Перевод "left eye" на русский

English
Русский
0 / 30
leftлевый
eyeпетля глаз глазок око ушко
Произношение left eye (лэфт ай) :
lˈɛft ˈaɪ

лэфт ай транскрипция – 30 результатов перевода

A cataract? !
In the left eye.
She's too young for that. No, she's not.
Катаракта?
В левом глазу.
Она слишком мала для этого.
Скопировать
When you lost your mother, you also lost the will to fight.
It was the only thing I could do to protect Left Eye.
We were lucky to have had an innocent childhood.
Когда ты потеряла мать, ты уже не могла сражаться.
Это был единственны способ, как я могла защитить Левое око.
Нам повезло, что у тебя было невинное детство.
Скопировать
You lost your memory completely...
In order to open Left Eye, you must reclaim your power, your experience, and your love.
Not only did you try to throw the world into chaos... but you killed Mama.
Ты полностью потеряла память...
Для того, чтобы раскрылось Левое око, необходим весь твой жизненный опыт а так же, твоя любовь.
Мало того, что ты ввергаешь мир в пучину хаоса так ты еще и убил мою мать.
Скопировать
You wink.
Left eye.
- Do I?
Ты моргаешь.
Левым глазом.
- Правда?
Скопировать
You know, I never told anybody this, but...
I have some degenerative issues with my left eye.
You do know how to keep a secret.
Знаешь, я никому не говорил, но...
У меня дегенеративное заболевание левого глаза.
Ты умеешь хранить секреты.
Скопировать
I shot her in the face.
The bullet entered the left eye socket and exited through the back of her head.
There's blood and brains everywhere.
Я выстрелил ей в лицо.
пуля вошла через ее левый глаз и вышла через затылок.
Всюду кровь и мозги.
Скопировать
I got a blind spot right here.
No peripheral vision in my left eye.
I got too close to a grenade.
Вот тут у меня слепое пятно.
Левый глаз больше не видит сбоку.
Я оказался слишком близко к гранате.
Скопировать
April 9, 2011.
Torn retina, left eye.
How did you do that, george?
9 апреля 2011.
Разрыв сетчатки левого глаза.
Как ты это сделал, Джордж?
Скопировать
That legend had become reality.
Right Eye and Left Eye govern the power of creation.
The forbidden child, who the witches took charge of, possessed the powers of Left Eye.
И легенда станет реальностью.
Правое око и Левое око, управляли силой Творца.
Запретное дитя, которое ведьмы взяли на воспитание, обладало силами Левого ока.
Скопировать
You possess half of the power...
the power of Left Eye.
Intruder...
Ты обладаешь половиной этой силы...
силой Левого ока.
Вот назойливые...
Скопировать
The Left Eye of the witches is ours now.
Left Eye...
Let us seek out the Creator Jubileus.
Левое око теперь наше.
Левое око...
Пришло время встретиться с Творцом Джубилеусом.
Скопировать
Oh, you!
I'm gonna go left eye on this dollhouses.
Oh, Trav, y-you don't know what it was like for me.
Эй, ты!
Я собираюсь разнести в щепки этот кукольный домик.
Трев. Ты не знаешь каково мне.
Скопировать
This is heaven's will and heaven's order.
The sages were on heaven's side, the witches were against them... resulting in a conflict over Left Eye
The conflict grew and grew until it became a full-blown war between angels and demons... and the world was sent hurtling towards destruction.
Рай, где будет царить закон и порядок.
Мудрецы были на стороне Творца, а ведьмы были против них в результате, это привело к конфликту за Левое око.
Конфликт разросся до такой степени, что перешел в полномасштабную войну между ангелами и демонами. Мир был на грани разрушения.
Скопировать
This is bad!
I must become the cornerstone of Left Eye.
Unleash all your powers of darkness.
Это очень плохо!
Я стану для тебя камнем преткновения.
Покажи мне всю свою силу.
Скопировать
With the resurrection of the Creator Jubileus at hand, the angels are restless.
You will be sacrificed in order to awaken Left Eye.
We are in consensus...
Ангелы предчувствуют приход Творца Джубилеуса.
Вас принесут в жертву, ради пробуждения Левого ока.
Мы придем к соглашению...
Скопировать
Mama.
The Left Eye of the witches is ours now.
Left Eye...
Мама.
Левое око теперь наше.
Левое око...
Скопировать
Right Eye and Left Eye govern the power of creation.
The forbidden child, who the witches took charge of, possessed the powers of Left Eye.
When the two eyes are brought together... the Creator Jubileus will be made incarnate and a New World will be created.
Правое око и Левое око, управляли силой Творца.
Запретное дитя, которое ведьмы взяли на воспитание, обладало силами Левого ока.
Когда два ока объединятся Творец Джубилеус возродиться, и будет создан новый мир.
Скопировать
Where am I?
I've been waiting, Left Eye.
Witch Jeanne...
Где я?
Я ждал тебя, Левое око.
И тебя, ведьма Жанна...
Скопировать
Foolish one.
Left Eye, I'll be waiting by the side of my Lord.
Well, this looks like a fun place!
Это было глупо с твоей стороны.
Левое око, я буду ждать тебя рядом с моим господином.
Похоже веселье уже началось!
Скопировать
Can you feel your strength increase as your memory returns?
It is the mission of us witches to protect Left Eye.
Even if the forbidden child possesses it.
Ты чувствуешь, что становишься сильней? Все потому что твоя память возвращается.
Основная задача ведьм - защитить Левое око.
Даже, если оно оказалось запретным ребенком.
Скопировать
Let us seek out the Creator Jubileus.
The greatest treasure of my clan, "Left Eye"...
I will not hand it over!
Пришло время встретиться с Творцом Джубилеусом.
Левое око - величайшее сокровище моего клана...
Я не отдам его вам!
Скопировать
Tie him up, for Christ's sake!
Stitch has done a great job over that right eye but now the left eye looks like it's almost shut.
Closing up.
Да клинчуй же, ради бога!
Стич отлично поработал над правым глазом но теперь левый глаз, почти закрыт.
Заплывает.
Скопировать
And why is that?
Her left eye was blue.
Her right eye was green.
Почему же?
Левый её глаз был голубым.
А правый глаз был зеленым.
Скопировать
I was running the Flatiron Plaza about 8:35 a.m.
I saw Tina sitting on a bench, bruises on her left eye and her right arm, and she was really spooked.
Said somebody was stalking her, but she took off before I could get her whole story.
Я пробегал по Флатерон Плаза около 8:35 утра.
Я заметил Тину, она сидела на скамье, с синяком под левым глазом, и на ее правой руке, и она была очень испугана.
Сказала что кто-то следит за ней, но она ушла прежде, чем я смог все узнать.
Скопировать
He's taken a lot of punishment to both the body and the head.
Left eye completely closed.
- I'm gonna stop this thing.
Он пропустил много ударов по корпусу и в голову.
Левый глаз, полностью закрыт.
- Я остановлю бой.
Скопировать
Yuck. Trying to pretend you're not staring at Pierce.
Your left eye is gonna pop out of your head.
I don't know what else to do.
Делая вид, что не пялитесь на Пирс.
Ваш левый глаз почти выпал.
Не знаю, что ещё делать.
Скопировать
Do you see it?
The left eye?
See how it reflects the light?
Ты видишь это?
Левый глаз?
Посмотри как он отражает свет?
Скопировать
Operates out of greater New York.
He lost his left eye in a shoot-out with a rival a few years ago.
The height and weight are both right.
Работает в большом Нью Йорке
Он лишился своего правого глаза в перестрелке несколько лет назад.
Рост и вес совпадают.
Скопировать
Are you blind?
Just in my left eye, ma'am.
I'm not... I'm not talking to you, Josh.
Ты что, слепой?
Только на левый глаз, мэм.
Нет, я не тебе, Джош.
Скопировать
Well, those blows detached your retina.
Seems to have almost completely separated from the rear wall of your left eye.
And the treatment?
- Ну, вот теперь у вас отслоение сетчатки.
Она практически полностью отделилась от задней стенки глаза.
- Что порекомендуете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов left eye (лэфт ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы left eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфт ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение