Перевод "dimethyl ether" на русский

English
Русский
0 / 30
etherэфирный эфир
Произношение dimethyl ether (даймсайл исо) :
dˈaɪmθaɪl ˈiːθə

даймсайл исо транскрипция – 32 результата перевода

Just like he said might happen.
The canisters Martin procured during the sting - _ - contain a mixture of dimethyl ether and polyvinyl
Hairspray.
Прям как он сам говорил.
Канистры, которые купил Мартин под прикрытием содержали смесь диметилового эфира и поливинилацетат.
Лак для волос.
Скопировать
Unclear at this point.
Jane Doe had hydrofluorocarbon and dimethyl ether in her hair. And titanium dioxide.
Those first two are commonly found in aerosols.
Каких?
У неизвестной следы гидрофтороуглерода и диметилэфира в волосах.
И диоксида титана.
Скопировать
Just like he said might happen.
The canisters Martin procured during the sting - _ - contain a mixture of dimethyl ether and polyvinyl
Hairspray.
Прям как он сам говорил.
Канистры, которые купил Мартин под прикрытием содержали смесь диметилового эфира и поливинилацетат.
Лак для волос.
Скопировать
Unclear at this point.
Jane Doe had hydrofluorocarbon and dimethyl ether in her hair. And titanium dioxide.
Those first two are commonly found in aerosols.
Каких?
У неизвестной следы гидрофтороуглерода и диметилэфира в волосах.
И диоксида титана.
Скопировать
"They have never caught me, "and they never will.
"They have never seen me, "for I am invisible, "even as the ether which surrounds your earth.
"I am not a human being, "but a spirit and fell demon from hottest Hell."
Им никогда не удавалось поймать менять, и им никогда не удасться.
Они никогда не видели меня, ибо я невидим, подобно эфиру, окружающему вашу планету.
Я не человек, но дух и демон из самых глубин ада, незнающий пощады.
Скопировать
The pentagram, the all-seeing eye... both of those are power objects in dark magic.
All these elements...earth, air, fire, water, ether...all medieval symbols that are sometimes associated
Susannah was into the occult.
Пентаграмма, всевидящее око .. и то, и другое - объекты силы в темной магии.
Все эти элементы ... земля, воздух, огонь, вода, эфир ... это средневековые символы, которые чаще всего связаны с сатанизмом.
Сюзанна увлеклась оккультизмом.
Скопировать
"Is there a problem, officer?" Rag.
Ether. Nightmare.
Russ: Yeah, I... I think I-I was just trying to say, like, I-I want women to feel uncomfortable changing around me.
"¬ чем проблема, офицер?" ѕлаточек, эфирчик.
ошмар...
Ч Ёммм... я просто хочу, чтоб женщинам было некомфортно переодеватьс€ р€дом со мной. я много прошу, что ли?
Скопировать
- Any thoughts on what it could be?
Let's try ether.
Its flame temperature is high ...
- Есть идеи, что это могло быть?
- Давай попробуем эфир.
У него высокая температура горения...
Скопировать
How do you know who we are?
Especially since you've, apparently, just popped up out of the ether.
You guys are celebrities online.
Откуда ты знаешь, кто мы такие?
Особенно, когда ты внезапно появился из ниоткуда.
Вы, ребята, знаменитости в интернете.
Скопировать
Then you are here.
And we may commune across the ether.
Well, what do you know?
А вот и вы.
Теперь мы сможем беседовать через эфир.
Ну, надо же.
Скопировать
- do you have a place?
- Do you think I just materialize out of the ether whenever you want me?
- No...
- у тебя есть дом?
- Ты думаешь,что я Материлезуюсь из воздуха по твоему желанию?
- Нет...
Скопировать
Bronchitis.
The ether will kill him.
Get Dr. Thackery.
Бронхит.
Эфир убьет его.
Позовите д-ра Сэкери.
Скопировать
No, wait.
Earth, air, water, fire, ether in the center.
In medieval alchemy, these are the five elements that make up the universe, but there's an order of importance...
О, нет, подожди.
Земля, воздух, вода, огонь, эфир в центре.
В средневековой алхимии, это пять элементов, которые составляют Вселенную, но есть порядок их значимости.
Скопировать
It's not muriatic acid.
It's not ether.
Think these guys were into meth or khat?
Это не соляная кислота.
Это не эфир.
Думаешь, эти ребята сидели на метамфетамине или кокаине?
Скопировать
How do you think these dumb young clucks are able to face each day of their miserable fucking lives?
Cocaine, morphine, ether.
I can get my hands on practically anything.
А ты думаешь, как иначе эти молодые дурищи могут смириться со своей жалкой никчемной жизнью?
Кокаин, морфин, эфир...
Я могу достать практически все.
Скопировать
Bertie, you'll back up Everett.
Thack, we can't use ether on account of his lungs and we can't operate on a man who's awake.
I know.
Берти, ты помогаешь Эверетту.
Тэк, мы не можем пользоваться эфиром из-за его легких, а мы ведь не можем оперировать человека в сознании.
Я знаю.
Скопировать
Gentlemen, before you is a patient who is infected with septicemia from his bowel.
Normally, we would induce surgical sleep with ether, but due to a severe case of bronchitis he has developed
We must operate, but we cannot do it to a man who can feel pain.
Господа, перед вами пациент, который заражен сепсисом из кишечника.
Обычно, мы вводим пациента в хирургический сон эфиром, но из-за сильного бронхита, который он у него появился после операции, мы не можем это сделать.
Мы должны оперировать, но мы не можем сделать это с человеком, чувствующим боль.
Скопировать
So it was just like...
It's in the ether.
- It does not exist.
ТО ЕСТЬ...
КАК бы ГИПОТЕТИЧЕСКИ.
- Не по-настоящему.
Скопировать
We have none.
The group who wounded your friend, they'll disappear into the ether and then they will kill again.
I've never seen that before-- the lining.
У нас нет ни того, ни другого.
Группа, которая ранила вашего друга Они растворятся в воздухе, а потом снова начнут убивать.
Я никогда не видел этого прежде... подкладку.
Скопировать
It's part of the Fabaceae family, like peas, beans, legumes.
Hey, if sophorine is mixed with dimethyl sulfoxide, it becomes an anesthetic.
So, she was drugged?
Он содержится в семействе бобовых, таких как фасоль, горох.
А если софорин смешивается с диметилсульфоксидом, он действует как анестетик.
Так она была под наркотиками?
Скопировать
The price of cocaine in Miami was skyrocketing.
net one of the Medellín kingpins... till we put a tracking device on a Colombian-bound shipment of ether
Got it!
В Майами цена на кокс взлетела до небес.
Но несмотря на все это, нам никак не удавалось подловить хоть одного медельинского барона. Пока мы не поставили жучок на направлявшийся в Колумбию груз эфира, неотъемлемой части процесса выработки кокаина.
Есть!
Скопировать
The nonsense you told me about membranes...
I'm sure you think you simply pulled it out of the ether, but that lie tells me you suffer from a specific
That lie tells you nothing 'cause it was a lie.
Ерунда, которую вы тут несли про мембраны...
Уверен, вам кажется, что вы просто выдумали это. Но подобная ложь говорит мне, что вы страдаете от весьма необычных проблем.
Эта ложь ничего вам не говорит, поскольку это ложь.
Скопировать
I've spent my entire life... hiding assets overseas for pricks like you.
My son and I will be just another transaction, disappearing into the tax-exempt ether.
But I'm a fair sort.
Я провел всю свою жизнь... пряча капиталы за морями для идиотов, вроде тебя.
Мы с сыном будем ещё одним переводом, исчезающим в не облагаемом налогом воздушном пространстве.
Но я справедлив.
Скопировать
Starter fluid.
It contains diethyl ether.
It's a general anesthetic.
Пусковая жидкость.
Она содержит диэтил.
Это общий анестетик.
Скопировать
There could have been other factors at play.
She could have had a defect in her heart or taken some medicine that reacted poorly with the ether.
All the more reason to avoid it.
- Тогда виной могли быть и другие факторы.
Порок сердца, или принятый препарат, который несовместим с эфиром.
- Тем более применять его нельзя.
Скопировать
Please direct your attention to the center of the ring, where I will amaze you with a feat so extraordinary, it has never been seen before by you or anyone else in the history of mankind.
I have come to believe that our use of ether is both cavalier and irresponsible.
The drug is risky and overused, and I will prove today that a man can be operated on with no general anesthesia and that that same man can perform the operation himself.
Прошу устремить взор в центр манежа, где я намерен поразить ваше воображение отчаянным трюком, которого не видывал прежде никто в истории человечества!
Я пришел к выводу, что использование нами эфира крайне беспечно.
Он опасен, им злоупотребляют. И сегодня я докажу, что проводить операцию без общей анестезии возможно! И точно так же возможно провести эту операцию на себе.
Скопировать
Thack, that's madness.
No, what's madness is using ether regardless of the dangers.
I'm gonna prove we don't need to use it and I want people to pay attention.
- Тэк, это безумие.
- Безумие это использовать эфир невзирая на опасность.
Я докажу, что он и не нужен. И я хочу, чтобы люди этому вняли.
Скопировать
I don't know that.
Di-Methyl-Triptamine.
It's found in certain herbs.
Я этого не знаю
Ди-Метил-Триптамин
Он содержится в некоторых растениях
Скопировать
You know that and I know that.
the two hit men that went after you and winona, and then right after that, Gary disappeared into the ether
If he stayed disappeared, I imagine he'd be alive today.
Ты это знаешь, и я это знаю.
Они уже знают о двух убийцах, которые приходили за тобой и Вайноной, и что прямо после этого Гэри исчез с радаров.
Если бы он снова на них не появился, думаю, он бы остался жив.
Скопировать
I don't know what young people learn today but I doubt that is part of the curriculum.
Also, analyzes of her lungs and liver show signs of ether.
So the girl was sedated, perhaps several times.
Я не знаю, чему учат сегодня молодых людей, но.. .. я сомневаюсь, чтобы это входило в школьную программу.
Кроме того, анализ ее легких и печени показывают признаки эфира.
Так что девушка была в отключке, возможно несколько раз.
Скопировать
It's not from the crime scene.
Is it normal to have ether around?
Not unless you have a helicopter.
Это не с места преступления.
- А эфир? Разве это нормально, что дома хранят эфир?
- Нет, если у вас нет вертолета.
Скопировать
"... Dravidian shores, linear 5-9-3-0-1
A spirit stirs the ether.
But too soon, too soon!
Берегов дравидианских и точки 5306702...
Дух волнует небеса.
Слишком рано, слишком!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dimethyl ether (даймсайл исо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dimethyl ether для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даймсайл исо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение