушной подушке за окном.
Ни трескотни маленьких паучков.
Скопировать
~ Yeah, all in Russian.
So, you're going to race us in a hovercraft, with a fraction of the power, anyway, of the one we built
'With my confidence brimming, 'it was time to prepare for our important race.'
- Да, на русском.
Значит, ты будешь соревноваться с нами на судне на воздушной подушке, имеющим лишь крупицу мощности того, который построили мы, плюс, с непонятным управлением, и инструкциями на русском, на котором ты не говоришь.
Пока я излучал уверенность, настало время готовиться к нашей важной гонке.
Скопировать
Yes, we are racing across St Petersburg in Russia.
And when we left the action, Jeremy was in the lead, in his uncontrollable hovercraft.
James was second, in his tiny, electric Renault.
Да, мы устраиваем гонки по Санкт-Петербургу в России.
И когда мы прервались, Джереми лидировал, на его неуправляемом судне на воздушной подушке.
Джеймс был вторым, на своём крошечном, электрическом Рено.
Скопировать
I'm in a race.
~ A hovercraft has gone past now.
~ I'm late, I have to go to my work.
Я участвую в гонке.
- Судно на воздушной подушке сейчас впереди.
- Я опаздываю, мне нужно ехать на работу.
Скопировать
~ Well, it's less deadly.
~ Hovercraft isn't deadly.
~ Yes, it is.
- Ну, она не такая смертоносная.
- Судно на воздушной подушке не смертоносное.
- Нет, смертоносное.
Скопировать
No.
OK, you have a hovercraft for when it floods, but I'm saying we put wheels on the bottom of this and
No, it isn't!
Нет.
Ладно, у тебя есть судно на воздушной подушке, на случай если тебя затопит, но я говорю, что мы можем приделать к его дну колеса и оно превратится в обычную машину!
Нет!
Скопировать
Now, earlier on, we built a hovervan, which sank.
Yeah, it worked perfectly well as a van, it just didn't really work as a hovercraft.
But no matter, because we've had another go, ladies and gentlemen, and here it is!
Итак, ранее мы построили наш фургон на воздушной подушке, который утонул.
Да, он прекрасно работал как фургон, но не как судно на воздушной подушке.
Но это не важно, потому что мы сделали кое что еще, дамы и господа, вот оно!
Скопировать
Steer it!
James, I am one of the world's best hovercraft drivers.
Oh, I can see that.
Рули!
Джеймс, я один из лучших водителей ховеркрафтов в мире.
О, я вижу.
Скопировать
It all looked hopeless, but then I had an idea.
I think this is the ideal transport for a flooded town such as Doncaster or Tewkesbury, because a hovercraft
Gentlemen, I give you...the future.
Все это казалось безнадежным, но потом у меня появилась идея.
Мне кажется, это идеальный транспорт для затопленных городов, таких как Донкастер и Тьюксбери, потому что судно на воздушной подушке может преодолеть перила, дорожные знаки, коров, просто все, что угодно, действительно.
Джентльмены, разрешите представить.... будущее!
Скопировать
No, it isn't!
It's a hovercraft with wheels on the bottom.
Or, this is my other plan, we get a car and turn it into a hovercraft, like this.
Нет!
Оно превратится в судно на воздушной подушке с колесами.
Или, это мой второй план, мы возьмем обычную машину и превратим в судно на воздушной подушке, типа этого.
Скопировать
It's a hovercraft with wheels on the bottom.
Or, this is my other plan, we get a car and turn it into a hovercraft, like this.
Oh, for God's sake.
Оно превратится в судно на воздушной подушке с колесами.
Или, это мой второй план, мы возьмем обычную машину и превратим в судно на воздушной подушке, типа этого.
О, ради Бога.
Скопировать
While Jeremy hangs around in the children's playground out there,
I'll go through a few hovercraft absolute basics for you.
If you imagine looking at it from the front, you have - this is very basic - a platform, wherever you sit and all the rest of it.
Пока Джереми шатался на детской площадке,
Я пробегусь для вас по самым основам судна на воздушной подушке.
Представьте, что вы смотрите на нее спереди, вот что вы видите - это самое основание - платформа, на которой вы сидите и всё остальное.
Скопировать
Of course it won't!
The hovercraft has run amok in a lock.
Get back on board!
Конечно нет!
Судно вышло из-под контроля в шлюзе.
Все на борт!
Скопировать
What?
It's practically a hovercraft already, I can see it.
It's what we need.
Что? !
Это практически уже готовый ховеркрафт, я вижу.
Это то, что нам нужно.
Скопировать
'Having made a bit of a mess of that bridge, 'I came up with a cunning plan for the next one.'
I'm aiming for the "no entry" on the basis that the hovercraft...
That's the last place you'll go.
Поцарапав судно об этот мост, я придумал хитрый план, как пройти следующий
Я нацелился на "нет входа", потому что воздушная подушка...
Это последнее место куда стоит идти.
Скопировать
Mister and/or missy! What makes you think I need another field agent?
Lana believe me, nobody wanted to ride a hovercraft more than me, but - I'm serious, I'm- I'm serious
Here, hit this hashbrown, that creepy old dude put his lips on it, but- Archer stop the goddamn car!
мистер и/или мисс... что мне нужен ещё один полевой агент?
никто не хотел прокатиться на воздушной подушке больше меня... успокойся уже!
но... останови грёбаную машину!
Скопировать
What's going on, did you get Kazak, are you on the boat yet?
Okay, in order, I'll get to that, yes, no, and it's not a boat, it's a- Hovercraft, whatever, why aren't
Well for starters, some of us aren't people! But they think they are!
Вы уже взяли Казака и попали на лодку?
нет... без разницы. Почему вы ещё не там?
некоторые из нас вообще не люди!
Скопировать
Archer?
And the boat's not a boat, Lana, it's a frickin hovercraft! Woohoohoohoooo!
Woohoo... oh. But, boat or not-boat... We won't be getting on it.
- Арчер?
И лодка не просто лодка а офигенный корабль на воздушной подушке!
лодка или не лодка всё равно мы на неё не попадём.
Скопировать
So, guess we're driving through the desert to the backup extraction point. Rrowrf.
I know you had your heart set on that hovercraft ride.
But why on earth do you think you're qualified to be an ISIS field agent? ! Uh, besides Cyril's one?
мы поедем через пустыню к запасной точке извлечения.
что ты уже всем сердцем настроилась прокатиться на воздушной подушке.
что подходишь... что даже Сирил подходит?
Скопировать
Will confirm when he's in hand.
Mockingjay One, prepare hovercraft for evac.
You asked me to convince you that I was in love with Peeta.
Подтвердим, когда Пит будет у нас.
Сойка-1, готовьтесь к эвакуации.
Вы сказали: "Убеди меня, что ты любишь Пита".
Скопировать
We're not sure if she's still there.
We can scramble hovercraft from the border of 11.
We may be able to target her.
Там ли она до сих пор, неизвестно.
Мы можем послать планолёт с границы 11-го.
Попробуем её перехватить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hovercraft (ховакрафт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hovercraft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ховакрафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение