Перевод "dilly-dally" на русский
Произношение dilly-dally (дилидали) :
dˈɪlidˈali
дилидали транскрипция – 22 результата перевода
Shorter in the front, taller in the rear. Even-numbered birthdays on the right, odd-numbered on the left.
But let's not dilly-dally.
It's five minutes to midnight. Hey, what gives?
мальчики и девочки могут становиться в обе колонны, как пожелаете
До полуночи осталось 5 минут
Эй, 5 минут до полуночи оставалось 4 минуты назад
Скопировать
Oh, my God!
All right, let's not dilly-dally.
Call Lois, have her wire us some money and let's get out of here.
О, Боже мой!
Хорошо, давай не будем мешкать.
Позвони Лоис, пусть она отправит нам немного денег, и давай свалим отсюда.
Скопировать
Let's go.
Don't dilly-dally!
Tie it well.
Пойдем.
Не мешкай!
Завяжи это хорошо.
Скопировать
Do you need anything?
Don't dilly dally.
Have you noticed... What can I get for you?
Тебе что-нибудь нужно? Нет.
Не топчись на ковре.
Чем могу вам помочь?
Скопировать
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
-And don't dilly-dally.
-Not dilly-dally.
"ри каюты на " арнатике". "автра утром он отходит в ...окагаму.
- " никаких глупостей.
- Ќикаких глупостей.
Скопировать
-And don't dilly-dally.
-Not dilly-dally.
Here, you, follow that ostrich!
- " никаких глупостей.
- Ќикаких глупостей.
Ёй, ты, давай за тем страусом.
Скопировать
Where are you?
We can't dilly-dally.
And you, of course, have one of our loveliest Copper level rooms.
Вы где?
Некогда болтать.
А Вы, конечно же, поселитесь в самой милой комнате Медного уровня.
Скопировать
Quickly, he called to the others.
This was no time to dilly-dally.
Dad, what's going on?
Он быстро подал знак остальным.
Мешкать времени не было.
Папа, что происходит?
Скопировать
She looked kind of cute.
But I didn't dilly-dally around.
I just grabbed the next bus.
Она выглядела очень мило.
Но я не растерялась.
Я просто дождалась другого автобуса.
Скопировать
- Don't shout at me, Scott.
- Well, don't dilly dally, let'sjust go.
OK.
- Не кричите на меня, Скотт. Пожалуйста.
Пожалуйста. - Хорошо, не отвлекайтесь, просто езжайте.
ОК.
Скопировать
I'll be right behind you.
Don't dilly-dally.
I wouldn't think of it.
- Я вас догоню.
- Не сбеги никуда.
Я бы и не подумал.
Скопировать
Chatree, follow me, please.
Don't dilly dally now.
Hey, it's a new kid.
Чатрии, следуй за мной, пожалуйста.
Не делай такое лицо, улыбнись.
Эй, это новенький.
Скопировать
- I see you've met my husband.
Though why he's got time to dilly-dally is anyone's guess.
Have you organised the garlands for the dance, Lawrence?
- Вижу, вы познакомились с моим мужем.
Хотя интересно знать, откуда у него нашлось время для болтовни.
Ты позаботился о гирляндах для танцев, Лоренс?
Скопировать
Let's go !
Don't dilly-dally.
Time is money, people.
Пошли!
Время - деньги.
Хватит играть в бирюльки.
Скопировать
Time is money, people.
I can't believe I just said, "dilly-dally."
I feel dirty.
Хватит играть в бирюльки.
"играть в бирюльки" - я так сказала.
как я себе противна.
Скопировать
I didn't know I was supposed to.
Baby, I can't dilly dally in bed all day.
I got a duck to prepare, and your mama's recipe requires 24 hours of marinating, and I haven't even de-seeded the chilies yet.
Не думал, что должен был.
Малыш, я не могу развлекаться в постели весь день.
Надо приготовить утку, а по рецепту твоей мамы её нужно мариновать сутки, а я ещё даже не почистила чили.
Скопировать
That's just a tat between friends, she'll get over it.
But let's not dilly-dally, eh?
Thank you.
Всего лишь небольшая недоговорённость между друзьями, она забудет.
Но давайте не будем мешкать?
Спасибо.
Скопировать
It's all in hand.
Well, don't dilly-dally. Our end is coming along.
- We're bang on schedule, in fact.
Всё под контролем.
Не мешкай, мы выбиваемся из графика.
Да. Который нужно обсудить.
Скопировать
You got your answer.
tell your pal WhiteRose to stop being a pussy and start growing a pair because we don't have time to dilly-dally
And now you're gonna talk about this in the world?
Вот тебе и ответ.
Тебе стоит сказать своему приятелю WhiteRose, перестать быть ссыклом и обзавелся яйцами, потому что у нас нет времени на мешканье...
Ты собралась это обсуждать в реале?
Скопировать
I will tomorrow.
Come on, don't dilly-dally.
That guy calls, it's your ass I gotta kick.
Завтра закончу.
Ой, вот только не начинай!
Мужик мне уже звонил, чтобы я тебя пнул.
Скопировать
Well, we'd better get out there, hadn't we?
Come on, Camille, no time to dilly-dally!
Ah, brilliant!
Ну что ж, нам нужно поторопиться, не так ли?
Вперед, Камилла, не время мешкать!
Просто чудо!
Скопировать
All right.
Enough dilly-dally.
To the main event.
Отлично.
Хватит мешкать.
Переходим к главному событию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dilly-dally (дилидали)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dilly-dally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дилидали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение